法语助手
  • 关闭
v. t.
[旧]延期偿付

v. i.
拖延, 采取拖延手
Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir. 能拖了, 该行动了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ajourner,  différer,  lanterner,  remettre,  renvoyer,  retarder,  surseoir à,  temporiser,  tergiverser,  hésiter,  reculer,  louvoyer,  tortiller,  attendre,  tarder,  finasser
反义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  expédier,  faire diligence,  faire vite,  hâter,  précipiter,  presser,  se dépêcher,  se hâter,  se précipiter,  se presser,  trancher,  décider,  se décider,  décidé,  hâté,  pressé,  précipité
联想词
promettre允许,允诺,答应;taire缄默语;contenter使高兴,使快乐;précipiter抛下,投下;songer<书>遐想,冥想,沉思;cesser停止,终止;obliger使承担义务;plaindre同情,可怜,怜悯;vouloir愿意,希望;attendre等,等候;mentir撒谎,说谎;

Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.

, 该行动了。

Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?

如果我们继续迟迟采取行动,历史学家会说我们什么呢?

Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs États à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.

若干国家未能遵守它们扩散的目标并能成为核武器国家进一步拖延的借口

En fait, cela peut se faire non en atermoyant ou en évitant une question, mais en affichant la volonté politique d'y répondre.

实际上,是通过躲避或避免,而是通过表现出政治意愿解决才能实现这一目标。

Toutes les parties intéressées sont présentes à la séance en cours et il devrait donc être possible de régler la question sans plus atermoyer.

所有有关各方都出席了本次会议,因此应该现在就可以解决这个而无需费周折。

Nous le sommons d'abord de cesser d'atermoyer et de balbutier, puis de faire face sérieusement à des faits d'une gravité qu'on ne peut ni diminuer ni dissimuler.

我们吁请美国政府放弃其模棱两可、前后一的措辞,严肃处理容淡化和掩饰的严

Considérant que le problème devrait se résoudre pacifiquement par la négociation, il invite fermement l'Iran à donner suite aux résolutions et à revenir à la table des négociations sans atermoyer davantage.

日本认为该应通过谈判和平解决,并强烈敦促伊朗毫延迟地执行有关决议并返回谈判进程。

Une nouvelle occasion a ainsi été donnée à l'Érythrée d'atermoyer et de ne pas se voir reprocher l'échec des discussions de proximité d'Alger, qu'elle a volontairement et délibérément fait échouer.

这又使得厄立特里亚有机会继续推诿,并且无需为阿尔及尔近距离间接会谈的破裂受到谴责,而这次会谈是厄立特里亚蓄意地令其流产的。

Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun État n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.

他们应当在区域层面利用这些论坛走到一起谈论反恐,因为如果一个国家的邻国甘居落后的话,它也会免于这种威胁。

Ainsi, il a déploré la tactique du Gouvernement israélien qui consistait à prendre prétexte d'incidents violents isolés pour atermoyer la mise en oeuvre des recommandations de la Commission Mitchell, par exemple la suspension de toute création de colonies de peuplement.

在这方面,委员会感到遗憾的是,以色列政府利用孤立的暴力事件作为借口,迟迟执行米切尔委员会关于冻结定居活动等建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoyer 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase, athanée,
v. t.
[]偿付

v. i.
, 采取拖手段:
Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir. 再也能拖了, 该行动了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ajourner,  différer,  lanterner,  remettre,  renvoyer,  retarder,  surseoir à,  temporiser,  tergiverser,  hésiter,  reculer,  louvoyer,  tortiller,  attendre,  tarder,  finasser
反义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  expédier,  faire diligence,  faire vite,  hâter,  précipiter,  presser,  se dépêcher,  se hâter,  se précipiter,  se presser,  trancher,  décider,  se décider,  décidé,  hâté,  pressé,  précipité
联想词
promettre允许,允诺,答应;taire缄默语;contenter使高兴,使快乐;précipiter抛下,投下;songer<书>遐想,冥想,沉思;cesser停止,终止;obliger使承担义务;plaindre同情,可怜,怜悯;vouloir愿意,希望;attendre等,等候;mentir撒谎,说谎;

Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.

再也, 该行动了。

Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?

