法语助手
  • 关闭
v. t.
排水, 使干涸:
assécher des marais 给沼泽排水


vi.
port qui assèche(退潮时)干涸的港口


s'~
代动词

变得干涸
近义词:
assainir,  dessécher,  drainer,  essuyer,  épuiser,  tarir,  vider,  sécher

s'assécher: s'épuiser,  

反义词:
arroser,  inonder,  irriguer,  mouiller,  tremper,  remplir,  humidifier,  nourrir,  noyer,  baigner,  déborder,  emboire,  imbiber,  débordé,  mouillé
联想词
geler使结冰;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;hydrater水合;épuiser排干,抽空;affaiblir使变弱,使衰弱;éliminer消除,排除,消灭;sécher使干燥;arroser浇,洒,喷;adoucir使柔和;vider空,倒空;absorber吸收,吸取;

Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.

在最炎热的夏季,高达95 %的幼虫死于土壤的干燥

Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.

西北部和东南部牧场的贮水池实际已经干枯

Les circuits qui assurent le financement du terrorisme doivent être asséchés.

必须关闭为恐怖主义提供资金的网络。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折的长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海的方向奔去。

Près de la moitié des fleuves et des rivières dans le monde sont gravement asséchés et pollués.

世界的河流已严重枯竭和受到严重污染。

Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.

请来参观已经干枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头

Des projets coordonnés ont été lancés pour trouver de nouvelles sources d'eau et forer plus profondément les puits asséchés.

正在协调各方的努力,以便为受到影响的民众开发新的水资源,加深已经干涸的水井。

Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.

盐碱地区基本干涸的水道,只在下大雨后才有水流。

La baisse continue de la nappe phréatique a asséché de nombreux puits et un grand nombre de secteurs manquent d'eau.

地下水位持续下降造成许多水井干枯,许多地区已经滴水不见。

Des mécanismes multilatéraux devraient être créés pour détecter et assécher les flux internationaux de financement des terroristes et des organisations terroristes.

必须创建多边机制,查明和遏制流入恐怖主义分子和恐怖主义组织手中的国际资金。

Les ressources économiques se sont asséchées, les pertes étant estimées entre 2 et 3 milliards de dollars pour le premier semestre seulement, d'après différentes sources.

巴勒斯坦经济的源泉被抽干了,根据不同的资料来源,仅在最初的六个月里,估计损失就达到20亿到30 亿美元。

Doux mais efficace, ce gel liquide lave les mains en douceur sans les assécher et respecte le PH naturel de la peau.

温和而有效的洗手液,能轻柔地洁净肌肤而不会引致乾燥或损害肌肤的天然pH平衡。

On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.

当时多次看到若干儿童和少年未受阻挠地跨越干枯的界河。

Il arrivait souvent que des engagements ponctuels pour de très gros projets assèchent les financements dont les projets d'autres régions avaient besoin.

特大项目特设委员会往往导致其他地区的项目缺乏资金。

De nombreux aquifères transfrontières risquent néanmoins d'être asséchés, surtout s'ils sont exploités et que les réserves souterraines non renouvelables sont régulièrement épuisées.

然而,许多跨界含水层会枯竭,特别是有采矿活动而且不可再生的地下水储存持续减少的话。

Le financement du développement s'assèche, et l'aide technique est plus difficile à obtenir lorsque les petits États commencent à montrer certains signes de prospérité.

当小国开始出现繁荣迹象时,发展资金枯竭技术援助更难以得到。

Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.

拟议的关于银行必须持有的资本总额的新的巴塞尔协定有可能取消对中小企业融资。

Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.

根除恐怖主义、切断其资源以及消灭其中心需要以各国人民之间公正与平等为基础的国际政治行动。

Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.

当地技术,在干涸的河床挖掘浅井,已经成为生存战略的关键做法。

Plus au nord du pays, le Lac Tchad continue de s'assécher, du fait du réchauffement climatique; il a déjà perdu 90 % de sa superficie initiale.

再往北,乍得湖由于气候变化不继缩小,已经失去了其原有水面的90%。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assécher 的法语例句

用户正在搜索


choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat, chocolaté, chocolaterie, Chocolatetree, chocolatier, chocolatière,

相似单词


assaut, assauvagir, Asschien, asseau, assèchement, assécher, assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage,
v. t.
排水, 使干涸:
assécher des marais 给沼泽排水


vi.
port qui assèche(退潮时)干涸港口


s'~
代动词

变得干涸
近义词:
assainir,  dessécher,  drainer,  essuyer,  épuiser,  tarir,  vider,  sécher

s'assécher: s'épuiser,  

反义词:
arroser,  inonder,  irriguer,  mouiller,  tremper,  remplir,  humidifier,  nourrir,  noyer,  baigner,  déborder,  emboire,  imbiber,  débordé,  mouillé
联想词
geler使结冰;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;hydrater水合;épuiser排干,抽空;affaiblir使变弱,使衰弱;éliminer消除,排除,消灭;sécher使干燥;arroser浇,洒,喷;adoucir使柔和;vider空,倒空;absorber吸收,吸取;

Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.

