法语助手
  • 关闭

ascendante

添加到生词本

联想词
descendante下降;montante上升,升高;ascendance系尊亲属;verticale;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;courbe,弯曲;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上做法和从上至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国用,意味着以一种自下而上步骤改造国

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”办法也被用于具体减排措施成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上做法”将有助于各国订立与环境问题相关发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上做法无法充分地确保可观成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上估计数之间进行了详细比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上办法是防治土地退化最适合方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降;montante上升,升高;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . ,横向 n. f 线;courbe,弯曲;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe,笔直;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上做法和从上至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家,意味着以一种自下而上步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”办法也具体减排措施成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使自上至上和自下至上方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上做法”将有助各国订立与环境问题相关国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上做法无法充分地确保可观成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上估计数之间进行了详细比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上办法是防治土地退化最适合方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante降的;montante升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、升的趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以代,也可以向代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方90年代末显出现了排放量增加的趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从的做法和从的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

这方面,必须以自的方式来补充自的方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自的步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方这十年期末显出现了排放量升的趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

许多方面,环境基金活动都是

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气体排放使用自和自的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由并以地方参与为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,且贩卖儿童也趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加的做法无法充分地确保可观的成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率失业率降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,一个缔约方和从的估计数之间进行了详细的比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从的办法是防治土地退化的最适合的方法。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante;montante上升,升高;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平;courbe,弯;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe,笔直;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从到上做法和从上至做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以方式来补充方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家作用,意味着以一种步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

上”办法也被用于具体减排措施成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用上至上和至上方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由至上并以地方参与为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“做法”将有助于各国订立与环境问题相关国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上至上做法无法充分地确保可观成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,一个缔约方在从上至和从至上估计数之间进行了详细比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从至上办法是防治土地退化最适合方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降的;montante上升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示一种不稳定、但正在上升的趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末显出现量增加的趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”的办法也被用于具体减措施的成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末显出现量上升的趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气体使用自上至上和自下至上的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法无法充分地确保可观的成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行详细的比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降;montante,升高;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . ,横向 n. f ;courbe,弯曲;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe,笔直;ascension升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到做法和从至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下方式来补充自方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家作用,意味着以一种自下步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下办法也被用于具体减排措施成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用自和自下方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至并以地方参与为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下做法”将有助于各国订立与环境问题相关国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,且贩卖儿童也趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加自下做法无法充分地确保可观成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,一个缔约方在从至下和从下至估计数之间进行了详细比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至办法是防治土地退化最适合方法。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降的;montante上升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示一种不稳定、但正上升的趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约90代末显出放量增加的趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

面,必须以自下而上的式来补充自上而下的式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”的办法也被用于具体减措施的成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约这十期末显出放量上升的趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

许多面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气体放使用自上至上和自下至上法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地参与为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法无法充分地确保可观的成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约使用参考办法,而一个缔约从上至下和从下至上的估计数之间进行详细的比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降的;montante上升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正上升的趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既向上以向下扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方90年显出现了排放量增加的趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的法和从上至下的法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”的办法被用于具体减排措施的成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方这十年期末显出现了排放量上升的趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

许多方面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上无法充分地确保观的成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各表团的支持,并确认资发基金正上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降;montante上升,升高;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;courbe,弯;pente斜,坡度,斜度;oblique,歪斜;directe,笔直;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上做法和从上至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定作用,意味着以一种自下而上步骤家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”办法也被用于具体减排措施成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上做法”将有助于各订立与环境问题相关家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上做法无法充分地确保可观成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上估计数之间进行了详细比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上办法是防治土地退化最适合方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,