法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且在解决问题方面犹豫决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和作为的后果,是使全世界而仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们问,安理会为何踟躇前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且在解决问题方面犹豫决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和作为的后果,是使全世界而仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们问,安理会为何踟躇前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,接受;cynisme犬儒;désengagement脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷淡拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到是拖延,是以色列领导人犹豫决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来释为何迟迟这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难任何延迟或拖延都将是加倍令人遗憾

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且在决问题方面犹豫决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足扩散损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和作为后果,是使全世界而仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,履行它承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们问,安理会为何踟躇前,无法决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方需要,并举例说明联合国最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列拖延政策时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖履行国际文书及协议政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道上容一丝一毫模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 付, 缓付

2. 〈引申义〉拖
chercher des atermoiements设法拖 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的迹,一种优雅而又冷淡的

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何迟或拖是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖拖裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖、恐怖主义及不履行国际书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 付, 缓付

2. 〈引申义〉
chercher des atermoiements设法 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文,一种优雅而又冷淡的

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何迟或将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

和不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 付, 缓付

2. 〈引申义〉
chercher des atermoiements设法 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何迟或都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷淡拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到是拖延,是以色列领导人犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难任何延迟或拖延都将是加倍令人

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作为后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方需要,并举说明联合国最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列拖延政策时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及不履行国际文书及协议政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容不得一丝一毫模棱两可。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 付, 缓付

2. 〈引申义〉
chercher des atermoiements设法 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,挫折;revirement掉头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何迟或都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由而掩盖裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出挫折,而且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显而易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

不作为的后果,是使全世界而不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;laxisme宽容,调和,放纵主义;renoncement放弃,克己;échec失败,;revirement头,转向;aveu承认,招认,招供;refus拒绝,不接受;cynisme犬儒主义;désengagement解脱;acharnement顽强;essai试验,检验;

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅又冷淡的拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,不要以战略考虑为理由拖延裁军的实质。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现拖延和且在解决问题方面犹豫不决。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显易见。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作为的后果,是使全世界不仅仅是局部地区都要付出代价。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们不得不问,安理会为何踟躇不前,无法解决问题。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,不能进一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及不履行国际文书及协议的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容不得一丝一毫的模棱两可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atermoiement 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


atempo, atemporel, atemporelle, atérien, Atérite, atermoiement, atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase,