Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合法
仍然非常重要。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合法
仍然非常重要。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
疟疾治
中提供青蒿素类复方
法
情况仍然不佳。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
这采购用于更加有
抗痢疾治
-青蒿素类复方
法。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
发展伙伴
支持下,我们最近
出了青蒿素综合
法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%发烧儿童获得青蒿素类复方
法治
。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
目前,它正开发
产品包括三种新型
蒿综合
法药品和
种合成青蒿素类化合物。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
目前高度有药物,如青蒿素衍生药物及其配合药物,也容易面临同样
风险。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证产品质量,卫生组织和儿童基金会建立了个国际机制对青蒿素化合物和蒿综合
法药品
生产商进行资格预先认定。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
青蒿素综合法可有
地治
抵抗传统治
法
病例,应予以
。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
这方面,有人已经提议使用青蒿素综合
法和长
蚊帐等新产品。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类青蒿素单法退出市场,转而使用青蒿素类复方
法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价补助可以使青蒿素综合
法增加到2.5-3.5亿剂。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正启用新
疟疾诊断和治
准则,以开始采用以青蒿素为主
综合治
办法。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,非洲,只有3%有需要
儿童可以获得卫生组织所建议
青蒿素类复方
法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过全球禁止使用青蒿素单
法,有力促使青蒿素综合
法保持其救命
。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
这组国家中,厄立特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联合共和国青蒿素类复方
法
供应情况也较好。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现荐使用直肠青蒿素栓剂作为重症疟疾转诊前
治
手段。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方法治
疟疾
政策已经
实行,这有助于消除人们对疟疾旧
法
抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合法是治
单发恶性疟原虫疟疾
最佳办法。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾开始必须使用注射青蒿素或奎宁治
,随后应使用全套青蒿素类复方
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证综合疗法的疗效仍然非常重要。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
在疟疾治疗中提供类复方疗法的情况仍然不佳。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
这采购用于更加有效的抗痢疾治疗-
类复方疗法。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
在发展伙伴的支持下,我们最近推出了综合疗法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿童获得类复方疗法治疗。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
目前,它正在开发的产品包括三种新型的综合疗法药品和
种合成
类化合
。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
目前高度有效的药,如
衍生药
及其配合药
,
易面临同样的风险。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证产品质量,卫生组织和儿童基金会建立了个国际机制对
化合
和
综合疗法药品的生产商进行资格预先认定。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
综合疗法可有效地治疗抵抗传统治疗法的病例,应予以推广。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
在这方面,有人已经提议使用综合疗法和长效蚊帐等新产品。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类单
疗法退出市场,转而使用
类复方疗法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价的补助可以使综合疗法增加到2.5-3.5亿剂。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正在启用新的疟疾诊断和治疗准则,以开始采用以为主的综合治疗办法。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,在非洲,只有3%有需要的儿童可以获得卫生组织所建议的类复方疗法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过在全球禁止使用单
疗法,有力促使
综合疗法保持其救命疗效。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
在这组国家中,厄立特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联合共和国类复方疗法的供应情况
较好。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现在推荐使用直肠栓剂作为重症疟疾转诊前的治疗手段。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用类复方疗法治疗疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾开始必须使用注射
或奎宁治疗,随后应使用全套
类复方疗法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法疗
仍然非常重要。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
在疟疾治疗中提供青蒿素类复方疗法情况仍然不佳。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
这采购用于更加有
抗痢疾治疗-青蒿素类复方疗法。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
在发展伙伴支持下,我们最近推出了青蒿素综合疗法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%发烧儿童获得青蒿素类复方疗法治疗。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
目前,它正在开发括三种新型
蒿综合疗法药
和
种合成青蒿素类化合物。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
目前高度有药物,如青蒿素衍生药物及其配合药物,也容易面临同样
风险。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证质量,卫生组织和儿童基金会建立了
个国际机制对青蒿素化合物和蒿综合疗法药
生
商进行资格预先认定。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
青蒿素综合疗法可有地治疗抵抗传统治疗法
病例,应予以推广。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
在这方面,有人已经提议使用青蒿素综合疗法和长蚊帐等新
。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类青蒿素单疗法退出市场,转而使用青蒿素类复方疗法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价补助可以使青蒿素综合疗法增加到2.5-3.5亿剂。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正在启用新疟疾诊断和治疗准则,以开始采用以青蒿素为主
综合治疗办法。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,在非洲,只有3%有需要儿童可以获得卫生组织所建议
青蒿素类复方疗法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过在全球禁止使用青蒿素单疗法,有力促使青蒿素综合疗法保持其救命疗
。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
在这组国家中,厄立特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联合共和国青蒿素类复方疗法供应情况也较好。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现在推荐使用直肠青蒿素栓剂作为重症疟疾转诊前治疗手段。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法
抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾最佳办法。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾开始必须使用注射青蒿素或奎宁治疗,随后应使用全套青蒿素类复方疗法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
在疟疾治疗中提供青蒿素类复方疗法的情况仍然不佳。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
这采购用于更加有效的抗痢疾治疗-青蒿素类复方疗法。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
在发展伙伴的,我们最近推出
青蒿素综合疗法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿童获得青蒿素类复方疗法治疗。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
目前,它正在开发的产品包括三种新型的蒿综合疗法药品和种合成青蒿素类化合物。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