在最炎热夏季,高达95 %幼虫死于土壤干燥

Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.

西北部和东南部牧场贮水池实际上已经干枯

Les circuits qui assurent le financement du terrorisme doivent être asséchés.

必须关闭为恐怖主义提供资络。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

Près de la moitié des fleuves et des rivières dans le monde sont gravement asséchés et pollués.

世界上约有半数河流已严重枯竭和受到严重污染。

Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.

请来参观已经干枯沼泽地,请来参观哈拉布贾,曾在那里被扔在公民头上。

Des projets coordonnés ont été lancés pour trouver de nouvelles sources d'eau et forer plus profondément les puits asséchés.

正在协调各方努力,以便为受到影响民众开发新水资源,加深已经干涸水井。

Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.

盐碱地区基本上干涸水道,只在下大雨后才有水流。

La baisse continue de la nappe phréatique a asséché de nombreux puits et un grand nombre de secteurs manquent d'eau.

地下水位持续下降造成许多水井干枯,许多地区已经滴水不见。

Des mécanismes multilatéraux devraient être créés pour détecter et assécher les flux internationaux de financement des terroristes et des organisations terroristes.

必须创建多边机制,查明和遏制流入恐怖主义分子和恐怖主义组织手中国际资

Les ressources économiques se sont asséchées, les pertes étant estimées entre 2 et 3 milliards de dollars pour le premier semestre seulement, d'après différentes sources.

巴勒斯坦经济源泉被抽干了,根据不同资料来源,仅在最初六个月里,估计损失就达到20亿到30 亿美元。

Doux mais efficace, ce gel liquide lave les mains en douceur sans les assécher et respecte le PH naturel de la peau.

温和而有效洗手液,能轻柔地洁净肌肤而不会引致乾燥或损害肌肤天然pH平衡。

On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.

当时多次看到若干儿童和少年未受阻挠地跨越干枯界河。

Il arrivait souvent que des engagements ponctuels pour de très gros projets assèchent les financements dont les projets d'autres régions avaient besoin.

特大项目特设委员会往往导致其他地区项目缺乏资

De nombreux aquifères transfrontières risquent néanmoins d'être asséchés, surtout s'ils sont exploités et que les réserves souterraines non renouvelables sont régulièrement épuisées.

然而,许多跨界含水层会枯竭,特别是有采矿活动而且不可再生地下水储存持续减少话。

Le financement du développement s'assèche, et l'aide technique est plus difficile à obtenir lorsque les petits États commencent à montrer certains signes de prospérité.

当小国开始出现繁荣迹象时,发展资枯竭技术援助更难以得到。

Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.

拟议关于银行必须持有资本总额巴塞尔协定有可能取消对中小企业融资。

Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.

根除恐怖主义、切断其资源以及消灭其中心需要以各国人民之间公正与平等为基础国际政治行动。

Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.

当地技术,在干涸河床挖掘浅井,已经成为生存战略关键做法。

Plus au nord du pays, le Lac Tchad continue de s'assécher, du fait du réchauffement climatique; il a déjà perdu 90 % de sa superficie initiale.

再往北,乍得湖由于气候变不继缩小,已经失去了其原有水面90%。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assécher 的法语例句

用户正在搜索


choisisseur, Choisy, choix, choix du point douloureux, choke-bore, chola, cholagogue, cholalate, cholalémie, cholalurie,

相似单词


assaut, assauvagir, Asschien, asseau, assèchement, assécher, assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage,
v. t.
排水, 使干涸:
assécher des marais 给沼泽排水


vi.
port qui assèche(退潮时)干涸港口


s'~
代动词

变得干涸
近义词:
assainir,  dessécher,  drainer,  essuyer,  épuiser,  tarir,  vider,  sécher

s'assécher: s'épuiser,  

反义词:
arroser,  inonder,  irriguer,  mouiller,  tremper,  remplir,  humidifier,  nourrir,  noyer,  baigner,  déborder,  emboire,  imbiber,  débordé,  mouillé
联想词
geler使结冰;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;hydrater水合;épuiser排干,抽空;affaiblir使变弱,使衰弱;éliminer消除,排除,消灭;sécher使干燥;arroser浇,洒,喷;adoucir使柔和;vider空,倒空;absorber吸收,吸取;

Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.

在最炎热夏季,高达95 %幼虫死于土壤干燥

Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.

西北部和东南部牧场贮水池实际上已经干枯

Les circuits qui assurent le financement du terrorisme doivent être asséchés.

