法语助手
  • 关闭
n.m.pl.
〈旧语,旧义〉 【动物学】节肢动物门 法语 助 手

Ils avaient été plus articulés pour ce qui était des aspects relatifs à la procédure.

关于程序问题的审议,这方面的意见尤其明显

Nous partageons l'avis du Président selon lequel l'examen et le remède devraient être plus efficacement articulés.

我们同意主席的看法,即审查和纠正应当更有效地

Tous ces efforts pourraient être articulés autour de dispositions concernant le partage des frais à charge.

这种努力可围绕责任共担安排加以展开。

Toutefois, dans les débats, les arguments s'affinent souvent au fur et à mesure qu'ils sont répétés, quoique articulés différemment.

但是,辩论中,以不同的措词重复论点常常会改善这些论点。

Au niveau des pays, les partenariats pilotes articulés autour des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté concrétisaient les progrès réalisés.

项进展之减贫战略文件的范围内建立国家级的试验性伙伴关

Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée.

它有铰刀,可以使结壳破碎,同时将基质岩石的采集量减少到最低限度。

Les trois rouleaux sont distribués uniformément sur le chemin de roulage du disque de moulin, et sont articulés sur le cadre de charge.

三个磨均分布于磨盘道上,并铰固加载架上。

Les différents programmes de pays sont articulés sur le plan établi à l'échelle de l'organisation dont ils tirent leurs orientations, selon les besoins.

各个国家方案都视情况与整体计划相挂钩,并以中期计划作为指导。

Les objectifs et les plans d'activité des domaines de partenariat doivent être clairement articulés à l'intention des institutions financières et des donateurs potentiels.

伙伴关领域目标和业务计划应清楚标明潜的捐赠者和金融机构。

Dans la plupart des cas, les résultats escomptés sont articulés en quatre tableaux ou composantes par mission; composante politique, composante militaire, police civile et appui.

大多数情况下,计划成果包括每特派团四个框架或部分:政治、军事、民警和支助。

Cette loi présente des mécanismes simples, articulés autour d'un équilibre entre mesures obligatoires et dispositions financières, tout en ne remettant pas en cause l'architecture électorale actuelle.

该法律围绕强制性措施与经济规定之间的平衡确定的些简单机制,没有触及目前的选举结构。

Les arrangements de mise en oeuvre et les mécanismes de coordination pour les sous-programmes n'étaient pas toujours bien articulés.

有时未清楚申明次级方案的执行安排和协调机制

De plus en plus souvent, les entreprises des pays en développement concluent avec des entreprises des pays développés des accords de coopération ponctuels, articulés sur des projets déterminés.

发展中国家的公司越来越多地针对具体的工程项目,与发达国家的公司签订临时的合作协议。

Les délégations ont demandé au PNUD d'exploiter son créneau au moyen de programmes mondiaux et régionaux bien articulés afin de résoudre des problèmes tels que ceux posés par la mondialisation.

些代表团指望开发计划署通过明确的全球和区域方案,确立其专长地位,处理诸如全球化所的各种挑战。

La compétence de cette commission devrait être limitée aux violences sexuelles, et ses travaux articulés avec ceux des opérations de maintien de la paix mandatées pour lutter contre les violences sexuelles.

该委员会的职权应仅限于性暴力问题,其工作应与受权打击性暴力的维和行动相协调。

La gestion durable des forêts jouirait probablement d'un soutien public plus ferme si l'accent était mis sur un nombre plus restreint de buts stratégiques et de priorités fondamentales articulés sur les stratégies nationales de développement.

些专家,如果更多地注重与全国发展战略有明显的少数战略目标和关键的优先事项,那么可持续森林管理就更有可能得到政治支持。

Les pays en transition pourraient prendre une initiative consistant à adopter des programmes nationaux de développement des nouvelles technologies articulés autour de deux grands objectifs : le relèvement des niveaux d'instruction et l'amélioration de la « connectabilité ».

经济转型国家的个可能政策倡议将是通过围绕两个主要目标:高教育水平和扩大“联”,通过国别信息和通讯技术发展方案。

Les facteurs sociaux influant sur le développement économique et la dégradation de l'environnement n'étaient pas suffisamment articulés aux autres dimensions du développement durable dans la région.

经济发展和环境退化的社会因素目前还没有充分纳入可持续发展的其他因素中。

Les mécanismes de maintien de la paix et de prévention des conflits institués dans diverses régions du monde devraient être articulés pour monter l'architecture du système de sécurité collective envisagée par la Charte, conformément au Chapitre VIII.

世界各地所设维持和平和预防冲突机制应该以建立《宪章》第八章构想的集体安全体制的方式加以设计。

Les projets sont à leur tour de plus en plus souvent articulés en programmes qui visent à obtenir des résultats concrets aux niveaux national, régional ou mondial.

b这些项目又越来越多地被纳入旨国家、区域或全球级取得具体成果的方案之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulés 的法语例句

用户正在搜索


daba, dabe, dabesse, dabola, d'abord, dacca, d'accord, dace, dacène, dache,

相似单词


articulation, articulatoire, articulé, articulée, articuler, articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle,
n.m.pl.
〈旧语,旧义〉 【动物学】节肢动物门 法语 助 手

Ils avaient été plus articulés pour ce qui était des aspects relatifs à la procédure.

关于程序问题的审议,这方面的意见尤其明显

Nous partageons l'avis du Président selon lequel l'examen et le remède devraient être plus efficacement articulés.

我们同意主席的看法,即审查和纠正应当更有效地联系一起

Tous ces efforts pourraient être articulés autour de dispositions concernant le partage des frais à charge.

这种努力可围绕责任共担安排加以展开。

Toutefois, dans les débats, les arguments s'affinent souvent au fur et à mesure qu'ils sont répétés, quoique articulés différemment.

但是,在辩论中,以不同的措词重复提出论点常常会改善这些论点。

Au niveau des pays, les partenariats pilotes articulés autour des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté concrétisaient les progrès réalisés.

另一项进展之一是在减贫战略文件的范围内建立国家一级的试验性伙伴关系。

Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée.

它有铰刀,可以使结壳破碎,同时将基质岩石的采集量减低限度。

Les trois rouleaux sont distribués uniformément sur le chemin de roulage du disque de moulin, et sont articulés sur le cadre de charge.

三个磨均分布于磨盘,并铰固在加载架

Les différents programmes de pays sont articulés sur le plan établi à l'échelle de l'organisation dont ils tirent leurs orientations, selon les besoins.

各个国家方案都视情况与整体计划相挂钩,并以中期计划作为指导。

Les objectifs et les plans d'activité des domaines de partenariat doivent être clairement articulés à l'intention des institutions financières et des donateurs potentiels.

伙伴关系领域目标和业务计划应清楚标明潜在的捐赠者和金融机构。

Dans la plupart des cas, les résultats escomptés sont articulés en quatre tableaux ou composantes par mission; composante politique, composante militaire, police civile et appui.

在大多数情况下,计划成果包括每特派团四个框架或部分:政治、军事、民警和支助。

Cette loi présente des mécanismes simples, articulés autour d'un équilibre entre mesures obligatoires et dispositions financières, tout en ne remettant pas en cause l'architecture électorale actuelle.

该法律提出了围绕强制性措施与经济规定之间的平衡确定的一些简单机制,没有触及目前的选举结构。

Les arrangements de mise en oeuvre et les mécanismes de coordination pour les sous-programmes n'étaient pas toujours bien articulés.

有时未清楚申明次级方案的执行安排和协调机制

De plus en plus souvent, les entreprises des pays en développement concluent avec des entreprises des pays développés des accords de coopération ponctuels, articulés sur des projets déterminés.

发展中国家的公司越来越多地针对具体的工程项目,与发达国家的公司签订临时的合作协议。

Les délégations ont demandé au PNUD d'exploiter son créneau au moyen de programmes mondiaux et régionaux bien articulés afin de résoudre des problèmes tels que ceux posés par la mondialisation.

一些代表团指望开发计划署通过明确的全球和区域方案,确立其专长地位,处理诸如全球化所提出的各种挑战。

La compétence de cette commission devrait être limitée aux violences sexuelles, et ses travaux articulés avec ceux des opérations de maintien de la paix mandatées pour lutter contre les violences sexuelles.

该委员会的职权应仅限于性暴力问题,其工作应与受权打击性暴力的维和行动相协调。

La gestion durable des forêts jouirait probablement d'un soutien public plus ferme si l'accent était mis sur un nombre plus restreint de buts stratégiques et de priorités fondamentales articulés sur les stratégies nationales de développement.

一些专家提出,如果更多地注重与全国发展战略有明显联系数战略目标和关键的优先事项,那么可持续森林管理就更有可能得政治支持。

Les pays en transition pourraient prendre une initiative consistant à adopter des programmes nationaux de développement des nouvelles technologies articulés autour de deux grands objectifs : le relèvement des niveaux d'instruction et l'amélioration de la « connectabilité ».

经济转型国家的一个可能政策倡议将是通过围绕两个主要目标:提高教育水平和扩大“联系”,通过国别信息和通讯技术发展方案。

Les facteurs sociaux influant sur le développement économique et la dégradation de l'environnement n'étaient pas suffisamment articulés aux autres dimensions du développement durable dans la région.

经济发展和环境退化的社会因素目前还没有充分纳入可持续发展的其他因素中。

Les mécanismes de maintien de la paix et de prévention des conflits institués dans diverses régions du monde devraient être articulés pour monter l'architecture du système de sécurité collective envisagée par la Charte, conformément au Chapitre VIII.

世界各地所设维持和平和预防冲突机制应该以建立《宪章》第八章构想的集体安全体制的方式加以设计。

Les projets sont à leur tour de plus en plus souvent articulés en programmes qui visent à obtenir des résultats concrets aux niveaux national, régional ou mondial.

b这些项目又越来越多地被纳入旨在国家、区域或全球一级取得具体成果的方案之中。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulés 的法语例句

用户正在搜索


dacryocystotomie, dacryocytose, dacryogène, dacryohémorragie, dacryolithe, dacryolithiase, dacryome, Dacryomitra, dacryon, dacryophorrhée,

相似单词


articulation, articulatoire, articulé, articulée, articuler, articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle,
n.m.pl.
〈旧语,旧义〉 【动物学】节肢动物门 法语 助 手

Ils avaient été plus articulés pour ce qui était des aspects relatifs à la procédure.

关于程序问题的审议,这方面的意见尤其明显

Nous partageons l'avis du Président selon lequel l'examen et le remède devraient être plus efficacement articulés.

我们同意主席的看法,即审查和纠正应当更有效地联系

Tous ces efforts pourraient être articulés autour de dispositions concernant le partage des frais à charge.

这种努力可围绕责任共担安排加以展开。

Toutefois, dans les débats, les arguments s'affinent souvent au fur et à mesure qu'ils sont répétés, quoique articulés différemment.

但是,在辩论中,以不同的措词重复提出论点常常会改善这些论点。

Au niveau des pays, les partenariats pilotes articulés autour des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté concrétisaient les progrès réalisés.

项进展之是在减贫战略文件的范围内建立级的试验性伙伴关系。

Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée.

它有铰刀,可以使结壳破碎,同时将基质岩石的采集量减少到最低限度。

Les trois rouleaux sont distribués uniformément sur le chemin de roulage du disque de moulin, et sont articulés sur le cadre de charge.

