法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法 语 助 手
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,;laxisme容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅又冷淡的拖延

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害见。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作为的后果,是使全世界不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由掩盖拖延裁军的实质。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

Après plus de cinq mois d'atermoiements, les parties doivent mettre à profit cette occasion qui leur est offerte.

在经过五个多月的拖延有关各方必须充分利用这一机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 付, 缓付

2. 〈引申义〉
chercher des atermoiements设法 法 语 助 手
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要不得的

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是,是以色列领导人的犹豫不决。

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何迟或都将是加倍的令人遗憾的。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求文件,并拟订了评程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖裁军的实质。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步

Après plus de cinq mois d'atermoiements, les parties doivent mettre à profit cette occasion qui leur est offerte.

在经过五个多月的有关各方必须充分利用这一机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. , 缓

2. 〈引申义〉拖
chercher des atermoiements设法拖 法 语 助 手
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要不得的

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖,是以色列领导人的犹豫不决。

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧,采取拖伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何迟或拖都将是加倍的令人遗憾的。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而盖拖裁军的实质。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖

Après plus de cinq mois d'atermoiements, les parties doivent mettre à profit cette occasion qui leur est offerte.

在经过五个多月的有关各方必须充分利用这一机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法 语 助 手
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理反对适用第七章,也没有理释为何迟迟不这样做

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责正义、质疑推诿行为、提议有关规

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要多久?

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且在决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法决问题。

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理而掩盖拖延裁军的实质。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

Après plus de cinq mois d'atermoiements, les parties doivent mettre à profit cette occasion qui leur est offerte.

在经过五个多月的拖延有关各方必须充分利用这一机会。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 付, 缓付

2. 〈引申义〉
chercher des atermoiements设法 法 语 助 手
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement;acharnement强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要不得的

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来释为何迟迟不这样做

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是,是以色列领导人的犹豫不决。

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推塘塞的做法还要继续多久?

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出和挫折,而且在决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法决问题。

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何迟或都将是加倍的令人遗憾的。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖裁军的实质。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步

Après plus de cinq mois d'atermoiements, les parties doivent mettre à profit cette occasion qui leur est offerte.

在经过五个多月的有关各方必须充分利用这一机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法 语 助 手
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,;laxisme容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅又冷淡的拖延

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害见。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作为的后果,是使全世界不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由掩盖拖延裁军的实质。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

Après plus de cinq mois d'atermoiements, les parties doivent mettre à profit cette occasion qui leur est offerte.

在经过五个多月的拖延有关各方必须充分利用这一机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法 语 助 手
义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延是要不得的

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延将是加倍的令人遗憾的。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军的实质。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

Après plus de cinq mois d'atermoiements, les parties doivent mettre à profit cette occasion qui leur est offerte.

在经过五个多月的拖延有关各方必须充分利用这一机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 付, 缓付

2. 〈引申义〉拖
chercher des atermoiements设法拖 法 语 助 手
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲,糊涂,错乱;laxisme宽容,调,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要得的

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖,是以色列领导人的犹豫决。

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖挫折,而且在解决问题方面犹豫决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足前对扩散的损害显而易见。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

作为的后果,是使全世界而仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖伎俩,履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们问,安理会为何踟躇前,无法解决问题。

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何迟或拖都将是加倍的令人遗憾的。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,要以战略考虑为理由而掩盖拖裁军的实质。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖、恐怖主义及履行国际文书及协议的政策。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,能进一步拖

Après plus de cinq mois d'atermoiements, les parties doivent mettre à profit cette occasion qui leur est offerte.

在经过五个多月的有关各方必须充分利用这一机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法 语 助 手
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅而又拖延

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

拖延都是要不得

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到是拖延,是以色列领犹豫不决。

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞做法还要继续多久?

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散损害显而易见。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作为后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难任何延迟拖延都将是加倍遗憾

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方需要,并举例说明联合国最佳采购做法。

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军实质。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列拖延政策时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩很多,必须毫不犹豫推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及不履行国际文书及协议政策。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

Après plus de cinq mois d'atermoiements, les parties doivent mettre à profit cette occasion qui leur est offerte.

在经过五个多月拖延有关各方必须充分利用这一机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,