必须关闭为恐怖主义提供资金

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

Près de la moitié des fleuves et des rivières dans le monde sont gravement asséchés et pollués.

世界上约有半数河流已严重枯竭和受到严重污染。

Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.

请来参观已经干枯沼泽地,请来参观哈拉布剂曾在那里被扔在公民头上。

Des projets coordonnés ont été lancés pour trouver de nouvelles sources d'eau et forer plus profondément les puits asséchés.

正在协调各方努力,以便为受到影响民众开发新水资源,加深已经干涸水井。

Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.

盐碱地区基本上干涸水道,只在下大雨后才有水流。

La baisse continue de la nappe phréatique a asséché de nombreux puits et un grand nombre de secteurs manquent d'eau.

地下水位持续下降造成许多水井干枯,许多地区已经滴水不见。

Des mécanismes multilatéraux devraient être créés pour détecter et assécher les flux internationaux de financement des terroristes et des organisations terroristes.

必须创建多边机制,查明和遏制流入恐怖主义分子和恐怖主义组织手中国际资金。

Les ressources économiques se sont asséchées, les pertes étant estimées entre 2 et 3 milliards de dollars pour le premier semestre seulement, d'après différentes sources.

巴勒斯坦经济源泉被抽干了,根据不同资料来源,仅在最初六个月里,估计损失就达到20亿到30 亿美元。

Doux mais efficace, ce gel liquide lave les mains en douceur sans les assécher et respecte le PH naturel de la peau.

温和而有效洗手液,能轻柔地洁净肌肤而不会引致乾燥或损害肌肤天然pH平衡。

On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.

当时多次看到若干儿童和少年未受阻挠地跨越干枯界河。

Il arrivait souvent que des engagements ponctuels pour de très gros projets assèchent les financements dont les projets d'autres régions avaient besoin.

特大项目特设委员会往往导致其他地区项目缺乏资金。

De nombreux aquifères transfrontières risquent néanmoins d'être asséchés, surtout s'ils sont exploités et que les réserves souterraines non renouvelables sont régulièrement épuisées.

然而,许多跨界含水层会枯竭,特别是有采矿活动而且不可再生地下水储存持续减少话。

Le financement du développement s'assèche, et l'aide technique est plus difficile à obtenir lorsque les petits États commencent à montrer certains signes de prospérité.

当小国开始出现繁荣迹象时,发展资金枯竭技术援助更难以得到。

Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.

拟议关于银行必须持有资本总额巴塞尔协定有可能取消对中小企业融资。

Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.

根除恐怖主义、切断其资源以及消灭其中心需要以各国人民之间公正与平等为基础国际政治行动。

Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.

当地技术,在干涸河床挖掘浅井,已经成为生存战略关键做法。

Plus au nord du pays, le Lac Tchad continue de s'assécher, du fait du réchauffement climatique; il a déjà perdu 90 % de sa superficie initiale.

再往北,乍得湖由于气候变不继缩小,已经失去了其原有水面90%。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assécher 的法语例句

用户正在搜索


cholangiostomie, cholangiotomie, cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine, cholécystalgie,

相似单词


assaut, assauvagir, Asschien, asseau, assèchement, assécher, assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage,
v. t.
排水, 使干涸:
assécher des marais 给沼泽排水


vi.
port qui assèche(退潮时)干涸港口


s'~
代动词

变得干涸
近义词:
assainir,  dessécher,  drainer,  essuyer,  épuiser,  tarir,  vider,  sécher

s'assécher: s'épuiser,  

反义词:
arroser,  inonder,  irriguer,  mouiller,  tremper,  remplir,  humidifier,  nourrir,  noyer,  baigner,  déborder,  emboire,  imbiber,  débordé,  mouillé
联想词
geler使结冰;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;hydrater水合;épuiser排干,抽空;affaiblir使变弱,使衰弱;éliminer消除,排除,消灭;sécher使干燥;arroser浇,洒,喷;adoucir使柔和;vider空,倒空;absorber吸收,吸取;

Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.

在最炎热夏季,高达95 %幼虫死于土壤干燥

Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.

西北部和东南部牧场贮水池实际上已经

Les circuits qui assurent le financement du terrorisme doivent être asséchés.

必须关闭为恐怖主义提供资金网络。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大向奔去。

Près de la moitié des fleuves et des rivières dans le monde sont gravement asséchés et pollués.

世界上约有半数河流已严和受到严污染。

Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.

请来参观已经干沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。

Des projets coordonnés ont été lancés pour trouver de nouvelles sources d'eau et forer plus profondément les puits asséchés.

正在协调各努力,以便为受到影响民众开发新水资源,加深已经干涸水井。

Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.

盐碱地区基本上干涸水道,只在下大雨后才有水流。

La baisse continue de la nappe phréatique a asséché de nombreux puits et un grand nombre de secteurs manquent d'eau.