三个磨均分布于磨盘道上,并铰固在加载架上。

Les différents programmes de pays sont articulés sur le plan établi à l'échelle de l'organisation dont ils tirent leurs orientations, selon les besoins.

各个方案都视情况与整体计划相挂钩,并以中期计划导。

Les objectifs et les plans d'activité des domaines de partenariat doivent être clairement articulés à l'intention des institutions financières et des donateurs potentiels.

伙伴关系领域目标和业务计划应清楚标明潜在的捐赠者和金融机构。

Dans la plupart des cas, les résultats escomptés sont articulés en quatre tableaux ou composantes par mission; composante politique, composante militaire, police civile et appui.

在大多数情况下,计划成果包括每特派团四个框架或部分:政治、军事、民警和支助。

Cette loi présente des mécanismes simples, articulés autour d'un équilibre entre mesures obligatoires et dispositions financières, tout en ne remettant pas en cause l'architecture électorale actuelle.

该法律提出了围绕强制性措施与经济规定之间的平衡确定的些简单机制,没有触及目前的选举结构。

Les arrangements de mise en oeuvre et les mécanismes de coordination pour les sous-programmes n'étaient pas toujours bien articulés.

有时未清楚申明次级方案的执行安排和协调机制

De plus en plus souvent, les entreprises des pays en développement concluent avec des entreprises des pays développés des accords de coopération ponctuels, articulés sur des projets déterminés.

发展中的公司越来越多地针对具体的工程项目,与发达的公司签订临时的合协议。

Les délégations ont demandé au PNUD d'exploiter son créneau au moyen de programmes mondiaux et régionaux bien articulés afin de résoudre des problèmes tels que ceux posés par la mondialisation.

些代表团望开发计划署通过明确的全球和区域方案,确立其专长地位,处理诸如全球化所提出的各种挑战。

La compétence de cette commission devrait être limitée aux violences sexuelles, et ses travaux articulés avec ceux des opérations de maintien de la paix mandatées pour lutter contre les violences sexuelles.

该委员会的职权应仅限于性暴力问题,其工应与受权打击性暴力的维和行动相协调。

La gestion durable des forêts jouirait probablement d'un soutien public plus ferme si l'accent était mis sur un nombre plus restreint de buts stratégiques et de priorités fondamentales articulés sur les stratégies nationales de développement.

些专提出,如果更多地注重与全发展战略有明显联系的少数战略目标和关键的优先事项,那么可持续森林管理就更有可能得到政治支持。

Les pays en transition pourraient prendre une initiative consistant à adopter des programmes nationaux de développement des nouvelles technologies articulés autour de deux grands objectifs : le relèvement des niveaux d'instruction et l'amélioration de la « connectabilité ».

经济转型个可能政策倡议将是通过围绕两个主要目标:提高教育水平和扩大“联系”,通过别信息和通讯技术发展方案。

Les facteurs sociaux influant sur le développement économique et la dégradation de l'environnement n'étaient pas suffisamment articulés aux autres dimensions du développement durable dans la région.

经济发展和环境退化的社会因素目前还没有充分纳入可持续发展的其他因素中。

Les mécanismes de maintien de la paix et de prévention des conflits institués dans diverses régions du monde devraient être articulés pour monter l'architecture du système de sécurité collective envisagée par la Charte, conformément au Chapitre VIII.

世界各地所设维持和平和预防冲突机制应该以建立《宪章》第八章构想的集体安全体制的方式加以设计。

Les projets sont à leur tour de plus en plus souvent articulés en programmes qui visent à obtenir des résultats concrets aux niveaux national, régional ou mondial.

b这些项目又越来越多地被纳入旨在、区域或全球级取得具体成果的方案之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 articulés 的法语例句

用户正在搜索


dactylifère, Dactylina, dactylion, dactylique, Dactylis, dactylitesyphilitique, dactylo, dactylo-, Dactylococcopsis, dactylocodage,

相似单词


articulation, articulatoire, articulé, articulée, articuler, articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle,
n.m.pl.
〈旧语,旧义〉 【动物学】节肢动物门 法语 助 手

Ils avaient été plus articulés pour ce qui était des aspects relatifs à la procédure.

关于程序问题的审议,这方面的意见尤其明显

Nous partageons l'avis du Président selon lequel l'examen et le remède devraient être plus efficacement articulés.

我们同意主席的看法,即审查和纠正应当更有效地联系一起

Tous ces efforts pourraient être articulés autour de dispositions concernant le partage des frais à charge.

这种努力可围绕责任共担安排加以

Toutefois, dans les débats, les arguments s'affinent souvent au fur et à mesure qu'ils sont répétés, quoique articulés différemment.

是,在辩论中,以不同的措词重复提出论点常常会改善这些论点。

Au niveau des pays, les partenariats pilotes articulés autour des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté concrétisaient les progrès réalisés.

另一项进之一是在减贫战略文件的范围内建立国家一级的试验性伙伴关系。

Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée.

它有铰刀,可以使结壳破碎,同时将基质岩石的采集量减少到最低限度。

Les trois rouleaux sont distribués uniformément sur le chemin de roulage du disque de moulin, et sont articulés sur le cadre de charge.

均分布于磨盘道上,并铰固在加载架上。

Les différents programmes de pays sont articulés sur le plan établi à l'échelle de l'organisation dont ils tirent leurs orientations, selon les besoins.

国家方案都视情况与整体计划相挂钩,并以中期计划作为指导。

Les objectifs et les plans d'activité des domaines de partenariat doivent être clairement articulés à l'intention des institutions financières et des donateurs potentiels.

伙伴关系领域目标和业务计划应清楚标明潜在的捐赠者和金融机构。

Dans la plupart des cas, les résultats escomptés sont articulés en quatre tableaux ou composantes par mission; composante politique, composante militaire, police civile et appui.

