Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加
趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上法和从上至下
法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下
方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家作用,意味着以一种自下而上
步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”办法也被用于具体减排措施
成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升
趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上
方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先
办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上法”将有助于各国订立与环境问题相关
国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上
法,无法充分地确保可观
成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上估计数之间进行了详细
比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上办法是防治土地退化
最适合
方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上升的趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加的趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升的趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上的。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法,无法充分地确保可观的成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在升的趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大的家庭,既可以向代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排
增加的趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到的做法和从
至下的做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而的方式来补充自
而下的方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而的步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排
升的趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而的。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机的温室气体排使用自
至
和自下至
的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至并以地方参与为优先的办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加自下至
的做法,无法充分地确保可观的成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率升,失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从至下和从下至
的估计数之间进行了详细的比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至的办法是防治土地退化的最适合的方法。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加
趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上做法和从上至下
做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下
方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家作
,意味着以一种自下而上
步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”办法也
具体减排措施
成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升
趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机温室气体排放使
自上至上和自下至上
方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先
办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上做法”将有助
各国订立与环境问题相关
国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上
做法,无法充分地确保可观
成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上
估计数之间进行了详细
比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上办法是防治土地退化
最适合
方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上升的趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大的家庭,向上代,也
向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加的趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方,
自下而上的方式来补充自上而下的方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家的作用,意味着一种自下而上的步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升的趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方,环境基金活动都是自下而上的。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并地方参与为优先的办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法,无法充分地确保观的成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的方法。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上升趋
。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
扩大
家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约在90年代末
显出现了排放量增加
趋
。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上做法和从上至下
做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这面,必须以自下而上
来补充自上而下
。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家作用,意味着以一种自下而上
步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”办法也被用于具体减排措施
成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约在这十年期末
显出现了排放量上升
趋
。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多面,环境基金活动都是自下而上
。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上
法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地
参与为优先
办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上做法”将有助于各国订立与环境问题相关
国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有国家
为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上
做法,无法充分地确保可观
成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团支持,并确
资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约使用了参考办法,而一个缔约
在从上至下和从下至上
估计数之间进行了详细
比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者,从下至上
办法是防治土地退化
最适合
法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大,既可
向上代,也可
向
代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加
趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从到上
做法和从上至
做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须而上
方式来补充
上而
方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国作用,意味着
一种
而上
步骤改造国
。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“而上”
办法也被用于具体减排措施
成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升
趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是而上
。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机温室气体排放使用
上至上和
至上
方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国城市政策,我们谋求采取一项由
至上并
地方参与为优先
办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“而上
做法”将有助于各国订立与环境问题相关
国
发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有国
认为,双边“要价”/“出价”办法,加上
至上
做法,无法充分地确保可观
成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率降,提出社会保障补贴要求
人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至和从
至上
估计数之间进行了详细
比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从至上
办法是防治土地退化
最适合
方法。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加
趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上法和从上至下
法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下
方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家作用,意味着以一种自下而上
步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”办法也被用于具体减排措施
成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升
趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上
方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先
办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上法”将有助于各国订立与环境问题相关
国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上
法,无法充分地确保可观
成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上估计数之间进行了详细
比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上办法是防治土地退化
最适合
方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加
趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上做法和从上至下
做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下
方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定家
作用,意味着以一种自下而上
步骤
家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”办法也被用于具体减排措施
成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升
趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上
方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先
办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上做法”将有助于各
订立与环境问题相关
家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上
做法,无法充分地确保可观
成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上估计数之间进行了详细
比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上办法是防治土地退化
最适合
方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
显示了一种不稳定、但正在上升的
。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加的
。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升的
。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都自下而上的。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法,无法充分地确保可观的成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上的办法防治土地退化的最适合的方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。