地下水位持续下降造成许多水井干,许多地区已经滴水不见。

Des mécanismes multilatéraux devraient être créés pour détecter et assécher les flux internationaux de financement des terroristes et des organisations terroristes.

必须创建多边机制,查明和遏制流入恐怖主义分子和恐怖主义组织手中国际资金。

Les ressources économiques se sont asséchées, les pertes étant estimées entre 2 et 3 milliards de dollars pour le premier semestre seulement, d'après différentes sources.

巴勒斯坦经济源泉被抽干了,根据不同资料来源,仅在最初六个月里,估计损失就达到20亿到30 亿美元。

Doux mais efficace, ce gel liquide lave les mains en douceur sans les assécher et respecte le PH naturel de la peau.

温和而有效洗手液,能轻柔地洁净肌肤而不会引致乾燥或损害肌肤天然pH平衡。

On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.

当时多次看到若干儿童和少年未受阻挠地跨越界河。

Il arrivait souvent que des engagements ponctuels pour de très gros projets assèchent les financements dont les projets d'autres régions avaient besoin.

特大项目特设委员会往往导致其他地区项目缺乏资金。

De nombreux aquifères transfrontières risquent néanmoins d'être asséchés, surtout s'ils sont exploités et que les réserves souterraines non renouvelables sont régulièrement épuisées.

然而,许多跨界含水层会,特别是有采矿活动而且不可再生地下水储存持续减少话。

Le financement du développement s'assèche, et l'aide technique est plus difficile à obtenir lorsque les petits États commencent à montrer certains signes de prospérité.

当小国开始出现繁荣迹象时,发展资金技术援助更难以得到。

Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.

拟议关于银行必须持有资本总额巴塞尔协定有可能取消对中小企业融资。

Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.

根除恐怖主义、切断其资源以及消灭其中心需要以各国人民之间公正与平等为基础国际政治行动。

Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.

当地技术,在干涸河床挖掘浅井,已经成为生存战略关键做法。

Plus au nord du pays, le Lac Tchad continue de s'assécher, du fait du réchauffement climatique; il a déjà perdu 90 % de sa superficie initiale.

再往北,乍得湖由于气候变化不继缩小,已经失去了其原有水面90%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assécher 的法语例句

用户正在搜索


cholécystogramme, cholécystographie, cholécystokinine, cholécystolithotripsie, cholécystopathie, cholécystopexie, cholécystoptose, cholécystorraphie, cholécystostomie, cholécystotomie,

相似单词


assaut, assauvagir, Asschien, asseau, assèchement, assécher, assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage,
v. t.
排水, 干涸:
assécher des marais 给沼泽排水


vi.
port qui assèche(退潮时)干涸的港口


s'~
代动词

变得干涸
近义词:
assainir,  dessécher,  drainer,  essuyer,  épuiser,  tarir,  vider,  sécher

s'assécher: s'épuiser,  

反义词:
arroser,  inonder,  irriguer,  mouiller,  tremper,  remplir,  humidifier,  nourrir,  noyer,  baigner,  déborder,  emboire,  imbiber,  débordé,  mouillé
联想词
geler冰;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;hydrater水合;épuiser排干,抽空;affaiblir变弱,衰弱;éliminer消除,排除,消灭;sécher干燥;arroser浇,洒,喷;adoucir柔和;vider空,倒空;absorber吸收,吸取;

Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.

在最炎热的夏季,高达95 %的幼虫死于土壤的干燥

Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.

西北部和东南部牧场的贮水池实际上已经干枯

Les circuits qui assurent le financement du terrorisme doivent être asséchés.

必须关闭为恐怖主义提供资金的网络。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折的长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海的方向奔去。

Près de la moitié des fleuves et des rivières dans le monde sont gravement asséchés et pollués.

世界上约有半数的河流已严重枯竭和受到严重污染。

Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.

请来参观已经干枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。

Des projets coordonnés ont été lancés pour trouver de nouvelles sources d'eau et forer plus profondément les puits asséchés.

正在协调各方的努力,以便为受到影响的民众开发新的水资源,加深已经干涸的水井。

Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.

盐碱地区基本上干涸的水道,只在下大雨后才有水流。

La baisse continue de la nappe phréatique a asséché de nombreux puits et un grand nombre de secteurs manquent d'eau.

地下水位持续下降造成许多水井干枯,许多地区已经滴水不见。

Des mécanismes multilatéraux devraient être créés pour détecter et assécher les flux internationaux de financement des terroristes et des organisations terroristes.

必须创建多边明和遏流入恐怖主义分子和恐怖主义组织手中的国际资金。

Les ressources économiques se sont asséchées, les pertes étant estimées entre 2 et 3 milliards de dollars pour le premier semestre seulement, d'après différentes sources.

