法语助手
  • 关闭

ascendante

添加到生词本

descendante下降的;montante上升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升的趋势。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参毒品贸易。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末明显出现了排加的趋势。

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气体排使用自上至上和自下至上的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上的做法”将有助于各国订立环境问题相关的国家发展计划。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末明显出现了排上升的趋势。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法无法充分地确保可观的成果。

L'approche « ascendante » adoptée dans le cadre de ces mesures est particulièrement innovante, comparée à la politique italienne du développement local pratiquée jusqu'alors.

这些政策赖以为基础的“自下而上”办法,意大利以前的地方发展政策相比,特别富有创新性。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。

Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».

自成立以来,它已促进基于其自下而上的战略所制定的国家执行、区域支助和全球协调的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降;montante,升高;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;courbe,弯曲;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe,笔直;ascension升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

认扩大家庭,既可以代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈升趋势。

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在趋势。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个升趋势是塔利班参毒品贸易。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到做法和从至下做法。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下办法也被用于具体减排措施成本估算。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家作用,意味着以一种自下步骤改造国家。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下方式来补充自方式。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末明显出现了排放量增加趋势。

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用自和自下方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至并以地方参为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下做法”将有助于各国订立环境问题相关国家发展计划。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末明显出现了排放量趋势。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,且贩卖儿童也趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加自下做法无法充分地确保可观成果。

L'approche « ascendante » adoptée dans le cadre de ces mesures est particulièrement innovante, comparée à la politique italienne du développement local pratiquée jusqu'alors.

这些政策赖以为基础“自下”办法,意大利以前地方发展政策相比,特别富有创新性。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,一个缔约方在从至下和从下至估计数之间进行了详细比较。

Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».

自成立以来,它已促进基于其自下战略所制定国家执行、区域支助和全球协调原则。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降;montante上升,升高;ascendance系尊亲;verticale;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;courbe,弯曲;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe,笔;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了种不稳定、但正在上升趋势。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

个上升趋势是塔利班参毒品贸易。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上做法和从上至下做法。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”办法也被用于具体减排措施成本估算。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家作用,意味着以种自下而上步骤改造国家。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

缔约方在90年代末明显出现了排放量增加趋势。

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取项由下至上并以地方参为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上做法”将有助于各国订立环境问题相关国家发展计划。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

缔约方在这十年期末明显出现了排放量上升趋势。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上做法无法充分地确保可观成果。

L'approche « ascendante » adoptée dans le cadre de ces mesures est particulièrement innovante, comparée à la politique italienne du développement local pratiquée jusqu'alors.

政策赖以为基础“自下而上”办法,意大利以前地方发展政策相比,特别富有创新性。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而个缔约方在从上至下和从下至上估计数之间进行了详细比较。

Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».

自成立以来,它已促进基于其自下而上战略所制定国家执行、区域支助和全球协调原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降的;montante上升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升的趋势。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参毒品贸易。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”的办法也被用于具减排措施的成本估算。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末明显出现了排放量增加的趋势。

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温排放使用自上至上和自下至上的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上的做法”将有助于各国订立环境问题相关的国家发展计划。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末明显出现了排放量上升的趋势。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法无法充分地确保可观的成果。

L'approche « ascendante » adoptée dans le cadre de ces mesures est particulièrement innovante, comparée à la politique italienne du développement local pratiquée jusqu'alors.

这些政策赖以为基础的“自下而上”办法,意大利以前的地方发展政策相比,特别富有创新性。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。

Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».

自成立以来,它已促进基于其自下而上的战略所制定的国家执行、区域支助和全球协调的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降的;montante升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继升趋势。

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在升的趋势。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个升趋势是塔利班参毒品贸易。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到的做法和从至下的做法。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而”的办法也被用减排措施的成本估算。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而的步骤改造国家。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而的方式来补充自而下的方式。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末明显出现了排放量增加的趋势。

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气排放使用自和自下的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至并以地方参为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而的做法”将有助各国订立环境问题相关的国家发展计划。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末明显出现了排放量升的趋势。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加自下的做法无法充分地确保可观的成果。

L'approche « ascendante » adoptée dans le cadre de ces mesures est particulièrement innovante, comparée à la politique italienne du développement local pratiquée jusqu'alors.