如果我们继续迟迟采取行动,历史学家会说我们什么呢?

Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs États à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.

若干国家未能遵守它们扩散的目标并能成为核武器国家进一步的借口

En fait, cela peut se faire non en atermoyant ou en évitant une question, mais en affichant la volonté politique d'y répondre.

实际上,躲避或避免问题,而是表现出政治意愿解决问题才能实现这一目标。

Toutes les parties intéressées sont présentes à la séance en cours et il devrait donc être possible de régler la question sans plus atermoyer.

所有有关各方都出席了本次会议,因此应该现在就可以解决这个问题而无需再费周折。

Nous le sommons d'abord de cesser d'atermoyer et de balbutier, puis de faire face sérieusement à des faits d'une gravité qu'on ne peut ni diminuer ni dissimuler.

我们吁请美国政府放弃其模棱两可、前后一的措辞,严肃处理容淡化和掩饰的严重问题。

Considérant que le problème devrait se résoudre pacifiquement par la négociation, il invite fermement l'Iran à donner suite aux résolutions et à revenir à la table des négociations sans atermoyer davantage.

日本认为该问题应判和平解决,并强烈敦促伊朗毫迟地执行有关决议并返回判进程。

Une nouvelle occasion a ainsi été donnée à l'Érythrée d'atermoyer et de ne pas se voir reprocher l'échec des discussions de proximité d'Alger, qu'elle a volontairement et délibérément fait échouer.

这又使得厄立特里亚有机会继续推诿,并且无需为阿尔及尔近距离间接会的破裂受到谴责,而这次会是厄立特里亚蓄意地令其流产的。

Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun État n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.

他们应当在区域层面利用这些论坛走到一起论反恐问题,因为如果一个国家的邻国甘居落后的话,它也会免于这种威胁。

Ainsi, il a déploré la tactique du Gouvernement israélien qui consistait à prendre prétexte d'incidents violents isolés pour atermoyer la mise en oeuvre des recommandations de la Commission Mitchell, par exemple la suspension de toute création de colonies de peuplement.

在这方面,委员会感到遗憾的是,以色列政府利用孤立的暴力事件作为借口,迟迟执行米切尔委员会关于冻结定居活动等建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoyer 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase, athanée,
v. t.
[旧]延期偿付

v. i.
拖延, 采取拖延手段:
Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir. 再也能拖, 该行动
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ajourner,  différer,  lanterner,  remettre,  renvoyer,  retarder,  surseoir à,  temporiser,  tergiverser,  hésiter,  reculer,  louvoyer,  tortiller,  attendre,  tarder,  finasser
反义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  expédier,  faire diligence,  faire vite,  hâter,  précipiter,  presser,  se dépêcher,  se hâter,  se précipiter,  se presser,  trancher,  décider,  se décider,  décidé,  hâté,  pressé,  précipité
联想词
promettre允许,允诺,答应;taire缄默语;contenter使高兴,使快乐;précipiter抛下,投下;songer<书>遐想,冥想,沉思;cesser停止,终止;obliger使承担义务;plaindre同情,可怜,怜悯;vouloir愿意,希望;attendre等,等候;mentir撒谎,说谎;

Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.

再也, 该行动

Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?

如果我们继续迟迟采取行动,历史学家会说我们什么呢?

Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs États à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.

若干国家未能遵守它们扩散的目标并能成为核武器国家进一步拖延的借口

En fait, cela peut se faire non en atermoyant ou en évitant une question, mais en affichant la volonté politique d'y répondre.

实际上,是通过躲避或避免问题,而是通过表现出政治意愿解决问题才能实现这一目标。

Toutes les parties intéressées sont présentes à la séance en cours et il devrait donc être possible de régler la question sans plus atermoyer.

所有有关各方都出席本次会议,因此应该现在就可以解决这个问题而无需再费周折。

Nous le sommons d'abord de cesser d'atermoyer et de balbutier, puis de faire face sérieusement à des faits d'une gravité qu'on ne peut ni diminuer ni dissimuler.

我们吁请美国政府放弃其模棱两可、前后一的措辞,严肃容淡化和掩饰的严重问题。

Considérant que le problème devrait se résoudre pacifiquement par la négociation, il invite fermement l'Iran à donner suite aux résolutions et à revenir à la table des négociations sans atermoyer davantage.