巴勒斯坦经济的源泉被抽干了,根据不同的资料来源,仅在最初的六个月里,估计损失就达到20亿到30 亿美元。

Doux mais efficace, ce gel liquide lave les mains en douceur sans les assécher et respecte le PH naturel de la peau.

温和而有效的洗手液,能轻柔地洁净肌肤而不会引致乾燥或损害肌肤的天然pH平衡。

On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.

当时多次看到若干儿童和少年未受阻挠地跨越干枯的界河。

Il arrivait souvent que des engagements ponctuels pour de très gros projets assèchent les financements dont les projets d'autres régions avaient besoin.

特大项目特设委员会往往导致其他地区的项目缺乏资金。

De nombreux aquifères transfrontières risquent néanmoins d'être asséchés, surtout s'ils sont exploités et que les réserves souterraines non renouvelables sont régulièrement épuisées.

然而,许多跨界含水层会枯竭,特别是有采矿活动而且不可再生的地下水储存持续减少的话。

Le financement du développement s'assèche, et l'aide technique est plus difficile à obtenir lorsque les petits États commencent à montrer certains signes de prospérité.

当小国开始出现繁荣迹象时,发展资金枯竭技术援助更难以得到。

Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.

拟议的关于银行必须持有的资本总额的新的巴塞尔协定有可能取消对中小企业融资。

Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.

根除恐怖主义、切断其资源以及消灭其中心需要以各国人民之间公正与平等为基础的国际政治行动。

Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.

当地技术,在干涸的河床挖掘浅井,已经成为生存战略的关键做法。

Plus au nord du pays, le Lac Tchad continue de s'assécher, du fait du réchauffement climatique; il a déjà perdu 90 % de sa superficie initiale.

再往北,乍得湖由于气候变化不继缩小,已经失去了其原有水面的90%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assécher 的法语例句

用户正在搜索


cholédocholithotomie, cholédocholithotripsie, cholédochoplastie, cholédochorraphie, cholédochostomie, cholédochotomie, cholédocien, cholédocite, cholédoque, Choledyl,

相似单词


assaut, assauvagir, Asschien, asseau, assèchement, assécher, assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage,
v. t.
排水, 使
assécher des marais 给沼泽排水


vi.
port qui assèche(退潮的港口


s'~
代动词

变得
近义词:
assainir,  dessécher,  drainer,  essuyer,  épuiser,  tarir,  vider,  sécher

s'assécher: s'épuiser,  

反义词:
arroser,  inonder,  irriguer,  mouiller,  tremper,  remplir,  humidifier,  nourrir,  noyer,  baigner,  déborder,  emboire,  imbiber,  débordé,  mouillé
联想词
geler使结冰;nettoyer把……打扫净,把……弄净;hydrater水合;épuiser,抽空;affaiblir使变弱,使衰弱;éliminer消除,排除,消灭;sécher使燥;arroser浇,洒,喷;adoucir使柔和;vider空,倒空;absorber吸收,吸取;

Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.

在最炎热的夏季,高达95 %的幼虫死于土壤的

Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.

西北部和东南部牧场的贮水池实际上

Les circuits qui assurent le financement du terrorisme doivent être asséchés.

必须关闭为恐怖主义提供资金的网络。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折的长河,有泛滥,但最终却总是向着大海的方向奔去。

Près de la moitié des fleuves et des rivières dans le monde sont gravement asséchés et pollués.

世界上约有半数的河流严重枯竭和受到严重污染。

Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.

请来参观枯的沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。

Des projets coordonnés ont été lancés pour trouver de nouvelles sources d'eau et forer plus profondément les puits asséchés.

正在协调各方的努力,以便为受到影响的民众开发新的水资源,加深的水井。

Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.

盐碱地区基本上的水道,只在下大雨后才有水流。

La baisse continue de la nappe phréatique a asséché de nombreux puits et un grand nombre de secteurs manquent d'eau.

地下水位持续下降造成许多水井枯,许多地区滴水不见。

Des mécanismes multilatéraux devraient être créés pour détecter et assécher les flux internationaux de financement des terroristes et des organisations terroristes.

必须创建多边机制,查明和遏制流入恐怖主义分子和恐怖主义组织手中的国际资金。

Les ressources économiques se sont asséchées, les pertes étant estimées entre 2 et 3 milliards de dollars pour le premier semestre seulement, d'après différentes sources.

巴勒斯坦济的源泉被抽了,根据不同的资料来源,仅在最初的六个月里,估计损失就达到20亿到30 亿美元。

Doux mais efficace, ce gel liquide lave les mains en douceur sans les assécher et respecte le PH naturel de la peau.

温和而有效的洗手液,能轻柔地洁净肌肤而不会引致乾燥或损害肌肤的天然pH平衡。

On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.

多次看到若儿童和少年未受阻挠地跨越的界河。

Il arrivait souvent que des engagements ponctuels pour de très gros projets assèchent les financements dont les projets d'autres régions avaient besoin.