这些政策赖以为基础的“自下而”办法,意大利以前的地方发展政策相比,特别富有创新性。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从至下和从下至的估计数之间进行了详细的比较。

Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».

自成立以来,它已促进基其自下而的战略所制定的国家执行、区域支助和全球协调的原则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降;montante,升高;ascendance系尊亲属;verticale;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;courbe,弯曲;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe,笔;ascension升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈升趋势。

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在趋势。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个升趋势是塔利班参毒品贸易。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到做法和从至下做法。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而办法也被用于具体减排措施成本估算。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家作用,意味着以一种自下而步骤改造国家。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这面,必须以自下而式来补充自而下式。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多面,环境基金活动都是自下而

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约在90年代末明显出现了排放量增加趋势。

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用自和自下法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至并以地为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而做法”将有助于各国订立环境问题相关国家发展计划。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约在这十年期末明显出现了排放量趋势。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加自下做法无法充分地确保可观成果。

L'approche « ascendante » adoptée dans le cadre de ces mesures est particulièrement innovante, comparée à la politique italienne du développement local pratiquée jusqu'alors.

这些政策赖以为基础“自下而”办法,意大利以前发展政策相比,特别富有创新性。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约使用了参考办法,而一个缔约在从至下和从下至估计数之间进行了详细比较。

Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».

自成立以来,它已促进基于其自下而战略所制定国家执行、区域支助和全球协调原则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降的;montante上升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率上升趋势。

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升的趋势。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参毒品贸易。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”的办法也被用于排措施的成本估算。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末明显出现了排放量增加的趋势。

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气排放使用自上至上和自下至上的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上的做法”将有助于各国订立环境问题相关的国家发展计划。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末明显出现了排放量上升的趋势。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法无法充分地确保可观的成果。

L'approche « ascendante » adoptée dans le cadre de ces mesures est particulièrement innovante, comparée à la politique italienne du développement local pratiquée jusqu'alors.

这些政策赖以为基础的“自下而上”办法,意大利以前的地方发展政策相比,特别富有创新性。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。

Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».

自成立以来,它已促进基于其自下而上的战略所制定的国家执行、区域支助和全球协调的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降;montante,升高;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平,横 n. f 水平线;courbe,弯曲;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe,笔直;ascension升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可代,也可下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈升趋势。

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在趋势。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个升趋势是塔利班参毒品贸易。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到做法和从至下做法。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而办法也被于具体减排措施成本估算。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家,意味着一种自下而步骤改造国家。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须自下而方式来补充自而下方式。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末明显出现了排放量增加趋势。

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使和自下方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至地方参为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而做法”将有助于各国订立环境问题相关国家发展计划。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末明显出现了排放量趋势。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加自下做法无法充分地确保可观成果。

L'approche « ascendante » adoptée dans le cadre de ces mesures est particulièrement innovante, comparée à la politique italienne du développement local pratiquée jusqu'alors.

这些政策赖为基础“自下而”办法,意大利地方发展政策相比,特别富有创新性。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使了参考办法,而一个缔约方在从至下和从下至估计数之间进行了详细比较。

Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».

自成立来,它已促进基于其自下而战略所制定国家执行、区域支助和全球协调原则。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降;montante上升,升高;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;courbe,弯曲;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe,笔直;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋染率继续呈上升趋势。

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参品贸易。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上做法和从上至下做法。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”办法也被用于具体减排措本估算。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家作用,意味着以一种自下而上步骤改造国家。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末明显出现了排放量增加趋势。

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上做法”将有助于各国订立环境问题相关国家发展计划。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末明显出现了排放量上升趋势。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上做法无法充分地确保可观果。

L'approche « ascendante » adoptée dans le cadre de ces mesures est particulièrement innovante, comparée à la politique italienne du développement local pratiquée jusqu'alors.

这些政策赖以为基础“自下而上”办法,意大利以前地方发展政策相比,特别富有创新性。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上估计数之间进行了详细比较。

Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».

立以来,它已促进基于其自下而上战略所制定国家执行、区域支助和全球协调原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,