法语助手
  • 关闭

prep.
…过程中, …进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 谈话中,他告诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

处将本届会议后期报告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述期间,伊拉克的道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间某些案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的当中没有发现关于这个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十年经历了可观的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
中, …进
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 谈话中,他告诉了这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将本届会议后期报告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

家人调查期间没有受到问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述期间,伊拉克人道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

历史进,各种宗教间曾发生激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

去一年时间某些案件中已加强了合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进担当可靠伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

们将大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会调查当中没有发现关于这个问题文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业十年经历了可观发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
在…过程中, 在…进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 在谈话中,他诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将届会议后期审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人调查期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

所述期间,伊拉克的人道主局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间,在某些案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将在大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调查当中没有发现关于这个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是届会议期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十年经历了可观的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
在…过程中, 在…进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 在谈话中,他告诉了这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将本届会议后期报告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查虑到调查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人调查期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

国的历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间,在某些件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

们将在大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调查当中没有发现关于这个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十年经历了可观的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
在…过程中, 在…进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 在谈话中,他告诉了我个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将本届会议后期报告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会议将提出点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人调查期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述期间,伊拉克的人道主义局有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间,在某案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将在大会第一委员会讨论一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给条热线打电话,本报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调查当中没有发现关于个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十年经历了可的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
在…过程中, 在…进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 在谈话中,他告诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将本届会报告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们所涉间举行了八次会

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人调查没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述,伊拉克的人道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间,在某些案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将在大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调查当中没有发现关于这个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十年经历了可观的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
在…过程中, 在…进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 在谈话中,他告诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将本届会议后期报告审

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审或愿考虑到调的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去时间,在某些案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将在大会第委员会讨论这问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调当中没有发现关于这个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十经历了可观的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
在…过程中, 在…进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 在谈话中,他告诉了我个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将本届会议后期报告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会议将提出点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人调查期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述期间,伊拉克的人道主义局有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间,在某案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将在大会第一委员会讨论一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给条热线打电话,本报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调查当中没有发现关于个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十年经历了可的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
…过程中, …进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 谈话中,他告诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

书处将本届会议后期报告审情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审或愿考虑到的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间某些案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的当中没有发现关于这个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十年经历了可观的发展。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,