特大项目特设委员会往往导致其他地区的项目缺乏资金。

De nombreux aquifères transfrontières risquent néanmoins d'être asséchés, surtout s'ils sont exploités et que les réserves souterraines non renouvelables sont régulièrement épuisées.

然而,许多跨界含水层会枯竭,特别是有采矿活动而且不可再生的地下水储存持续减少的话。

Le financement du développement s'assèche, et l'aide technique est plus difficile à obtenir lorsque les petits États commencent à montrer certains signes de prospérité.

当小国开始出现繁荣迹象,发展资金枯竭技术援助更难以得到。

Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.

拟议的关于银行必须持有的资本总额的新的巴塞尔协定有可能取消对中小企业融资。

Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.

根除恐怖主义、切断其资源以及消灭其中心需要以各国人民之间公正与平等为基础的国际政治行动。

Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.

当地技术,在的河床挖掘浅井,成为生存战略的关键做法。

Plus au nord du pays, le Lac Tchad continue de s'assécher, du fait du réchauffement climatique; il a déjà perdu 90 % de sa superficie initiale.

再往北,乍得湖由于气候变化不继缩小失去了其原有水面的90%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assécher 的法语例句

用户正在搜索


cholémimétrie, cholémique, cholémogramme, cholépathie, cholépéritoine, cholépéritonite, cholépoïèse, cholépyrrhine, cholera, choléra,

相似单词


assaut, assauvagir, Asschien, asseau, assèchement, assécher, assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage,
v. t.
排水, 使干涸:
assécher des marais 给沼泽排水


vi.
port qui assèche(退潮时)干涸港口


s'~
代动词

变得干涸
近义词:
assainir,  dessécher,  drainer,  essuyer,  épuiser,  tarir,  vider,  sécher

s'assécher: s'épuiser,  

反义词:
arroser,  inonder,  irriguer,  mouiller,  tremper,  remplir,  humidifier,  nourrir,  noyer,  baigner,  déborder,  emboire,  imbiber,  débordé,  mouillé
联想词
geler使结冰;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;hydrater水合;épuiser排干,抽空;affaiblir使变弱,使衰弱;éliminer消除,排除,消灭;sécher使干燥;arroser浇,洒,喷;adoucir使柔和;vider空,倒空;absorber吸收,吸取;

Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.

在最炎热夏季,高达95 %幼虫死于土壤干燥

Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.

西北部和东南部牧场贮水池实际上已经干枯

Les circuits qui assurent le financement du terrorisme doivent être asséchés.

必须关闭为恐怖主义提供网络。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

Près de la moitié des fleuves et des rivières dans le monde sont gravement asséchés et pollués.

世界上约有半数河流已严重枯竭和受到严重污染。

Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.

请来参观已经干枯沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。

Des projets coordonnés ont été lancés pour trouver de nouvelles sources d'eau et forer plus profondément les puits asséchés.

正在协调各方努力,以便为受到影响民众开发新源,加深已经干涸水井。

Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.

盐碱地区基本上干涸水道,只在下大雨后才有水流。

La baisse continue de la nappe phréatique a asséché de nombreux puits et un grand nombre de secteurs manquent d'eau.

地下水位持续下降造成许多水井干枯,许多地区已经滴水不见。

Des mécanismes multilatéraux devraient être créés pour détecter et assécher les flux internationaux de financement des terroristes et des organisations terroristes.

必须创建多边机制,查明和遏制流入恐怖主义分子和恐怖主义组织手中国际金。

Les ressources économiques se sont asséchées, les pertes étant estimées entre 2 et 3 milliards de dollars pour le premier semestre seulement, d'après différentes sources.

巴勒斯坦经济源泉被抽干了,根据不料来源,仅在最初六个月里,估计损失就达到20亿到30 亿美元。

Doux mais efficace, ce gel liquide lave les mains en douceur sans les assécher et respecte le PH naturel de la peau.

温和而有效洗手液,能轻柔地洁净肌肤而不会引致乾燥或损害肌肤天然pH平衡。

On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.

当时多次看到若干儿童和少年未受阻挠地跨越干枯界河。

Il arrivait souvent que des engagements ponctuels pour de très gros projets assèchent les financements dont les projets d'autres régions avaient besoin.

特大项目特设委员会往往导致其他地区项目缺乏金。

De nombreux aquifères transfrontières risquent néanmoins d'être asséchés, surtout s'ils sont exploités et que les réserves souterraines non renouvelables sont régulièrement épuisées.

然而,许多跨界含水层会枯竭,特别是有采矿活动而且不可再生地下水储存持续减少话。

Le financement du développement s'assèche, et l'aide technique est plus difficile à obtenir lorsque les petits États commencent à montrer certains signes de prospérité.

当小国开始出现繁荣迹象时,发展枯竭技术援助更难以得到。

Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.

拟议关于银行必须持有本总额巴塞尔协定有可能取消对中小企业融

Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.

根除恐怖主义、切断其源以及消灭其中心需要以各国人民之间公正与平等为基础国际政治行动。

Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.

当地技术,在干涸河床挖掘浅井,已经成为生存战略关键做法。

Plus au nord du pays, le Lac Tchad continue de s'assécher, du fait du réchauffement climatique; il a déjà perdu 90 % de sa superficie initiale.

再往北,乍得湖由于气候变化不继缩小,已经失去了其原有水面90%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assécher 的法语例句

用户正在搜索


cholerragie, cholerstérine, cholestachystérol, cholestadiène, cholestane, cholestéatomateuse, cholestéatomateux, cholestéatome, cholestéatose, Cholestech,

相似单词


assaut, assauvagir, Asschien, asseau, assèchement, assécher, assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage,
v. t.
排水, 使干涸:
assécher des marais 给沼泽排水


vi.
port qui assèche(退潮时)干涸的港口


s'~
代动词

变得干涸
近义词:
assainir,  dessécher,  drainer,  essuyer,  épuiser,  tarir,  vider,  sécher

s'assécher: s'épuiser,  

反义词:
arroser,  inonder,  irriguer,  mouiller,  tremper,  remplir,  humidifier,  nourrir,  noyer,  baigner,  déborder,  emboire,  imbiber,  débordé,  mouillé
联想词
geler使结冰;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;hydrater水合;épuiser排干,抽空;affaiblir使变弱,使衰弱;éliminer消除,排除,消灭;sécher使干燥;arroser浇,洒,喷;adoucir使柔和;vider空,倒空;absorber吸收,吸取;

Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.

在最炎热的夏季,高达95 %的幼虫死于土壤的干燥

Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.

西北部和东南部牧场的贮水池实际上已经干枯

Les circuits qui assurent le financement du terrorisme doivent être asséchés.

必须关闭为恐怖主义提供资金的

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

是蜿蜒曲折的长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海的方向奔去。

Près de la moitié des fleuves et des rivières dans le monde sont gravement asséchés et pollués.

世界上约有半数的河流已严重枯竭和受到严重污染。

Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.

请来参观已经干枯的沼泽地,请来参观哈拉学剂曾在那里被扔在公民头上。

Des projets coordonnés ont été lancés pour trouver de nouvelles sources d'eau et forer plus profondément les puits asséchés.

正在协调各方的努力,以便为受到影响的民众开发新的水资源,加深已经干涸的水井。

Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.

盐碱地区基本上干涸的水道,只在下大雨后才有水流。

La baisse continue de la nappe phréatique a asséché de nombreux puits et un grand nombre de secteurs manquent d'eau.

地下水位持续下降造成许多水井干枯,许多地区已经滴水不见。

Des mécanismes multilatéraux devraient être créés pour détecter et assécher les flux internationaux de financement des terroristes et des organisations terroristes.

必须创建多边机制,查明和遏制流入恐怖主义分子和恐怖主义组织手中的国际资金。

Les ressources économiques se sont asséchées, les pertes étant estimées entre 2 et 3 milliards de dollars pour le premier semestre seulement, d'après différentes sources.

巴勒斯坦经济的源泉被抽干了,根据不同的资料来源,仅在最初的六个月里,估计损失就达到20亿到30 亿美元。

Doux mais efficace, ce gel liquide lave les mains en douceur sans les assécher et respecte le PH naturel de la peau.

温和而有效的洗手液,能轻柔地洁净肌肤而不会引致乾燥或损害肌肤的天然pH平衡。

On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.

当时多次看到若干儿童和少年未受阻挠地跨越干枯的界河。

Il arrivait souvent que des engagements ponctuels pour de très gros projets assèchent les financements dont les projets d'autres régions avaient besoin.

特大项目特设委员会往往导致其他地区的项目缺乏资金。

De nombreux aquifères transfrontières risquent néanmoins d'être asséchés, surtout s'ils sont exploités et que les réserves souterraines non renouvelables sont régulièrement épuisées.

然而,许多跨界含水层会枯竭,特别是有采矿活动而且不可再生的地下水储存持续减少的话。

Le financement du développement s'assèche, et l'aide technique est plus difficile à obtenir lorsque les petits États commencent à montrer certains signes de prospérité.

当小国开始出现繁荣迹象时,发展资金枯竭技术援助更难以得到。

Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.

拟议的关于银行必须持有的资本总额的新的巴塞尔协定有可能取消对中小企业融资。

Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.

根除恐怖主义、切断其资源以及消灭其中心需要以各国人民之间公正与平等为基础的国际政治行动。

Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.

