Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整个世界永远消失了,奇怪,却又如此优胜!
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整个世界永远消失了,奇怪,却又如此优胜!
Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
对于年轻来说,嘻哈舞蹈是
吸引
。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该员额任职者所履行职能无任何改变。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
实现这个目标办法是寻求采用最佳做法。
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额工作在过去四年中一直由独立订约
承担。
Il a une personnalité attachante.
他个性讨
喜欢。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考虑到国际规则,采取了外贸自由化方针。
Nous rappelons également qu'en nous attachant à un objectif commun, nous réduirons nos divergences de vues.
我们还重申以下看法:通过注重共同目标,我们可以缩小在做法上
分歧。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已经制定了一个具体侧重于价值观
国家教育方案。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,这项研究是为了支持大会采取进一步行动。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同时,大会应提高效率,在处理问题方面重实质而轻程序。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为这部喜剧两位主
公,男孩女孩,不仅幽默,还
冷酷无情,又讨
喜欢。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
国际社会承诺兑现其作出保证将有助于这一伙伴关系
成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
实质性条款草案对这类活动义务作了精确
说明。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷发展战略,重点在于区域平衡增长。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委员会各专家将与其他委员会专家密切合作,尽一切努力,在所有委员会专家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他说,圣赫勒拿满意联合王国为它做
,一年又一年替它平衡预算。
En s'attachant à accroître l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
为了提高业绩,各组织应特别强调各级管理员
问责制。
Le Représentant spécial a continué à s'intéresser aux questions relatives au logement, en s'attachant particulièrement au problème de relogement.
特别代表进一步强调了住房问题,尤其关注重新安置问题。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对社会和社会文化行为模式进行逐步改造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整个世界失了,真
很奇怪,却又如此优胜!
Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
对于年轻来说,嘻哈舞蹈是很吸引
。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该员额任职者所履行职能无任何改变。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
实现这个目标办法是寻求采用最佳做法。
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额工作在过去四年中一直由独立订约
承担。
Il a une personnalité attachante.
他个性讨
喜欢。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考虑到国际规则,采取了外贸自由化方针。
Nous rappelons également qu'en nous attachant à un objectif commun, nous réduirons nos divergences de vues.
我们还重申以下看法:通过注重共同目标,我们可以缩小在做法上
分歧。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已经制定了一个具体侧重于价值观
国家教育方案。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,这项研究是为了支持大会采取进一步行动。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同时,大会应提高效率,在处理问题方面重实质而轻程序。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为这部喜剧两位主
公,男孩女孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨
喜欢。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
国际社会承诺兑现其作出保证将有助于这一伙伴关系
成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
实质性条款草案对这类活动义务作了精确
说明。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷发展战略,重点在于区域平衡增长。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委员会各专家将与其他委员会专家密切合作,尽一切努力,在所有委员会专家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他说,圣赫勒拿很满意联合王国为它做,一年又一年替它平衡预算。
En s'attachant à accroître l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
为了提高业绩,各组织应特别强调各级管理员
问责制。
Le Représentant spécial a continué à s'intéresser aux questions relatives au logement, en s'attachant particulièrement au problème de relogement.
特别代表进一步强调了住房问题,尤其关注重新安置问题。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对社会和社会文化行为模式进行逐步改造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整个世界永远消失了,真很奇怪,却又如此优胜!
Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
对于年轻来说,嘻哈舞蹈是很吸
。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该员额任职者所履行职能无任何改变。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
实现这个目标办法是寻求采用最佳做法。
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额工作在过去四年中一直
独立订约
承担。
Il a une personnalité attachante.
他个性讨
喜欢。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考虑到国际规则,采取了外化方针。
Nous rappelons également qu'en nous attachant à un objectif commun, nous réduirons nos divergences de vues.
我们还重申以下看法:通过注重共同目标,我们可以缩小在做法上
分歧。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已经制定了一个具体侧重于价值观
国家教育方案。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
此而言,这项研究是为了支持大会采取进一步行动。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同时,大会应提高效率,在处理问题方面重实质而轻程序。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为这部喜剧两位主
公,男孩女孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨
喜欢。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
国际社会承诺兑现其作出保证将有助于这一伙伴关系
成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
实质性条款草案对这类活动义务作了精确
说明。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷发展战略,重点在于区域平衡增长。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委员会各专家将与其他委员会专家密切合作,尽一切努力,在所有委员会专家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他说,圣赫勒拿很满意联合王国为它做,一年又一年替它平衡预算。
En s'attachant à accroître l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
为了提高业绩,各组织应特别强调各级管理员
问责制。
Le Représentant spécial a continué à s'intéresser aux questions relatives au logement, en s'attachant particulièrement au problème de relogement.
特别代表进一步强调了住房问题,尤其关注重新安置问题。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对社会和社会文化行为模式进行逐步改造。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
世界永远消失了,真
很奇怪,却又如此优胜!
Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
对于年轻来说,嘻哈舞蹈是很吸引
。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该员额任职者所履行职能无任何改变。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
实现这目标
办法是寻求采用最佳做法。
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额工作在过去四年中一直由独立订约
承担。
Il a une personnalité attachante.
他性讨
喜欢。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考虑到国际规则,采取了外贸自由化方针。
Nous rappelons également qu'en nous attachant à un objectif commun, nous réduirons nos divergences de vues.
我们还重申以下看法:通过注重共同目标,我们可以缩小在做法上
分歧。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已经制定了一具体
侧重于价值观
国家教育方案。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,这项研究是为了支持大会采取进一步行动。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同时,大会应提高效率,在处理问题方面重实质而轻程序。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为这部喜剧两位主
公,男孩女孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨
喜欢。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
国际社会承诺兑现其作出保证将有助于这一伙伴关系
成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
实质性条款草案对这类活动义务作了精确
说明。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷发展战略,重点在于区域平衡增长。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委员会各专家将与其他委员会专家密切合作,尽一切努,在所有委员会专家中形成最大合
。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他说,圣赫勒拿很满意联合王国为它做,一年又一年替它平衡预算。
En s'attachant à accroître l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
为了提高业绩,各组织应特别强调各级管理员
问责制。
Le Représentant spécial a continué à s'intéresser aux questions relatives au logement, en s'attachant particulièrement au problème de relogement.
特别代表进一步强调了住房问题,尤其关注重新安置问题。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对社会和社会文化行为模式进行逐步改造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整个世界永远消失了,真的很奇怪,却又如此优胜!
Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
对于年轻来说,嘻哈舞蹈是很吸引
的。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该员额任职者所履行的职能无任何改变。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
实现这个目标的办法是寻求采用最佳做法。
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额的工作四年中一直由独立订约
承担。
Il a une personnalité attachante.
他的个性讨喜欢。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考虑到国际规则,采取了外贸自由化方针。
Nous rappelons également qu'en nous attachant à un objectif commun, nous réduirons nos divergences de vues.
我们还重申以下看法:通注重共同的目标,我们可以缩小
做法上的分歧。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已经制定了一个具体的侧重于价值观的国家教育方案。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,这项研究是为了支持大会采取进一步行动。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同时,大会应提高效率,处理问题方面重实质而轻程序。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为这部喜剧的两位主公,男孩女孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨
喜欢。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
国际社会承诺兑现其作出的保证将有助于这一伙伴关系的成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
实质性条款草案对这类活动的义务作了精确的说明。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷的发展战略,重点
于区域平衡增长。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委员会各专家将与其他委员会专家密切合作,尽一切努力,所有委员会专家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他说,圣赫勒拿很满意联合王国为它做的,一年又一年替它平衡预算。
En s'attachant à accroître l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
为了提高业绩,各组织应特别强调各级管理员的问责制。
Le Représentant spécial a continué à s'intéresser aux questions relatives au logement, en s'attachant particulièrement au problème de relogement.
特别代表进一步强调了住房问题,尤其关注重新安置问题。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对社会和社会文化的行为模式进行逐步改造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整个世界永远消失了,真的很奇怪,却又如此优胜!
Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
对于年轻来说,嘻哈舞蹈是很吸引
的。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该员额任职者所履行的职能无任何改。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
实现这个目标的办法是寻求采用最佳做法。
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额的工作在过去四年中一直由独立订约承担。
Il a une personnalité attachante.
他的个性讨喜欢。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考虑到国际规则,采取了外贸自由化方针。
Nous rappelons également qu'en nous attachant à un objectif commun, nous réduirons nos divergences de vues.
我们还重申下看法:通过注重共同的目标,我们
小在做法上的分歧。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已经制定了一个具体的侧重于价值观的国家教育方案。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,这项研究是为了支持大会采取进一步行。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同时,大会应提高效率,在处理问题方面重实质而轻程序。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为这部喜剧的两位主公,男孩女孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨
喜欢。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
国际社会承诺兑现其作出的保证将有助于这一伙伴关系的成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
实质性条款草案对这类活的义务作了精确的说明。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷的发展战略,重点在于区域平衡增长。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委员会各专家将与其他委员会专家密切合作,尽一切努力,在所有委员会专家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他说,圣赫勒拿很满意联合王国为它做的,一年又一年替它平衡预算。
En s'attachant à accroître l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
为了提高业绩,各组织应特别强调各级管理员的问责制。
Le Représentant spécial a continué à s'intéresser aux questions relatives au logement, en s'attachant particulièrement au problème de relogement.
特别代表进一步强调了住房问题,尤其关注重新安置问题。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
教育为重点,阿尔及利亚选择了对社会和社会文化的行为模式进行逐步改造。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整个世界永远消失了,真的很奇怪,却又如此优胜!
Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
对于年轻来说,嘻哈舞蹈
很吸引
的。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该员额任职者所履行的职能无任何改变。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
实现这个目标的办法寻求采用最佳做法。
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额的工作在过去四年中一直由独立订约承担。
Il a une personnalité attachante.
他的个性讨喜欢。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考虑到国际规则,采取了外贸自由化方针。
Nous rappelons également qu'en nous attachant à un objectif commun, nous réduirons nos divergences de vues.
我们还申以下看法:通过注
的目标,我们可以缩小在做法上的分歧。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已经制定了一个具体的侧于价值观的国家教育方案。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,这项研究为了支持大会采取进一步行
。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
时,大会应提高效率,在处理问题方面
实质而轻程序。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为这部喜剧的两位主公,男孩女孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨
喜欢。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
国际社会承诺兑现其作出的保证将有助于这一伙伴关系的成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
实质性条款草案对这类活的义务作了精确的说明。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷的发展战略,
点在于区域平衡增长。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委员会各专家将与其他委员会专家密切合作,尽一切努力,在所有委员会专家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他说,圣赫勒拿很满意联合王国为它做的,一年又一年替它平衡预算。
En s'attachant à accroître l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
为了提高业绩,各组织应特别强调各级管理员的问责制。
Le Représentant spécial a continué à s'intéresser aux questions relatives au logement, en s'attachant particulièrement au problème de relogement.
特别代表进一步强调了住房问题,尤其关注新安置问题。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育为点,阿尔及利亚选择了对社会和社会文化的行为模式进行逐步改造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整个世界永远消失了,真的很奇怪,却又如此优胜!
Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
对于年轻来说,嘻哈舞蹈是很吸引
的。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
额任职者所履行的职能无任何改变。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
实现这个目标的办法是寻求采用最佳做法。
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
额的工作在过去四年中一直由独立订约
承担。
Il a une personnalité attachante.
他的个性讨喜欢。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考虑到国际规则,采取了外贸自由方针。
Nous rappelons également qu'en nous attachant à un objectif commun, nous réduirons nos divergences de vues.
我们还重申以下看法:通过注重共同的目标,我们可以缩小在做法上的分歧。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已经制定了一个具体的侧重于价值观的国家教育方案。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,这项研究是为了支持大会采取进一步行动。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同时,大会应提高效率,在处理问题方面重实质而轻程序。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为这部喜剧的两位主公,男孩女孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨
喜欢。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
国际社会承诺兑现其作出的保证将有助于这一伙伴关系的成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
实质性条款草案对这类活动的义务作了精确的说明。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷的发展战略,重点在于区域平衡增长。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委会各专家将与其他委
会专家密切合作,尽一切努力,在所有委
会专家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他说,圣赫勒拿很满意联合王国为它做的,一年又一年替它平衡预算。
En s'attachant à accroître l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
为了提高业绩,各组织应特别强调各级管理的问责制。
Le Représentant spécial a continué à s'intéresser aux questions relatives au logement, en s'attachant particulièrement au problème de relogement.
特别代表进一步强调了住房问题,尤其关注重新安置问题。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对社会和社会文的行为模式进行逐步改造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整个世界永远消失了,真的很奇怪,却又如此优胜!
Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
对于年轻来说,嘻哈舞蹈是很吸引
的。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
该员额任职者所履行的职能无任何改变。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
实现这个目标的办法是寻求采用最佳法。
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
该员额的工作在过去四年中一直由独立订约承担。
Il a une personnalité attachante.
他的个性讨喜欢。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考虑到国际规则,采取了外贸自由化方针。
Nous rappelons également qu'en nous attachant à un objectif commun, nous réduirons nos divergences de vues.
我们还重申以下看法:通过注重共同的目标,我们可以缩小在法
的分歧。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已经制定了一个具体的侧重于价值观的国家教育方案。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,这项研究是为了支持大会采取进一步行动。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同时,大会应提高效率,在处理问题方面重实质而轻程序。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为这部喜剧的两位主公,男孩女孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨
喜欢。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
国际社会承诺兑现其作出的保证将有助于这一伙伴关系的成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
实质性条款草案对这类活动的义务作了精确的说明。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷的发展战略,重点在于区域平衡增长。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委员会各专家将与其他委员会专家密切合作,尽一切努力,在所有委员会专家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他说,圣赫勒拿很满意联合王国为它的,一年又一年替它平衡预算。
En s'attachant à accroître l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
为了提高业绩,各组织应特别强调各级管理员的问责制。
Le Représentant spécial a continué à s'intéresser aux questions relatives au logement, en s'attachant particulièrement au problème de relogement.
特别代表进一步强调了住房问题,尤其关注重新安置问题。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对社会和社会文化的行为模式进行逐步改造。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。