在大多数情况下,计划成果包括每特派团架或部分:政治、军事、民警和支助。

Cette loi présente des mécanismes simples, articulés autour d'un équilibre entre mesures obligatoires et dispositions financières, tout en ne remettant pas en cause l'architecture électorale actuelle.

该法律提出了围绕强制性措施与经济规定之间的平衡确定的一些简单机制,没有触及目前的选举结构。

Les arrangements de mise en oeuvre et les mécanismes de coordination pour les sous-programmes n'étaient pas toujours bien articulés.

有时未清楚申明次级方案的执行安排和协调机制

De plus en plus souvent, les entreprises des pays en développement concluent avec des entreprises des pays développés des accords de coopération ponctuels, articulés sur des projets déterminés.

中国家的公司越来越多地针对具体的工程项目,与发达国家的公司签订临时的合作协议。

Les délégations ont demandé au PNUD d'exploiter son créneau au moyen de programmes mondiaux et régionaux bien articulés afin de résoudre des problèmes tels que ceux posés par la mondialisation.

一些代表团指望发计划署通过明确的全球和区域方案,确立其专长地位,处理诸如全球化所提出的各种挑战。

La compétence de cette commission devrait être limitée aux violences sexuelles, et ses travaux articulés avec ceux des opérations de maintien de la paix mandatées pour lutter contre les violences sexuelles.

该委员会的职权应仅限于性暴力问题,其工作应与受权打击性暴力的维和行动相协调。

La gestion durable des forêts jouirait probablement d'un soutien public plus ferme si l'accent était mis sur un nombre plus restreint de buts stratégiques et de priorités fondamentales articulés sur les stratégies nationales de développement.

一些专家提出,如果更多地注重与全国发战略有明显联系的少数战略目标和关键的优先事项,那么可持续森林管理就更有可能得到政治支持。

Les pays en transition pourraient prendre une initiative consistant à adopter des programmes nationaux de développement des nouvelles technologies articulés autour de deux grands objectifs : le relèvement des niveaux d'instruction et l'amélioration de la « connectabilité ».

经济转型国家的一可能政策倡议将是通过围绕两主要目标:提高教育水平和扩大“联系”,通过国别信息和通讯技术发方案。

Les facteurs sociaux influant sur le développement économique et la dégradation de l'environnement n'étaient pas suffisamment articulés aux autres dimensions du développement durable dans la région.

经济发和环境退化的社会因素目前还没有充分纳入可持续发的其他因素中。

Les mécanismes de maintien de la paix et de prévention des conflits institués dans diverses régions du monde devraient être articulés pour monter l'architecture du système de sécurité collective envisagée par la Charte, conformément au Chapitre VIII.

世界各地所设维持和平和预防冲突机制应该以建立《宪章》第八章构想的集体安全体制的方式加以设计。

Les projets sont à leur tour de plus en plus souvent articulés en programmes qui visent à obtenir des résultats concrets aux niveaux national, régional ou mondial.

b这些项目又越来越多地被纳入旨在国家、区域或全球一级取得具体成果的方案之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulés 的法语例句

用户正在搜索


dactylomégalie, Dactylometra, Dactylomyia, dactylophasie, Dactylopius, dactylopodite, dactyloscopie, dactyloscopique, dactylosis, dactylospasme,

相似单词


articulation, articulatoire, articulé, articulée, articuler, articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle,
n.m.pl.
〈旧语,旧义〉 【动物学】节肢动物门 法语 助 手

Ils avaient été plus articulés pour ce qui était des aspects relatifs à la procédure.

序问题的审议,这方面的意见尤其明显

Nous partageons l'avis du Président selon lequel l'examen et le remède devraient être plus efficacement articulés.

我们同意主席的看法,即审查和纠正应当更有效地联系一起

Tous ces efforts pourraient être articulés autour de dispositions concernant le partage des frais à charge.

这种努力可围绕责任共担安排加以展开。

Toutefois, dans les débats, les arguments s'affinent souvent au fur et à mesure qu'ils sont répétés, quoique articulés différemment.

但是,在辩论中,以不同的措词重复提出论点常常会改善这些论点。

Au niveau des pays, les partenariats pilotes articulés autour des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté concrétisaient les progrès réalisés.

另一项进展之一是在减贫战略文件的范围内建立国家一级的试验性伙伴系。

Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée.

它有铰刀,可以使结壳破碎,同将基质岩石的采集量减少到最低限度。

Les trois rouleaux sont distribués uniformément sur le chemin de roulage du disque de moulin, et sont articulés sur le cadre de charge.

三个磨均分布磨盘道上,并铰固在加载架上。

Les différents programmes de pays sont articulés sur le plan établi à l'échelle de l'organisation dont ils tirent leurs orientations, selon les besoins.

各个国家方案都视情况与整体计划相挂钩,并以中期计划作为指导。

Les objectifs et les plans d'activité des domaines de partenariat doivent être clairement articulés à l'intention des institutions financières et des donateurs potentiels.

伙伴系领域目标和业务计划应楚标明潜在的捐赠者和金融机构。

Dans la plupart des cas, les résultats escomptés sont articulés en quatre tableaux ou composantes par mission; composante politique, composante militaire, police civile et appui.

在大多数情况下,计划成果包括每特派团四个框架或部分:政治、军事、民警和支助。

Cette loi présente des mécanismes simples, articulés autour d'un équilibre entre mesures obligatoires et dispositions financières, tout en ne remettant pas en cause l'architecture électorale actuelle.

该法律提出了围绕强制性措施与经济规定之间的平衡确定的一些简单机制,没有触及目前的选举结构。

Les arrangements de mise en oeuvre et les mécanismes de coordination pour les sous-programmes n'étaient pas toujours bien articulés.