当地技术,在干涸的河床挖掘浅井,已经成为生存战略的关键做法。

Plus au nord du pays, le Lac Tchad continue de s'assécher, du fait du réchauffement climatique; il a déjà perdu 90 % de sa superficie initiale.

再往北,乍得湖由于气候变不继缩小,已经失去了其原有水面的90%。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assécher 的法语例句

用户正在搜索


cholestérolémie, cholestérolosevésiculaire, cholestérolurie, cholestérolytique, cholestérone, cholestéropexie, cholestérose, cholestéryle, cholestyramine, Cholet,

相似单词


assaut, assauvagir, Asschien, asseau, assèchement, assécher, assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage,
v. t.
排水, 使干涸:
assécher des marais 给沼泽排水


vi.
port qui assèche(退潮时)干涸港口


s'~
代动词

变得干涸
近义词:
assainir,  dessécher,  drainer,  essuyer,  épuiser,  tarir,  vider,  sécher

s'assécher: s'épuiser,  

反义词:
arroser,  inonder,  irriguer,  mouiller,  tremper,  remplir,  humidifier,  nourrir,  noyer,  baigner,  déborder,  emboire,  imbiber,  débordé,  mouillé
联想词
geler使结冰;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;hydrater水合;épuiser排干,抽空;affaiblir使变弱,使衰弱;éliminer消除,排除,消灭;sécher使干燥;arroser浇,洒,喷;adoucir使柔和;vider空,倒空;absorber吸收,吸取;

Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.

在最炎热夏季,高达95 %幼虫死于土壤干燥

Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.

西北部和东南部牧场贮水池实际已经干枯

Les circuits qui assurent le financement du terrorisme doivent être asséchés.

必须关闭为恐怖主义提供资金网络。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

Près de la moitié des fleuves et des rivières dans le monde sont gravement asséchés et pollués.

河流已严重枯竭和受到严重污染。

Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.

请来参观已经干枯沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头

Des projets coordonnés ont été lancés pour trouver de nouvelles sources d'eau et forer plus profondément les puits asséchés.

正在协调各方努力,以便为受到影响民众开发新水资源,加深已经干涸水井。

Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.

盐碱地区基本干涸水道,只在下大雨后才有水流。

La baisse continue de la nappe phréatique a asséché de nombreux puits et un grand nombre de secteurs manquent d'eau.

地下水位持续下降造成许多水井干枯,许多地区已经滴水不见。

Des mécanismes multilatéraux devraient être créés pour détecter et assécher les flux internationaux de financement des terroristes et des organisations terroristes.

必须创建多边机制,查明和遏制流入恐怖主义分子和恐怖主义组织手中国际资金。

Les ressources économiques se sont asséchées, les pertes étant estimées entre 2 et 3 milliards de dollars pour le premier semestre seulement, d'après différentes sources.

巴勒斯坦经济源泉被抽干了,根据不同资料来源,仅在最初六个月里,估计损失就达到20亿到30 亿美元。

Doux mais efficace, ce gel liquide lave les mains en douceur sans les assécher et respecte le PH naturel de la peau.

温和而有效洗手液,能轻柔地洁净肌肤而不会引致乾燥或损害肌肤天然pH平衡。

On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.

当时多次看到若干儿童和少年未受阻挠地跨越干枯河。

Il arrivait souvent que des engagements ponctuels pour de très gros projets assèchent les financements dont les projets d'autres régions avaient besoin.

特大项目特设委员会往往导致其他地区项目缺乏资金。

De nombreux aquifères transfrontières risquent néanmoins d'être asséchés, surtout s'ils sont exploités et que les réserves souterraines non renouvelables sont régulièrement épuisées.

然而,许多跨含水层会枯竭,特别是有采矿活动而且不可再生地下水储存持续减少话。

Le financement du développement s'assèche, et l'aide technique est plus difficile à obtenir lorsque les petits États commencent à montrer certains signes de prospérité.

当小国开始出现繁荣迹象时,发展资金枯竭技术援助更难以得到。

Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.

拟议关于银行必须持有资本总额巴塞尔协定有可能取消对中小企业融资。

Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.

根除恐怖主义、切断其资源以及消灭其中心需要以各国人民之间公正与平等为基础国际政治行动。

Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.

当地技术,在干涸河床挖掘浅井,已经成为生存战略关键做法。

Plus au nord du pays, le Lac Tchad continue de s'assécher, du fait du réchauffement climatique; il a déjà perdu 90 % de sa superficie initiale.

再往北,乍得湖由于气候变化不继缩小,已经失去了其原有水面90%。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assécher 的法语例句

用户正在搜索


chondrichtyen, chondrichtyens, chondrification, chondrigène, chondrikite, Chondrilla, chondrine, chondrioconte, chondriome, chondriomère,

相似单词


assaut, assauvagir, Asschien, asseau, assèchement, assécher, assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage,