法语助手
  • 关闭
动词变位提示:attise可能是动词attiser变位形式

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

红即是血,生命力。

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给冲突火上加油非法商业活动。

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图推销动种族仇恨决定。

Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

它们是为冲突和恐怖主义火上加油。

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

一般而言,助长我国冲突武器也是通过这种办法获得

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大外汇储备着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

它们还助长国际恐怖主义和内部冲突。

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆丰富资源吸引人。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器到火上加油、推波助澜作用,使冲突旷日持久。

Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.

现在我想对助长特别是非洲冲突内在因素说几句话。

L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.

使用儿童兵违反适用国际法,造成暴力和极大痛苦。

Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.

因此,乌干达人民国防军动族裔冲突以维持犯罪精英网络指控是荒谬

Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.

不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望原因之一,而这反过来又会滋生更暴力。

Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.

分裂城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。

En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.

尽管有允诺说它将是临时性质,但它极大地加剧这场冲突紧张程度。

Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.

有选择地执行造成一种不公正环境,加深冲突,加剧人民痛苦和损害联合国信誉。

À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.

我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attise 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser, attisoir, attitre,
动词变位提示:attise可能是动词attiser变位形式

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

红即是血,煽起激情生命力。

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给冲突火上加油非法商业活动。

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图推销煽动种族仇恨决定。

Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

它们是为冲突和恐怖主义火上加油。

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

言,助长我国冲突武器也是通过这种

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆丰富资源吸引了许多人。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助澜作用,使冲突旷日持久。

Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.

现在我想对助长特别是非洲冲突内在因素说几句话。

L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.

使用儿童兵违反适用国际法,造成暴力和极大痛苦。

Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.

因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络指控是荒谬

Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.

不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望原因之这反过来又会滋生多更暴力。

Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.

分裂城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。

En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.

尽管有允诺说它将是临时性质,但它极大地加剧了这场冲突紧张程度。

Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.

有选择地执行造成种不公正环境,加深冲突,加剧人民痛苦和损害联合国信誉。

À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.

我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attise 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser, attisoir, attitre,
动词变位提示:attise可能是动词attiser变位形式

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:餐,引发食欲。

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

红即是血,煽起激情生命力。

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给冲突火上非法商业活动。

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图销煽动种族仇恨决定。

Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

它们是为冲突和恐怖主义火上

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

一般而言,助长我国冲突武器也是通过这种办法获得

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆丰富资源吸引了许多人。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上波助澜作用,使冲突旷日持久。

Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.

现在我想对助长特别是非洲冲突内在因素说几句话。

L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.

使用儿童兵违反适用国际法,造成暴力和极大痛苦。

Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.

因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络指控是荒谬

Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.

不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。

Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.

分裂城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。

En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.

尽管有允诺说它将是临时性质,但它极大地剧了这场冲突紧张程度。

Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.

有选择地执行造成一种不公正环境,深冲突,剧人民痛苦和损害联合国信誉。

À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.

我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attise 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser, attisoir, attitre,
动词变位提示:attise可能是动词attiser变位形式

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本而言,该成语含是:开始进餐,引发食欲。

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

红即是血,煽起激情生命力。

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给冲突火非法商业活动。

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图推销煽动种族仇恨决定。

Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

它们是为冲突和恐

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

一般而言,助长我国冲突武器也是通过这种办法获得

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世自居。

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

它们还助长了国际恐和内部冲突。

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆丰富资源吸引了许多人。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火、推波助澜作用,使冲突旷日持久。

Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.

现在我想对助长特别是非洲冲突内在因素说几句话。

L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.

使用儿童兵违反适用国际法,造成暴力和极大痛苦。

Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.

因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络指控是荒谬

Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.

不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。

Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.

分裂城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。

En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.

尽管有允诺说它将是临时性质,但它极大地剧了这场冲突紧张程度。

Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.

有选择地执行造成一种不公正环境,深冲突,剧人民痛苦和损害联合国信誉。

À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.

我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attise 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser, attisoir, attitre,
动词变位提示:attise可能是动词attiser变位形式

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

红即是血,煽起激情生命力。

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给冲突火上非法商业活动。

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和义?

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图推销煽动种族仇恨决定。

Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

它们是为冲突和义火上

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

一般而言,助长我国冲突武器也是通过这种办法获得

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世自居。

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

它们还助长了国际义和内部冲突。

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆丰富资源吸引了许多人。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上、推波助澜作用,使冲突旷日持久。

Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.

现在我想对助长特别是非洲冲突内在因素说几句话。

L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.

使用儿童兵违反适用国际法,造成暴力和极大痛苦。

Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.

