Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但,若以
个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使同样的规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须现实的标
来衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
来衡量我们
作成果的标
。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
架规定了对各国进行衡量的明确标
。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正根
绳来衡量我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
们将以其行为
判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用我们
作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须能否充分实现其潜力的程度,作为
进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度测
。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将的选择结果对
进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我,我
做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我今后的挑战,我
必须总结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其指标所衡量的进
滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我要以公正这根准绳来衡量我
的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
是用来衡量我们
作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面的比原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正根准绳来衡量我们的世界。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事有
头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
须用现实的标准来衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们须
结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人否充分实现其潜
的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
是用来衡量我们
作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到驱逐合法理由方面的比
原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正根准绳来衡量我们的世界。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
们的选择结果对
们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
根据健康结果指标监测进展
。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应照方案指标和具体成果来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标的成功根据其执行
来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其指标所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其地区
以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的准来衡量成功与进展。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们作成
的
准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了各国进行衡量的明确
准。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总这一成功。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案和具体成
来衡量业绩。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目的成功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目3下的其他
所衡量的进展滞后。
Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.
世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的而
之作出判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。