Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家经在做这项
。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家经在做这项
。
Le mécanisme national s'est attelé immédiatement à la tâche.
国家机构经充分参加这项努力。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
联合国也承诺在海地重建和平。
Le Gouvernement s'est attelé aux préparatifs des prochaines élections.
政府正着手准备即将举行的选举。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
我们鼓励非洲联盟承担这项任务。
La réconciliation nationale constitue une priorité importante à laquelle nous nous attelons.
民族和解也是我们正在全力以赴地实施的最重要项。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
我们的一个分部着手进行这项
。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
我们正努力完成的任务是使所有各方获益。
Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.
他们有必要紧急处理这项任务。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果我们为此出认真的努力,我们就能实现这个目标。
Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这还要求各方为解决区域争端开展特别努力。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在是我们卷起袖子、解决具体问题的时候了。
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
布隆迪政府还谋求改善国家的社会经济局面。
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite.
但下一步是处理非法中间商交易问题。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备。
Ces échanges devraient leur permettre de s'atteler à leurs problèmes avec plus d'efficacité.
这种意见交流将使他们更有效力和效率地解决这一问题。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
我们敦促他们毫不拖延地出努力,缔结全面的和平协定。
Le Comité des négociations commerciales de l'OMC s'était déjà attelé à la tâche.
与此同时,世贸组织的贸易谈判委员会经就这一议程开展
。
Je voudrais remercier et féliciter publiquement le groupe d'experts qui s'est attelé à cette tâche.
我要亲自向承担这项的专家组表示感谢和赞赏。
En conséquence, nous devons nous atteler à cette question.
所以我认为这是我们安理会必须正视的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家经在做这项工作。
Le mécanisme national s'est attelé immédiatement à la tâche.
国家机构经充分参加这项努力。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
联合国也承诺在海地重建和平。
Le Gouvernement s'est attelé aux préparatifs des prochaines élections.
政府正着手准备即将举行的选举。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
我们洲联盟承担这项任务。
La réconciliation nationale constitue une priorité importante à laquelle nous nous attelons.
民族和解也是我们正在全力以赴地实施的最重要优先事项。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
我们的一个分部着手进行这项工作。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
我们正努力完成的任务是使所有各方获益。
Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.
他们有必要紧急处理这项任务。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果我们为此作出认真的努力,我们就能实现这个目标。
Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这还要求各方为解决区域争端开展特别努力。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在是我们卷起袖子、解决具体问题的时候了。
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
布隆迪政府还谋求改善国家的社会经济局面。
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite.
但下一步是处理法中间商交易问题。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Ces échanges devraient leur permettre de s'atteler à leurs problèmes avec plus d'efficacité.
这种意见交流将使他们更有效力和效率地解决这一问题。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
我们敦促他们毫不拖延地作出努力,缔结全面的和平协定。
Le Comité des négociations commerciales de l'OMC s'était déjà attelé à la tâche.
与此同时,世贸组织的贸易谈判委员会经就这一议程开展工作。
Je voudrais remercier et féliciter publiquement le groupe d'experts qui s'est attelé à cette tâche.
我要亲自向承担这项工作的专家组表示感谢和赞赏。
En conséquence, nous devons nous atteler à cette question.
所以我认为这是我们安理会必须正视的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家经在做这项工作。
Le mécanisme national s'est attelé immédiatement à la tâche.
国家机构经充分参加这项努力。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
联合国也承诺在海地重建和平。
Le Gouvernement s'est attelé aux préparatifs des prochaines élections.
政府正着手准备即将举行的选举。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
我鼓励非洲联盟承担这项任务。
La réconciliation nationale constitue une priorité importante à laquelle nous nous attelons.
民族和解也是我正在全力以赴地实施的最重要优先事项。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
我的一个分部
着手进行这项工作。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
我正努力完成的任务是使所有各方获益。
Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.
他有必要紧急处理这项任务。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果我作出认真的努力,我
就能实现这个目标。
Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这还要求各方解决区域争端开展特别努力。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在是我卷起袖子、解决具体问题的时候了。
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
布隆迪政府还谋求改善国家的社会经济局面。
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite.
但下一步是处理非法中间商交易问题。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Ces échanges devraient leur permettre de s'atteler à leurs problèmes avec plus d'efficacité.
这种意见交流将使他更有效力和效率地解决这一问题。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
我敦促他
毫不拖延地作出努力,缔结全面的和平协定。
Le Comité des négociations commerciales de l'OMC s'était déjà attelé à la tâche.
与同时,世贸组织的贸易谈判委员会
经就这一议程开展工作。
Je voudrais remercier et féliciter publiquement le groupe d'experts qui s'est attelé à cette tâche.
我要亲自向承担这项工作的专家组表示感谢和赞赏。
En conséquence, nous devons nous atteler à cette question.
所以我认这是我
安理会必须正视的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家经在做这项工作。
Le mécanisme national s'est attelé immédiatement à la tâche.
国家机构经充分参加这项努力。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
联合国也承诺在海地重建和平。
Le Gouvernement s'est attelé aux préparatifs des prochaines élections.
政府正着手准备即将举的选举。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
我们鼓励非洲联盟承担这项任务。
La réconciliation nationale constitue une priorité importante à laquelle nous nous attelons.
民族和解也是我们正在全力以赴地实施的最重要优先事项。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
我们的一个分部着手
这项工作。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
我们正努力完成的任务是使所有各方获益。
Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.
他们有必要紧急处理这项任务。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果我们为此作出认真的努力,我们就能实现这个目标。
Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这还要求各方为解决区域争端开展特别努力。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在是我们卷起袖子、解决具体问题的时候了。
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
布隆迪政府还谋求改善国家的社会经济局面。
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite.
但下一步是处理非法中间商交易问题。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Ces échanges devraient leur permettre de s'atteler à leurs problèmes avec plus d'efficacité.
这种意见交流将使他们更有效力和效率地解决这一问题。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
我们敦促他们毫不拖延地作出努力,缔结全面的和平协定。
Le Comité des négociations commerciales de l'OMC s'était déjà attelé à la tâche.
与此同时,世贸组织的贸易谈判委员会经就这一议程开展工作。
Je voudrais remercier et féliciter publiquement le groupe d'experts qui s'est attelé à cette tâche.
我要亲自向承担这项工作的专家组表示感谢和赞赏。
En conséquence, nous devons nous atteler à cette question.
所以我认为这是我们安理会必须正视的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家经在做这项工作。
Le mécanisme national s'est attelé immédiatement à la tâche.
国家机构经充分参加这项努力。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
联合国也承诺在海地重建和平。
Le Gouvernement s'est attelé aux préparatifs des prochaines élections.
政府正着手准备即将举行选举。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
我们鼓励非洲联盟承担这项任务。
La réconciliation nationale constitue une priorité importante à laquelle nous nous attelons.
民族和解也是我们正在全力以赴地最重要优先事项。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
我们一个分部
着手进行这项工作。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
我们正努力完成任务是使所有各方获益。
Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.
他们有必要紧急处理这项任务。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果我们为此作出认真努力,我们
能
现这个目标。
Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这还要求各方为解决区域争端开展特别努力。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在是我们卷起袖子、解决具体问题时候了。
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
布隆迪政府还谋求改善国家社会经济局面。
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite.
但下一步是处理非法中间商交易问题。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Ces échanges devraient leur permettre de s'atteler à leurs problèmes avec plus d'efficacité.
这种意见交流将使他们更有效力和效率地解决这一问题。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
我们敦促他们毫不拖延地作出努力,缔结全面和平协定。
Le Comité des négociations commerciales de l'OMC s'était déjà attelé à la tâche.
与此同时,世贸组织贸易谈判委员会
经
这一议程开展工作。
Je voudrais remercier et féliciter publiquement le groupe d'experts qui s'est attelé à cette tâche.
我要亲自向承担这项工作专家组表示感谢和赞赏。
En conséquence, nous devons nous atteler à cette question.
所以我认为这是我们安理会必须正视一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家经在做这项工作。
Le mécanisme national s'est attelé immédiatement à la tâche.
国家机构经
加这项努力。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
联合国也承诺在海地重建和平。
Le Gouvernement s'est attelé aux préparatifs des prochaines élections.
政府正着手准备即将举行的选举。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
我们鼓励非洲联盟承担这项任务。
La réconciliation nationale constitue une priorité importante à laquelle nous nous attelons.
民族和解也是我们正在全力以赴地实施的最重要优先事项。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
我们的一个部
着手进行这项工作。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
我们正努力完成的任务是所有各方获益。
Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.
他们有必要紧急处理这项任务。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果我们为此作出认真的努力,我们就能实现这个目标。
Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这还要求各方为解决区域争端开展特别努力。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在是我们卷起袖子、解决具体问题的时候了。
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
布隆迪政府还谋求改善国家的社会经济局面。
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite.
但下一步是处理非法中间商交易问题。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Ces échanges devraient leur permettre de s'atteler à leurs problèmes avec plus d'efficacité.
这种意见交流将他们更有效力和效率地解决这一问题。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
我们敦促他们毫不拖延地作出努力,缔结全面的和平协定。
Le Comité des négociations commerciales de l'OMC s'était déjà attelé à la tâche.
与此同时,世贸组织的贸易谈判委员会经就这一议程开展工作。
Je voudrais remercier et féliciter publiquement le groupe d'experts qui s'est attelé à cette tâche.
我要亲自向承担这项工作的专家组表示感谢和赞赏。
En conséquence, nous devons nous atteler à cette question.
所以我认为这是我们安理会必须正视的一个问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家经在做这项工作。
Le mécanisme national s'est attelé immédiatement à la tâche.