因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络指控是荒谬

Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.

不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。

Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.

分裂城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。

En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.

尽管有允诺说它将是临时性质,但它极大地剧了这场冲突紧张程度。

Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.

有选择地执行造成一种不公正环境,深冲突,剧人民痛苦和损害联合国信誉。

À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.

我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attise 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser, attisoir, attitre,
动词变位提示:attise可能是动词attiser变位形式

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本而言,该成语是:开始进餐,引发食欲。

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

红即是血,煽起激情生命力。

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给冲突火上加油非法商业活动。

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图推销煽动种族仇恨决定。

Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

它们是为冲突和恐怖主火上加油。

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

一般而言,助长我国冲突武器也是通过这种办法获得

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

它们还助长了国际恐怖主和内部冲突。

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆丰富资源吸引了许多人。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助作用,使冲突旷日持久。

Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.

现在我想对助长特别是非洲冲突内在因素说几句话。

L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.

使用儿童兵违反适用国际法,造成暴力和极大痛苦。

Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.

因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络指控是荒谬

Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.

不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。

Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.

分裂城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。

En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.

尽管有允诺说它将是临时性质,但它极大地加剧了这场冲突紧张程度。

Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.

有选择地执行造成一种不公正环境,加深冲突,加剧人民痛苦和损害联合国信誉。

À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.

我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attise 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser, attisoir, attitre,
动词变位提示:attise可能是动词attiser变位形式

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

红即是血,煽起激情

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

前,有必要处理给冲突火上加油非法商业活动。

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图推销煽动种族仇恨决定。

Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

它们是为冲突和恐怖主义火上加油。

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

一般而言,助长我国冲突武器也是通过这种办法获得

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆吸引了许多人。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助澜作用,使冲突旷日持久。

Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.

现在我想对助长特别是非洲冲突内在因素说几句话。

L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.

使用儿童兵违反适用国际法,造成暴和极大痛苦。

Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.

因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络指控是荒谬

Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.

不给巴勒斯坦工人付工也是致使他们绝望原因之一,而这反过来又会滋生多更暴

Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.

分裂城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。

En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.

尽管有允诺说它将是临时性质,但它极大地加剧了这场冲突紧张程度。

Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.

有选择地执行造成一种不公正环境,加深冲突,加剧人民痛苦和损害联合国信誉。

À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.

我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attise 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser, attisoir, attitre,
动词变位提示:attise可能是动词attiser变位形式

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

红即是血,煽起激情生命力。

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给冲突火上加油非法商业活动。

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他图推销煽动种族仇恨决定。

Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

是为冲突和恐怖主义火上加油。

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

一般而言,助长我国冲突武器也是通过这种办法获得

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救是中国并没有以救主自居。

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

助长并延长武装冲突。

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

助长了国际恐怖主义和内部冲突。

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

大陆丰富资源吸引了许多人。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助澜作用,使冲突旷日持久。

Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.

现在我想对助长特别是非洲冲突内在因素说几句话。

L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.

使用儿童兵违反适用国际法,造成暴力和极大痛苦。

Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.

因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络指控是荒谬

Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.

不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他绝望原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。

Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.

分裂城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。

En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.

尽管有允诺说它将是临时性质它极大地加剧了这场冲突紧张程度。

Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.

有选择地执行造成一种不公环境,加深冲突,加剧人民痛苦和损害联合国信誉。

À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.

认为,这个问题造成紧张局势,直接在其他地区引起战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 attise 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser, attisoir, attitre,
动词变位提示:attise可能是动词attiser变位形式

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

红即是激情生命力。

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给冲突火上加油非法商业活动。

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图推销动种族仇恨决定。

Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

它们是为冲突和恐怖主义火上加油。

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

一般而言,助长我国冲突武器也是通过这种办法获得

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆丰富资源吸引

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器到火上加油、推波助澜作用,使冲突旷日持久。

Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.

现在我想对助长特别是非洲冲突内在因素说几句话。

L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.

使用儿童兵违反适用国际法,造成暴力和极大痛苦。

Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.

因此,乌干达民国防军动族裔冲突以维持犯罪精英网络指控是荒谬

Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.

不给巴勒斯坦工付工资也是致使他们绝望原因之一,而这反过来又会滋生更暴力。

Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.

分裂城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。

En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.

尽管有允诺说它将是临时性质,但它极大地加剧了这场冲突紧张程度。

Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.

有选择地执行造成一种不公正环境,加深冲突,加剧痛苦和损害联合国信誉。

À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.

我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attise 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser, attisoir, attitre,