日本认为该问题应通过谈判和平解决,并强烈敦促伊朗毫延迟地执行有关决议并返回谈判进程。

Une nouvelle occasion a ainsi été donnée à l'Érythrée d'atermoyer et de ne pas se voir reprocher l'échec des discussions de proximité d'Alger, qu'elle a volontairement et délibérément fait échouer.

这又使得厄立特里亚有机会继续推诿,并且无需为阿尔及尔近距离间接会谈的破裂受到谴责,而这次会谈是厄立特里亚蓄意地令其流产的。

Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun État n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.

他们应当在区域层面利用这些论坛走到一起谈论反恐问题,因为如果一个国家的邻国甘居落后的话,它也会免于这种威胁。

Ainsi, il a déploré la tactique du Gouvernement israélien qui consistait à prendre prétexte d'incidents violents isolés pour atermoyer la mise en oeuvre des recommandations de la Commission Mitchell, par exemple la suspension de toute création de colonies de peuplement.

在这方面,委员会感到遗憾的是,以色列政府利用孤立的暴力事件作为借口,迟迟执行米切尔委员会关于冻结定居活动等建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoyer 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase, athanée,
v. t.
[旧]延期偿付

v. i.
拖延, 采取拖延手段:
Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir. 再也能拖了, 该行动了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ajourner,  différer,  lanterner,  remettre,  renvoyer,  retarder,  surseoir à,  temporiser,  tergiverser,  hésiter,  reculer,  louvoyer,  tortiller,  attendre,  tarder,  finasser
反义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  expédier,  faire diligence,  faire vite,  hâter,  précipiter,  presser,  se dépêcher,  se hâter,  se précipiter,  se presser,  trancher,  décider,  se décider,  décidé,  hâté,  pressé,  précipité
联想词
promettre允许,允诺,答应;taire缄默语;contenter兴,快乐;précipiter抛下,投下;songer<书>遐想,冥想,沉思;cesser停止,终止;obliger承担义务;plaindre同情,可怜,怜悯;vouloir愿意,希望;attendre等,等候;mentir撒谎,说谎;

Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.

再也, 该行动了。

Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?

如果我们继续迟迟采取行动,历史学家会说我们什么呢?

Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs États à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.

若干国家未能遵守它们扩散的目标并能成为核武器国家进一步拖延的借口

En fait, cela peut se faire non en atermoyant ou en évitant une question, mais en affichant la volonté politique d'y répondre.

实际上,是通过躲避或避免问题,是通过表现出政治意愿解决问题才能实现这一目标。

Toutes les parties intéressées sont présentes à la séance en cours et il devrait donc être possible de régler la question sans plus atermoyer.

所有有关各方都出席了本次会议,因此应该现在就可以解决这个问题再费周折。

Nous le sommons d'abord de cesser d'atermoyer et de balbutier, puis de faire face sérieusement à des faits d'une gravité qu'on ne peut ni diminuer ni dissimuler.

我们吁请美国政府放弃其模棱两可、前后一的措辞,严肃处理容淡化和掩饰的严重问题。

Considérant que le problème devrait se résoudre pacifiquement par la négociation, il invite fermement l'Iran à donner suite aux résolutions et à revenir à la table des négociations sans atermoyer davantage.

日本认为该问题应通过谈判和平解决,并强烈敦促伊朗毫延迟地执行有关决议并返回谈判进程。

Une nouvelle occasion a ainsi été donnée à l'Érythrée d'atermoyer et de ne pas se voir reprocher l'échec des discussions de proximité d'Alger, qu'elle a volontairement et délibérément fait échouer.

这又得厄立特里亚有机会继续推诿,并且为阿尔及尔近距离间接会谈的破裂受到谴责,这次会谈是厄立特里亚蓄意地令其流产的。

Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun État n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.

他们应当在区域层面利用这些论坛走到一起谈论反恐问题,因为如果一个国家的邻国甘居落后的话,它也会免于这种威胁。

Ainsi, il a déploré la tactique du Gouvernement israélien qui consistait à prendre prétexte d'incidents violents isolés pour atermoyer la mise en oeuvre des recommandations de la Commission Mitchell, par exemple la suspension de toute création de colonies de peuplement.

在这方面,委员会感到遗憾的是,以色列政府利用孤立的暴力事件作为借口,迟迟执行米切尔委员会关于冻结定居活动等建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoyer 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase, athanée,
v. t.
[旧]延期偿付

v. i.
拖延, 采取拖延手段:
Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir. 再也能拖了, 该行动了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ajourner,  différer,  lanterner,  remettre,  renvoyer,  retarder,  surseoir à,  temporiser,  tergiverser,  hésiter,  reculer,  louvoyer,  tortiller,  attendre,  tarder,  finasser
反义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  expédier,  faire diligence,  faire vite,  hâter,  précipiter,  presser,  se dépêcher,  se hâter,  se précipiter,  se presser,  trancher,  décider,  se décider,  décidé,  hâté,  pressé,  précipité
联想词
promettre允许,允诺,答应;taire缄默语;contenter使高兴,使快乐;précipiter抛下,投下;songer<书>遐想,冥想,沉思;cesser停止,终止;obliger使承担义务;plaindre同情,可怜,怜悯;vouloir愿意,希望;attendre等,等候;mentir撒谎,说谎;

Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.

再也, 该行动了。

Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?

如果我们继续迟迟采取行动,历史学家会说我们什么呢?

Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs États à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.

若干国家未能遵守它们扩散的目标并能成为核武器国家进一步拖延的借口

En fait, cela peut se faire non en atermoyant ou en évitant une question, mais en affichant la volonté politique d'y répondre.

实际上,是通过躲避或避免问题,而是通过表现出政治意愿解决问题才能实现这一目标。

Toutes les parties intéressées sont présentes à la séance en cours et il devrait donc être possible de régler la question sans plus atermoyer.

所有有关各方都出席了本次会议,因此应该现在就可以解决这个问题而无需再费周折。

Nous le sommons d'abord de cesser d'atermoyer et de balbutier, puis de faire face sérieusement à des faits d'une gravité qu'on ne peut ni diminuer ni dissimuler.

我们吁请美国政府放弃其模棱两可、一的措辞,严肃处理容淡化和掩饰的严重问题。

Considérant que le problème devrait se résoudre pacifiquement par la négociation, il invite fermement l'Iran à donner suite aux résolutions et à revenir à la table des négociations sans atermoyer davantage.

日本认为该问题应通过谈判和平解决,并强烈敦促伊朗毫延迟地执行有关决议并返回谈判进程。

Une nouvelle occasion a ainsi été donnée à l'Érythrée d'atermoyer et de ne pas se voir reprocher l'échec des discussions de proximité d'Alger, qu'elle a volontairement et délibérément fait échouer.

这又使得厄立特里亚有机会继续推诿,并且无需为阿尔及尔近距离间接会谈的破裂受到谴责,而这次会谈是厄立特里亚蓄意地令其流产的。

Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun État n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.

他们应当在区域层面利用这些论坛走到一起谈论反恐问题,因为如果一个国家的邻国甘居落的话,它也会免于这种威胁。

Ainsi, il a déploré la tactique du Gouvernement israélien qui consistait à prendre prétexte d'incidents violents isolés pour atermoyer la mise en oeuvre des recommandations de la Commission Mitchell, par exemple la suspension de toute création de colonies de peuplement.

在这方面,委员会感到遗憾的是,以色列政府利用孤立的暴力事件作为借口,迟迟执行米切尔委员会关于冻结定居活动等建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoyer 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase, athanée,
v. t.
[旧]延期偿付

v. i.
拖延, 采取拖延手段:
Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir. 再也拖了, 该行动了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ajourner,  différer,  lanterner,  remettre,  renvoyer,  retarder,  surseoir à,  temporiser,  tergiverser,  hésiter,  reculer,  louvoyer,  tortiller,  attendre,  tarder,  finasser
反义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  expédier,  faire diligence,  faire vite,  hâter,  précipiter,  presser,  se dépêcher,  se hâter,  se précipiter,  se presser,  trancher,  décider,  se décider,  décidé,  hâté,  pressé,  précipité
联想词
promettre允许,允诺,答应;taire缄默语;contenter使高兴,使快乐;précipiter抛下,投下;songer<书>遐想,冥想,沉思;cesser停止,终止;obliger使承担义务;plaindre同情,可怜,怜悯;vouloir愿意,希望;attendre等,等候;mentir撒谎,说谎;

Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.

再也, 该行动了。

Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?

如果我们继续迟迟采取行动,历史学会说我们什么呢?

Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs États à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.

若干遵守它们扩散的目标成为核武器进一步拖延的借口

En fait, cela peut se faire non en atermoyant ou en évitant une question, mais en affichant la volonté politique d'y répondre.

实际上,是通过躲避或避免问题,而是通过表现出政治意愿解决问题才实现这一目标。

Toutes les parties intéressées sont présentes à la séance en cours et il devrait donc être possible de régler la question sans plus atermoyer.

所有有关各方都出席了本次会议,因此应该现在就可以解决这个问题而无需再费周折。

Nous le sommons d'abord de cesser d'atermoyer et de balbutier, puis de faire face sérieusement à des faits d'une gravité qu'on ne peut ni diminuer ni dissimuler.

我们吁请美政府放弃其模棱两可、前后一的措辞,严肃处理容淡化和掩饰的严重问题。

Considérant que le problème devrait se résoudre pacifiquement par la négociation, il invite fermement l'Iran à donner suite aux résolutions et à revenir à la table des négociations sans atermoyer davantage.

日本认为该问题应通过谈判和平解决,强烈敦促伊朗毫延迟地执行有关决议返回谈判进程。

Une nouvelle occasion a ainsi été donnée à l'Érythrée d'atermoyer et de ne pas se voir reprocher l'échec des discussions de proximité d'Alger, qu'elle a volontairement et délibérément fait échouer.

这又使得厄立特里亚有机会继续推诿,且无需为阿尔及尔近距离间接会谈的破裂受到谴责,而这次会谈是厄立特里亚蓄意地令其流产的。

Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun État n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.

他们应当在区域层面利用这些论坛走到一起谈论反恐问题,因为如果一个的邻甘居落后的话,它也会免于这种威胁。

Ainsi, il a déploré la tactique du Gouvernement israélien qui consistait à prendre prétexte d'incidents violents isolés pour atermoyer la mise en oeuvre des recommandations de la Commission Mitchell, par exemple la suspension de toute création de colonies de peuplement.

在这方面,委员会感到遗憾的是,以色列政府利用孤立的暴力事件作为借口,迟迟执行米切尔委员会关于冻结定居活动等建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoyer 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase, athanée,
v. t.
[旧]延期偿付

v. i.
拖延, 采取拖延手段:
Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir. 再也能拖, 该行动
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ajourner,  différer,  lanterner,  remettre,  renvoyer,  retarder,  surseoir à,  temporiser,  tergiverser,  hésiter,  reculer,  louvoyer,  tortiller,  attendre,  tarder,  finasser
反义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  expédier,  faire diligence,  faire vite,  hâter,  précipiter,  presser,  se dépêcher,  se hâter,  se précipiter,  se presser,  trancher,  décider,  se décider,  décidé,  hâté,  pressé,  précipité
联想词
promettre允许,允诺,答应;taire缄默语;contenter使高兴,使快乐;précipiter抛下,投下;songer<书>遐想,冥想,沉思;cesser停止,终止;obliger使承担义务;plaindre同情,可怜,怜悯;vouloir愿意,希望;attendre等,等候;mentir撒谎,说谎;

Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.

再也, 该行动

Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?

如果我们继续迟迟采取行动,历史学家会说我们什么呢?

Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs États à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.

若干国家未能遵守它们扩散的目标并能成为核武器国家进一步拖延的借口

En fait, cela peut se faire non en atermoyant ou en évitant une question, mais en affichant la volonté politique d'y répondre.

实际上,是通过躲避或避免问题,而是通过表现出政治意愿解决问题才能实现这一目标。

Toutes les parties intéressées sont présentes à la séance en cours et il devrait donc être possible de régler la question sans plus atermoyer.

所有有关各方都出席本次会议,因此应该现在就可以解决这个问题而无需再费周折。

Nous le sommons d'abord de cesser d'atermoyer et de balbutier, puis de faire face sérieusement à des faits d'une gravité qu'on ne peut ni diminuer ni dissimuler.

我们吁请美国政府放弃其模棱两可、前后一的措辞,严肃容淡化和掩饰的严重问题。

Considérant que le problème devrait se résoudre pacifiquement par la négociation, il invite fermement l'Iran à donner suite aux résolutions et à revenir à la table des négociations sans atermoyer davantage.

日本认为该问题应通过谈判和平解决,并强烈敦促伊朗毫延迟地执行有关决议并返回谈判进程。

Une nouvelle occasion a ainsi été donnée à l'Érythrée d'atermoyer et de ne pas se voir reprocher l'échec des discussions de proximité d'Alger, qu'elle a volontairement et délibérément fait échouer.

这又使得厄立特里亚有机会继续推诿,并且无需为阿尔及尔近距离间接会谈的破裂受到谴责,而这次会谈是厄立特里亚蓄意地令其流产的。

Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun État n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.

他们应当在区域层面利用这些论坛走到一起谈论反恐问题,因为如果一个国家的邻国甘居落后的话,它也会免于这种威胁。

Ainsi, il a déploré la tactique du Gouvernement israélien qui consistait à prendre prétexte d'incidents violents isolés pour atermoyer la mise en oeuvre des recommandations de la Commission Mitchell, par exemple la suspension de toute création de colonies de peuplement.

在这方面,委员会感到遗憾的是,以色列政府利用孤立的暴力事件作为借口,迟迟执行米切尔委员会关于冻结定居活动等建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoyer 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase, athanée,
v. t.
[旧]延期偿付

v. i.
拖延, 采取拖延手段:
Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir. 再也能拖, 该
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ajourner,  différer,  lanterner,  remettre,  renvoyer,  retarder,  surseoir à,  temporiser,  tergiverser,  hésiter,  reculer,  louvoyer,  tortiller,  attendre,  tarder,  finasser
反义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  expédier,  faire diligence,  faire vite,  hâter,  précipiter,  presser,  se dépêcher,  se hâter,  se précipiter,  se presser,  trancher,  décider,  se décider,  décidé,  hâté,  pressé,  précipité
联想词
promettre允许,允诺,答应;taire缄默语;contenter使高兴,使快乐;précipiter抛下,投下;songer<书>遐想,冥想,沉思;cesser停止,终止;obliger使承担义务;plaindre同情,可怜,怜悯;vouloir愿意,希望;attendre等,等候;mentir撒谎,说谎;

Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.

再也,

Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?

如果我们继续迟迟采取,历史学家会说我们什么呢?

Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs États à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.

若干国家未能遵守它们扩散的目标并能成为核武器国家进一步拖延的借口

En fait, cela peut se faire non en atermoyant ou en évitant une question, mais en affichant la volonté politique d'y répondre.

实际上,是通过躲避或避免问题,而是通过表现出政治意愿解决问题才能实现这一目标。

Toutes les parties intéressées sont présentes à la séance en cours et il devrait donc être possible de régler la question sans plus atermoyer.

所有有关各方都出席本次会议,因此应该现在就可以解决这个问题而无需再费周折。

Nous le sommons d'abord de cesser d'atermoyer et de balbutier, puis de faire face sérieusement à des faits d'une gravité qu'on ne peut ni diminuer ni dissimuler.

我们吁请美国政府放弃其模棱两可、前后一的措辞,严肃处理化和掩饰的严重问题。

Considérant que le problème devrait se résoudre pacifiquement par la négociation, il invite fermement l'Iran à donner suite aux résolutions et à revenir à la table des négociations sans atermoyer davantage.

日本认为该问题应通过谈判和平解决,并强烈敦促伊朗毫延迟地执有关决议并返回谈判进程。

Une nouvelle occasion a ainsi été donnée à l'Érythrée d'atermoyer et de ne pas se voir reprocher l'échec des discussions de proximité d'Alger, qu'elle a volontairement et délibérément fait échouer.

这又使得厄立特里亚有机会继续推诿,并且无需为阿尔及尔近距离间接会谈的破裂受到谴责,而这次会谈是厄立特里亚蓄意地令其流产的。

Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun État n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.

他们应当在区域层面利用这些论坛走到一起谈论反恐问题,因为如果一个国家的邻国甘居落后的话,它也会免于这种威胁。

Ainsi, il a déploré la tactique du Gouvernement israélien qui consistait à prendre prétexte d'incidents violents isolés pour atermoyer la mise en oeuvre des recommandations de la Commission Mitchell, par exemple la suspension de toute création de colonies de peuplement.

在这方面,委员会感到遗憾的是,以色列政府利用孤立的暴力事件作为借口,迟迟米切尔委员会关于冻结定居活等建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoyer 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase, athanée,
v. t.
[旧]延期偿付

v. i.
拖延, 采取拖延手段:
Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir. 再也能拖了, 该行动了。
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ajourner,  différer,  lanterner,  remettre,  renvoyer,  retarder,  surseoir à,  temporiser,  tergiverser,  hésiter,  reculer,  louvoyer,  tortiller,  attendre,  tarder,  finasser
反义词:
accélérer,  activer,  brusquer,  expédier,  faire diligence,  faire vite,  hâter,  précipiter,  presser,  se dépêcher,  se hâter,  se précipiter,  se presser,  trancher,  décider,  se décider,  décidé,  hâté,  pressé,  précipité
联想词
promettre允许,允诺,;taire语;contenter使高兴,使快乐;précipiter抛下,投下;songer<书>遐想,冥想,沉思;cesser停止,终止;obliger使承担义务;plaindre同情,可怜,怜悯;vouloir愿意,希望;attendre等,等候;mentir撒谎,说谎;

Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.

再也, 该行动了。

Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?

如果们继续迟迟采取行动,历史学家会说们什么呢?

Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs États à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.

若干国家未能遵守它们扩散的目标并能成为核武器国家进一步拖延的借口

En fait, cela peut se faire non en atermoyant ou en évitant une question, mais en affichant la volonté politique d'y répondre.

实际上,是通过躲避或避免问题,而是通过表现出政治意愿解决问题才能实现这一目标。

Toutes les parties intéressées sont présentes à la séance en cours et il devrait donc être possible de régler la question sans plus atermoyer.

所有有关各方都出席了本次会议,因此该现在就可以解决这个问题而无需再费

Nous le sommons d'abord de cesser d'atermoyer et de balbutier, puis de faire face sérieusement à des faits d'une gravité qu'on ne peut ni diminuer ni dissimuler.

们吁请美国政府放弃其模棱两可、前后一的措辞,严肃处理容淡化和掩饰的严重问题。

Considérant que le problème devrait se résoudre pacifiquement par la négociation, il invite fermement l'Iran à donner suite aux résolutions et à revenir à la table des négociations sans atermoyer davantage.

日本认为该问题通过谈判和平解决,并强烈敦促伊朗毫延迟地执行有关决议并返回谈判进程。

Une nouvelle occasion a ainsi été donnée à l'Érythrée d'atermoyer et de ne pas se voir reprocher l'échec des discussions de proximité d'Alger, qu'elle a volontairement et délibérément fait échouer.

这又使得厄立特里亚有机会继续推诿,并且无需为阿尔及尔近距离间接会谈的破裂受到谴责,而这次会谈是厄立特里亚蓄意地令其流产的。

Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun État n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.

他们当在区域层面利用这些论坛走到一起谈论反恐问题,因为如果一个国家的邻国甘居落后的话,它也会免于这种威胁。

Ainsi, il a déploré la tactique du Gouvernement israélien qui consistait à prendre prétexte d'incidents violents isolés pour atermoyer la mise en oeuvre des recommandations de la Commission Mitchell, par exemple la suspension de toute création de colonies de peuplement.

在这方面,委员会感到遗憾的是,以色列政府利用孤立的暴力事件作为借口,迟迟执行米切尔委员会关于冻结定居活动等建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 atermoyer 的法语例句

用户正在搜索


冰雪, 冰雪聪明, 冰雪开始融化, 冰雪夷平, 冰雪植物, 冰雪柱, 冰雪作用的, 冰岩, 冰盐, 冰盐浴,

相似单词


atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase, athanée,