楚申明次级方案的执行安排和协调机制

De plus en plus souvent, les entreprises des pays en développement concluent avec des entreprises des pays développés des accords de coopération ponctuels, articulés sur des projets déterminés.

发展中国家的公司越来越多地针对具体的工项目,与发达国家的公司签订临的合作协议。

Les délégations ont demandé au PNUD d'exploiter son créneau au moyen de programmes mondiaux et régionaux bien articulés afin de résoudre des problèmes tels que ceux posés par la mondialisation.

一些代表团指望开发计划署通过明确的全球和区域方案,确立其专长地位,处理诸如全球化所提出的各种挑战。

La compétence de cette commission devrait être limitée aux violences sexuelles, et ses travaux articulés avec ceux des opérations de maintien de la paix mandatées pour lutter contre les violences sexuelles.

该委员会的职权应仅限性暴力问题,其工作应与受权打击性暴力的维和行动相协调。

La gestion durable des forêts jouirait probablement d'un soutien public plus ferme si l'accent était mis sur un nombre plus restreint de buts stratégiques et de priorités fondamentales articulés sur les stratégies nationales de développement.

一些专家提出,如果更多地注重与全国发展战略有明显联系的少数战略目标和键的优先事项,那么可持续森林管理就更有可能得到政治支持。

Les pays en transition pourraient prendre une initiative consistant à adopter des programmes nationaux de développement des nouvelles technologies articulés autour de deux grands objectifs : le relèvement des niveaux d'instruction et l'amélioration de la « connectabilité ».

经济转型国家的一个可能政策倡议将是通过围绕两个主要目标:提高教育水平和扩大“联系”,通过国别信息和通讯技术发展方案。

Les facteurs sociaux influant sur le développement économique et la dégradation de l'environnement n'étaient pas suffisamment articulés aux autres dimensions du développement durable dans la région.

经济发展和环境退化的社会因素目前还没有充分纳入可持续发展的其他因素中。

Les mécanismes de maintien de la paix et de prévention des conflits institués dans diverses régions du monde devraient être articulés pour monter l'architecture du système de sécurité collective envisagée par la Charte, conformément au Chapitre VIII.

世界各地所设维持和平和预防冲突机制应该以建立《宪章》第八章构想的集体安全体制的方式加以设计。

Les projets sont à leur tour de plus en plus souvent articulés en programmes qui visent à obtenir des résultats concrets aux niveaux national, régional ou mondial.

b这些项目又越来越多地被纳入旨在国家、区域或全球一级取得具体成果的方案之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulés 的法语例句

用户正在搜索


dadu he, Daedalea, d'affilée, dagoba, Dagobert, dagorne, d'agrément, dague, Daguerre, daguerréotype,

相似单词


articulation, articulatoire, articulé, articulée, articuler, articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle,

用户正在搜索


dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel, Danielle,

相似单词


articulation, articulatoire, articulé, articulée, articuler, articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle,

用户正在搜索


database, datable, datage, datagramme, datagrammes, dataire, datalog, datamation, datant, DATAR,

相似单词


articulation, articulatoire, articulé, articulée, articuler, articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle,
n.m.pl.
〈旧语,旧义〉 【动物学】节肢动物门 法语 助 手

Ils avaient été plus articulés pour ce qui était des aspects relatifs à la procédure.

关于程序问题的审议,这方面的意见尤其明显

Nous partageons l'avis du Président selon lequel l'examen et le remède devraient être plus efficacement articulés.

我们同意主席的看法,即审查和纠正应当更有效地联系一起

Tous ces efforts pourraient être articulés autour de dispositions concernant le partage des frais à charge.

这种努力可围绕责任共担安排加以展开。

Toutefois, dans les débats, les arguments s'affinent souvent au fur et à mesure qu'ils sont répétés, quoique articulés différemment.

但是,在辩论中,以不同的措词出论点常常会改善这些论点。

Au niveau des pays, les partenariats pilotes articulés autour des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté concrétisaient les progrès réalisés.

另一项进展之一是在减贫战略文件的范围内建立国家一级的试验性伙伴关系。

Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée.

它有铰刀,可以使结壳破碎,同时将基质岩石的采集量减少到最低限度。

Les trois rouleaux sont distribués uniformément sur le chemin de roulage du disque de moulin, et sont articulés sur le cadre de charge.

三个磨均分布于磨盘道上,并铰固在加载架上。

Les différents programmes de pays sont articulés sur le plan établi à l'échelle de l'organisation dont ils tirent leurs orientations, selon les besoins.

各个国家方案都视与整体计划相挂钩,并以中期计划作为指导。

Les objectifs et les plans d'activité des domaines de partenariat doivent être clairement articulés à l'intention des institutions financières et des donateurs potentiels.

伙伴关系领域目标和业务计划应清楚标明潜在的捐赠者和金融机构。

Dans la plupart des cas, les résultats escomptés sont articulés en quatre tableaux ou composantes par mission; composante politique, composante militaire, police civile et appui.

在大多下,计划成果包括每特派团四个框架或部分:政治、军事、民警和支助。

Cette loi présente des mécanismes simples, articulés autour d'un équilibre entre mesures obligatoires et dispositions financières, tout en ne remettant pas en cause l'architecture électorale actuelle.

该法律出了围绕强制性措施与经济规定之间的平衡确定的一些简单机制,没有触及目前的选举结构。

Les arrangements de mise en oeuvre et les mécanismes de coordination pour les sous-programmes n'étaient pas toujours bien articulés.

有时未清楚申明次级方案的执行安排和协调机制

De plus en plus souvent, les entreprises des pays en développement concluent avec des entreprises des pays développés des accords de coopération ponctuels, articulés sur des projets déterminés.

发展中国家的公司越来越多地针对具体的工程项目,与发达国家的公司签订临时的合作协议。

Les délégations ont demandé au PNUD d'exploiter son créneau au moyen de programmes mondiaux et régionaux bien articulés afin de résoudre des problèmes tels que ceux posés par la mondialisation.

一些代表团指望开发计划署通过明确的全球和区域方案,确立其专长地位,处理诸如全球化所出的各种挑战。

La compétence de cette commission devrait être limitée aux violences sexuelles, et ses travaux articulés avec ceux des opérations de maintien de la paix mandatées pour lutter contre les violences sexuelles.

该委员会的职权应仅限于性暴力问题,其工作应与受权打击性暴力的维和行动相协调。

La gestion durable des forêts jouirait probablement d'un soutien public plus ferme si l'accent était mis sur un nombre plus restreint de buts stratégiques et de priorités fondamentales articulés sur les stratégies nationales de développement.

一些专家出,如果更多地注与全国发展战略有明显联系的少战略目标和关键的优先事项,那么可持续森林管理就更有可能得到政治支持。

Les pays en transition pourraient prendre une initiative consistant à adopter des programmes nationaux de développement des nouvelles technologies articulés autour de deux grands objectifs : le relèvement des niveaux d'instruction et l'amélioration de la « connectabilité ».

经济转型国家的一个可能政策倡议将是通过围绕两个主要目标:高教育水平和扩大“联系”,通过国别信息和通讯技术发展方案。

Les facteurs sociaux influant sur le développement économique et la dégradation de l'environnement n'étaient pas suffisamment articulés aux autres dimensions du développement durable dans la région.

经济发展和环境退化的社会因素目前还没有充分纳入可持续发展的其他因素中。

Les mécanismes de maintien de la paix et de prévention des conflits institués dans diverses régions du monde devraient être articulés pour monter l'architecture du système de sécurité collective envisagée par la Charte, conformément au Chapitre VIII.

世界各地所设维持和平和预防冲突机制应该以建立《宪章》第八章构想的集体安全体制的方式加以设计。

Les projets sont à leur tour de plus en plus souvent articulés en programmes qui visent à obtenir des résultats concrets aux niveaux national, régional ou mondial.

b这些项目又越来越多地被纳入旨在国家、区域或全球一级取得具体成果的方案之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulés 的法语例句

用户正在搜索


dative, datographe, datolite, datong, datte, dattier, datum, datura, daturate, daturine,

相似单词


articulation, articulatoire, articulé, articulée, articuler, articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle,
n.m.pl.
〈旧语,旧义〉 【动物学】节肢动物门 法语 助 手

Ils avaient été plus articulés pour ce qui était des aspects relatifs à la procédure.

关于程序问题的审议,这方面的意见尤其明显

Nous partageons l'avis du Président selon lequel l'examen et le remède devraient être plus efficacement articulés.

我们同意主席的看法,即审查和纠正应当更有效地联系一起

Tous ces efforts pourraient être articulés autour de dispositions concernant le partage des frais à charge.

这种努力可围绕责任共担安排加以展

Toutefois, dans les débats, les arguments s'affinent souvent au fur et à mesure qu'ils sont répétés, quoique articulés différemment.

,在辩论中,以不同的措词重复提出论点常常会改善这些论点。

Au niveau des pays, les partenariats pilotes articulés autour des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté concrétisaient les progrès réalisés.

另一项进展之一在减贫战略文件的范围内建立国家一级的试验性伙伴关系。

Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée.

它有铰刀,可以使结壳破碎,同时将基质岩石的采集量减少到最低限度。

Les trois rouleaux sont distribués uniformément sur le chemin de roulage du disque de moulin, et sont articulés sur le cadre de charge.

均分布于磨盘道上,并铰固在加载架上。

Les différents programmes de pays sont articulés sur le plan établi à l'échelle de l'organisation dont ils tirent leurs orientations, selon les besoins.

国家方案都视情况与整体计划相挂钩,并以中期计划作为指导。

Les objectifs et les plans d'activité des domaines de partenariat doivent être clairement articulés à l'intention des institutions financières et des donateurs potentiels.

伙伴关系领域目标和业务计划应清楚标明潜在的捐赠者和金融机构。

Dans la plupart des cas, les résultats escomptés sont articulés en quatre tableaux ou composantes par mission; composante politique, composante militaire, police civile et appui.

在大多数情况下,计划成果包括每特派框架或部分:政治、军事、民警和支助。

Cette loi présente des mécanismes simples, articulés autour d'un équilibre entre mesures obligatoires et dispositions financières, tout en ne remettant pas en cause l'architecture électorale actuelle.

该法律提出了围绕强制性措施与经济规定之间的平衡确定的一些简单机制,没有触及目前的选举结构。

Les arrangements de mise en oeuvre et les mécanismes de coordination pour les sous-programmes n'étaient pas toujours bien articulés.

有时未清楚申明次级方案的执行安排和协调机制

De plus en plus souvent, les entreprises des pays en développement concluent avec des entreprises des pays développés des accords de coopération ponctuels, articulés sur des projets déterminés.

发展中国家的公司越来越多地针对具体的工程项目,与发达国家的公司签订临时的合作协议。

Les délégations ont demandé au PNUD d'exploiter son créneau au moyen de programmes mondiaux et régionaux bien articulés afin de résoudre des problèmes tels que ceux posés par la mondialisation.

一些代表指望发计划署通过明确的全球和区域方案,确立其专长地位,处理诸如全球化所提出的各种挑战。

La compétence de cette commission devrait être limitée aux violences sexuelles, et ses travaux articulés avec ceux des opérations de maintien de la paix mandatées pour lutter contre les violences sexuelles.

该委员会的职权应仅限于性暴力问题,其工作应与受权打击性暴力的维和行动相协调。

La gestion durable des forêts jouirait probablement d'un soutien public plus ferme si l'accent était mis sur un nombre plus restreint de buts stratégiques et de priorités fondamentales articulés sur les stratégies nationales de développement.