国家机构经充分参加这项努力。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
联合国也承诺在海地重建和平。
Le Gouvernement s'est attelé aux préparatifs des prochaines élections.
政府正着手准备即将举行选举。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
励非洲联盟承担这项任务。
La réconciliation nationale constitue une priorité importante à laquelle nous nous attelons.
民族和解也是正在全力以赴地实施
最重要优先事项。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
一个分部
着手进行这项工作。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
正努力完成
任务是使所有各方获益。
Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.
他有必要紧急处理这项任务。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果为此作出认真
努力,
就能实现这个目标。
Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这还要求各方为解决区域争端开展特别努力。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在是卷起袖子、解决具体问题
时候了。
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
布隆迪政府还谋求改善国家社会经济局面。
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite.
但下一步是处理非法中间商交易问题。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Ces échanges devraient leur permettre de s'atteler à leurs problèmes avec plus d'efficacité.
这种意见交流将使他更有效力和效率地解决这一问题。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
敦促他
毫不拖延地作出努力,缔结全面
和平协定。
Le Comité des négociations commerciales de l'OMC s'était déjà attelé à la tâche.
与此同时,世贸组织贸易谈判委员会
经就这一议程开展工作。
Je voudrais remercier et féliciter publiquement le groupe d'experts qui s'est attelé à cette tâche.
要亲自向承担这项工作
专家组表示感谢和赞赏。
En conséquence, nous devons nous atteler à cette question.
所以认为这是
安理会必须正视
一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家经在做这项工作。
Le mécanisme national s'est attelé immédiatement à la tâche.
国家机构经充分参加这项努力。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
联合国也承诺在海地重建和平。
Le Gouvernement s'est attelé aux préparatifs des prochaines élections.
政府正着手准备即将行
。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
们鼓励非洲联盟承担这项任务。
La réconciliation nationale constitue une priorité importante à laquelle nous nous attelons.
民族和解也是们正在全力以赴地实施
最重要优先事项。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
们
个分部
着手进行这项工作。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
们正努力完成
任务是使所有各方获益。
Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.
他们有必要紧急处理这项任务。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果们为此作出认真
努力,
们就能实现这个目标。
Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这还要求各方为解决区域争端开展特别努力。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在是们卷起袖子、解决具体问题
时候了。
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
布隆迪政府还谋求改善国家社会经济局面。
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite.
但下步是处理非法中间商交易问题。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Ces échanges devraient leur permettre de s'atteler à leurs problèmes avec plus d'efficacité.
这种意见交流将使他们更有效力和效率地解决这问题。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
们敦促他们毫不拖延地作出努力,缔结全面
和平协定。
Le Comité des négociations commerciales de l'OMC s'était déjà attelé à la tâche.
与此同时,世贸组织贸易谈判委员会
经就这
议程开展工作。
Je voudrais remercier et féliciter publiquement le groupe d'experts qui s'est attelé à cette tâche.
要亲自向承担这项工作
专家组表示感谢和赞赏。
En conséquence, nous devons nous atteler à cette question.
所以认为这是
们安理会必须正视
个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家经在做这项工作。
Le mécanisme national s'est attelé immédiatement à la tâche.
国家机构经充分参加这项努力。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
联合国也承诺在海地重建和平。
Le Gouvernement s'est attelé aux préparatifs des prochaines élections.
政府正手
备即将举行的选举。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
我们鼓励非洲联盟承担这项任务。
La réconciliation nationale constitue une priorité importante à laquelle nous nous attelons.
民族和解也是我们正在全力以赴地实施的最重要优先事项。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
我们的一个分部手进行这项工作。
La tâche à laquelle nous nous sommes attelés doit profiter à tous.
我们正努力完成的任务是使所有各方获益。
Il est important qu'ils s'attellent d'urgence à cette tâche.
他们有必要紧急处理这项任务。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果我们为此作出认真的努力,我们就能实现这个目标。
Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这还要求各方为解决区域争端展特别努力。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在是我们卷起袖子、解决具体问题的时候了。
Le Gouvernement burundais s'est également attelé à améliorer la situation socioéconomique du pays.
布隆迪政府还谋求改善国家的社会经济局面。
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite.
但下一步是处理非法中间商交易问题。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Ces échanges devraient leur permettre de s'atteler à leurs problèmes avec plus d'efficacité.
这种意见交流将使他们更有效力和效率地解决这一问题。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
我们敦促他们毫不拖延地作出努力,缔结全面的和平协定。
Le Comité des négociations commerciales de l'OMC s'était déjà attelé à la tâche.
与此同时,世贸组织的贸易谈判委员会经就这一议程
展工作。
Je voudrais remercier et féliciter publiquement le groupe d'experts qui s'est attelé à cette tâche.
我要亲自向承担这项工作的专家组表示感谢和赞赏。
En conséquence, nous devons nous atteler à cette question.
所以我认为这是我们安理会必须正视的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。