一些专家提出,如果更多地注重与全国发展战略有明显联系的少数战略目标和关键的优先事项,那么可持续森林管理就更有可能得到政治支持。

Les pays en transition pourraient prendre une initiative consistant à adopter des programmes nationaux de développement des nouvelles technologies articulés autour de deux grands objectifs : le relèvement des niveaux d'instruction et l'amélioration de la « connectabilité ».

经济转型国家的一可能政策倡议将通过围绕两主要目标:提高教育水平和扩大“联系”,通过国别信息和通讯技术发展方案。

Les facteurs sociaux influant sur le développement économique et la dégradation de l'environnement n'étaient pas suffisamment articulés aux autres dimensions du développement durable dans la région.

经济发展和环境退化的社会因素目前还没有充分纳入可持续发展的其他因素中。

Les mécanismes de maintien de la paix et de prévention des conflits institués dans diverses régions du monde devraient être articulés pour monter l'architecture du système de sécurité collective envisagée par la Charte, conformément au Chapitre VIII.

世界各地所设维持和平和预防冲突机制应该以建立《宪章》第八章构想的集体安全体制的方式加以设计。

Les projets sont à leur tour de plus en plus souvent articulés en programmes qui visent à obtenir des résultats concrets aux niveaux national, régional ou mondial.

b这些项目又越来越多地被纳入旨在国家、区域或全球一级取得具体成果的方案之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulés 的法语例句

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


articulation, articulatoire, articulé, articulée, articuler, articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle,
n.m.pl.
〈旧语,旧义〉 【动物学】节肢动物门 法语 助 手

Ils avaient été plus articulés pour ce qui était des aspects relatifs à la procédure.

关于程序问题的审议,这方面的意见尤其

Nous partageons l'avis du Président selon lequel l'examen et le remède devraient être plus efficacement articulés.

我们同意主席的看法,即审查和纠正应当更有效地联系一起

Tous ces efforts pourraient être articulés autour de dispositions concernant le partage des frais à charge.

这种努力可围绕责任共担安排加以展开。

Toutefois, dans les débats, les arguments s'affinent souvent au fur et à mesure qu'ils sont répétés, quoique articulés différemment.

但是,在辩论中,以不同的措词重复提出论点常常会改善这些论点。

Au niveau des pays, les partenariats pilotes articulés autour des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté concrétisaient les progrès réalisés.

另一项进展之一是在减贫战略文件的范围内建立国家一级的试验性伙伴关系。

Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée.

它有铰刀,可以使结壳破碎,同时将基质岩石的采集量减少到最低限度。

Les trois rouleaux sont distribués uniformément sur le chemin de roulage du disque de moulin, et sont articulés sur le cadre de charge.

三个磨均分布于磨盘道上,并铰固在加载架上。

Les différents programmes de pays sont articulés sur le plan établi à l'échelle de l'organisation dont ils tirent leurs orientations, selon les besoins.

各个国家方案都视情况与整体计划相挂钩,并以中期计划作为指导。

Les objectifs et les plans d'activité des domaines de partenariat doivent être clairement articulés à l'intention des institutions financières et des donateurs potentiels.

伙伴关系领域目标和业务计划应清楚标潜在的捐赠者和金融机构。

Dans la plupart des cas, les résultats escomptés sont articulés en quatre tableaux ou composantes par mission; composante politique, composante militaire, police civile et appui.

在大多数情况下,计划成果包括每特派团四个框架或部分:政治、军事、民警和支助。

Cette loi présente des mécanismes simples, articulés autour d'un équilibre entre mesures obligatoires et dispositions financières, tout en ne remettant pas en cause l'architecture électorale actuelle.

该法律提出了围绕强制性措施与经济规定之间的平衡确定的一些简单机制,没有触及目前的选举结构。

Les arrangements de mise en oeuvre et les mécanismes de coordination pour les sous-programmes n'étaient pas toujours bien articulés.

有时未清楚级方案的执行安排和协调机制

De plus en plus souvent, les entreprises des pays en développement concluent avec des entreprises des pays développés des accords de coopération ponctuels, articulés sur des projets déterminés.

发展中国家的公司越来越多地针对具体的工程项目,与发达国家的公司签订临时的合作协议。

Les délégations ont demandé au PNUD d'exploiter son créneau au moyen de programmes mondiaux et régionaux bien articulés afin de résoudre des problèmes tels que ceux posés par la mondialisation.

一些代表团指望开发计划署通过确的全球和区域方案,确立其专长地位,处理诸如全球化所提出的各种挑战。

La compétence de cette commission devrait être limitée aux violences sexuelles, et ses travaux articulés avec ceux des opérations de maintien de la paix mandatées pour lutter contre les violences sexuelles.

该委员会的职权应仅限于性暴力问题,其工作应与受权打击性暴力的维和行动相协调。

La gestion durable des forêts jouirait probablement d'un soutien public plus ferme si l'accent était mis sur un nombre plus restreint de buts stratégiques et de priorités fondamentales articulés sur les stratégies nationales de développement.

一些专家提出,如果更多地注重与全国发展战略有联系的少数战略目标和关键的优先事项,那么可持续森林管理就更有可能得到政治支持。

Les pays en transition pourraient prendre une initiative consistant à adopter des programmes nationaux de développement des nouvelles technologies articulés autour de deux grands objectifs : le relèvement des niveaux d'instruction et l'amélioration de la « connectabilité ».

经济转型国家的一个可能政策倡议将是通过围绕两个主要目标:提高教育水平和扩大“联系”,通过国别信息和通讯技术发展方案。

Les facteurs sociaux influant sur le développement économique et la dégradation de l'environnement n'étaient pas suffisamment articulés aux autres dimensions du développement durable dans la région.

经济发展和环境退化的社会因素目前还没有充分纳入可持续发展的其他因素中。

Les mécanismes de maintien de la paix et de prévention des conflits institués dans diverses régions du monde devraient être articulés pour monter l'architecture du système de sécurité collective envisagée par la Charte, conformément au Chapitre VIII.

世界各地所设维持和平和预防冲突机制应该以建立《宪章》第八章构想的集体安全体制的方式加以设计。

Les projets sont à leur tour de plus en plus souvent articulés en programmes qui visent à obtenir des résultats concrets aux niveaux national, régional ou mondial.

b这些项目又越来越多地被纳入旨在国家、区域或全球一级取得具体成果的方案之中。

:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulés 的法语例句

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


articulation, articulatoire, articulé, articulée, articuler, articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle,
n.m.pl.
〈旧语,旧义〉 【动物学】节肢动物门 法语 助 手

Ils avaient été plus articulés pour ce qui était des aspects relatifs à la procédure.

关于程序问题审议,这方面意见尤其明显

Nous partageons l'avis du Président selon lequel l'examen et le remède devraient être plus efficacement articulés.

我们同意主席看法,即审查和纠正应当更有效地一起

Tous ces efforts pourraient être articulés autour de dispositions concernant le partage des frais à charge.

这种努力可围绕责任共担安排加以展开。

Toutefois, dans les débats, les arguments s'affinent souvent au fur et à mesure qu'ils sont répétés, quoique articulés différemment.

但是,在辩论中,以不同措词重复提出论点常常会改善这些论点。

Au niveau des pays, les partenariats pilotes articulés autour des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté concrétisaient les progrès réalisés.

另一项进展之一是在减贫战略文件围内建立国家一级试验性伙伴关

Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée.

它有铰刀,可以使结壳破碎,同时将基质岩石采集量减少到最低限度。

Les trois rouleaux sont distribués uniformément sur le chemin de roulage du disque de moulin, et sont articulés sur le cadre de charge.

三个磨均分布于磨盘道上,并铰固在加载架上。

Les différents programmes de pays sont articulés sur le plan établi à l'échelle de l'organisation dont ils tirent leurs orientations, selon les besoins.

各个国家方案都视情况与整体计划相挂钩,并以中期计划作为指导。

Les objectifs et les plans d'activité des domaines de partenariat doivent être clairement articulés à l'intention des institutions financières et des donateurs potentiels.

伙伴关目标和业务计划应清楚标明潜在捐赠者和金融机构。

Dans la plupart des cas, les résultats escomptés sont articulés en quatre tableaux ou composantes par mission; composante politique, composante militaire, police civile et appui.

在大多数情况下,计划成果包括每特派团四个框架或部分:政治、军事、民警和支助。

Cette loi présente des mécanismes simples, articulés autour d'un équilibre entre mesures obligatoires et dispositions financières, tout en ne remettant pas en cause l'architecture électorale actuelle.

该法律提出了围绕强制性措施与经济规定之间平衡确定一些简单机制,没有触及目前选举结构。

Les arrangements de mise en oeuvre et les mécanismes de coordination pour les sous-programmes n'étaient pas toujours bien articulés.

有时未清楚申明次级方案执行安排和协调机制

De plus en plus souvent, les entreprises des pays en développement concluent avec des entreprises des pays développés des accords de coopération ponctuels, articulés sur des projets déterminés.

发展中国家公司越来越多地针对具体工程项目,与发达国家公司签订临时合作协议。

Les délégations ont demandé au PNUD d'exploiter son créneau au moyen de programmes mondiaux et régionaux bien articulés afin de résoudre des problèmes tels que ceux posés par la mondialisation.

一些代表团指望开发计划署通过明确全球和区方案,确立其专长地位,处理诸如全球化所提出各种挑战。

La compétence de cette commission devrait être limitée aux violences sexuelles, et ses travaux articulés avec ceux des opérations de maintien de la paix mandatées pour lutter contre les violences sexuelles.

该委员会职权应仅限于性暴力问题,其工作应与受权打击性暴力维和行动相协调。

La gestion durable des forêts jouirait probablement d'un soutien public plus ferme si l'accent était mis sur un nombre plus restreint de buts stratégiques et de priorités fondamentales articulés sur les stratégies nationales de développement.

一些专家提出,如果更多地注重与全国发展战略有明显少数战略目标和关键优先事项,那么可持续森林管理就更有可能得到政治支持。

Les pays en transition pourraient prendre une initiative consistant à adopter des programmes nationaux de développement des nouvelles technologies articulés autour de deux grands objectifs : le relèvement des niveaux d'instruction et l'amélioration de la « connectabilité ».

经济转型国家一个可能政策倡议将是通过围绕两个主要目标:提高教育水平和扩大“联”,通过国别信息和通讯技术发展方案。

Les facteurs sociaux influant sur le développement économique et la dégradation de l'environnement n'étaient pas suffisamment articulés aux autres dimensions du développement durable dans la région.

经济发展和环境退化社会因素目前还没有充分纳入可持续发展其他因素中。

Les mécanismes de maintien de la paix et de prévention des conflits institués dans diverses régions du monde devraient être articulés pour monter l'architecture du système de sécurité collective envisagée par la Charte, conformément au Chapitre VIII.

世界各地所设维持和平和预防冲突机制应该以建立《宪章》第八章构想集体安全体制方式加以设计。

Les projets sont à leur tour de plus en plus souvent articulés en programmes qui visent à obtenir des résultats concrets aux niveaux national, régional ou mondial.

b这些项目又越来越多地被纳入旨在国家、区或全球一级取得具体成果方案之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulés 的法语例句

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


articulation, articulatoire, articulé, articulée, articuler, articulés, artifice, artificialité, artificiel, artificielle,