目前高度有效的药物,如青蒿素衍生药物及其配合药物,也容易面临同样的风险。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证产品质量,卫生组织和儿童基金会个国际机制对青蒿素化合物和蒿综合疗法药品的生产商进行资格预先认定。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
青蒿素综合疗法可有效地治疗抵抗传统治疗法的病例,应予以推广。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
在这方面,有人已经提议使用青蒿素综合疗法和长效蚊帐等新产品。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织议将口服类青蒿素单
疗法退出市场,转而使用青蒿素类复方疗法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价的补助可以使青蒿素综合疗法增加到2.5-3.5亿剂。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正在启用新的疟疾诊断和治疗准则,以开始采用以青蒿素为主的综合治疗办法。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,在非洲,只有3%有需要的儿童可以获得卫生组织所议的青蒿素类复方疗法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过在全球禁止使用青蒿素单疗法,有力促使青蒿素综合疗法保
其救命疗效。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
在这组国家中,厄特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联合共和国青蒿素类复方疗法的供应情况也较好。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现在推荐使用直肠青蒿素栓剂作为重症疟疾转诊前的治疗手段。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助许多人战胜这种疾病。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾开始必须使用注射青蒿素或奎宁治疗,随后应使用全套青蒿素类复方疗法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素法的
效仍然非常重要。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
在疟疾治中提供青蒿素类复
法的情况仍然不佳。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
这采购用于更加有效的抗痢疾治
-青蒿素类复
法。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
在发展伙伴的支持下,我们最近推出了青蒿素法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿童获得青蒿素类复法治
。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
目前,它正在开发的产品包括三种新型的蒿法药品和
种
成青蒿素类化
物。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
目前高度有效的药物,如青蒿素衍生药物及其配药物,也容易
临同样的风险。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证产品质量,卫生组织和儿童基金会建立了个国际机制对青蒿素化
物和蒿
法药品的生产商进行资格预先认定。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
青蒿素法可有效地治
抵抗传统治
法的病例,应予以推广。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
在这,有人已经提议使用青蒿素
法和长效蚊帐等新产品。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类青蒿素单法退出市场,转而使用青蒿素类复
法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价的补助可以使青蒿素法增加到2.5-3.5亿剂。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正在启用新的疟疾诊断和治准则,以开始采用以青蒿素为主的
治
办法。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,在非洲,只有3%有需要的儿童可以获得卫生组织所建议的青蒿素类复法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过在全球禁止使用青蒿素单法,有力促使青蒿素
法保持其救命
效。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
在这组国家中,厄立特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联共和国青蒿素类复
法的供应情况也较好。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现在推荐使用直肠青蒿素栓剂作为重症疟疾转诊前的治手段。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复法治
疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧
法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素法是治
单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾开始必须使用注射青蒿素或奎宁治
,随后应使用全套青蒿素类复
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合法
效仍然非常重要。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
疟疾治
中提供青蒿素类复方
法
情况仍然不佳。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
采购用于更加有效
抗痢疾治
-青蒿素类复方
法。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
发展伙伴
支持下,我们最近推出了青蒿素综合
法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%发烧儿童获得青蒿素类复方
法治
。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
目前,它正开发
产品包括三种新型
蒿综合
法药品和
种合成青蒿素类化合物。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
目前高度有效药物,如青蒿素衍生药物及其配合药物,也容易面临同样
风险。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证产品质量,卫生组织和儿童基金会建立了个国际机制对青蒿素化合物和蒿综合
法药品
生产商进行资格预先认定。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
青蒿素综合法可有效地治
抵抗传统治
法
病例,应予以推
。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
方面,有人已经提议使用青蒿素综合
法和长效蚊帐等新产品。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类青蒿素单法退出市场,转而使用青蒿素类复方
法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价补助可以使青蒿素综合
法增加到2.5-3.5亿剂。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正启用新
疟疾诊断和治
准则,以开始采用以青蒿素为主
综合治
办法。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,非洲,只有3%有需要
儿童可以获得卫生组织所建议
青蒿素类复方
法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过全球禁止使用青蒿素单
法,有力促使青蒿素综合
法保持其救命
效。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
组国家中,厄立特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联合共和国青蒿素类复方
法
供应情况也较好。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现推荐使用直肠青蒿素栓剂作为重症疟疾转诊前
治
手段。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方法治
疟疾
政策已经
实行,
有助于消除人们对疟疾旧
法
抗拒,并帮助了许多人战胜
种疾病。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合法是治
单发恶性疟原虫疟疾
最佳办法。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾开始必须使用注射青蒿素或奎宁治
,随后应使用全套青蒿素类复方
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法疗
仍然非常重要。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
在疟疾治疗中提供青蒿素类复方疗法情况仍然不佳。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
这采购用于更加有
抗痢疾治疗-青蒿素类复方疗法。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
在发展伙伴支持下,我们最近推出了青蒿素综合疗法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%发烧儿童获得青蒿素类复方疗法治疗。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
目前,它正在开发产
包括三种新型
蒿综合疗法
和
种合成青蒿素类化合物。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
目前高度有物,如青蒿素衍生
物及其配合
物,也容易面临同样
风险。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证产质量,卫生组织和儿童基金会建立了
个国际机制对青蒿素化合物和蒿综合疗法
生产商进行资格预先认定。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
青蒿素综合疗法可有地治疗抵抗传统治疗法
病例,应予以推广。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
在这方面,有人已经提议使用青蒿素综合疗法和长蚊帐等新产
。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类青蒿素单疗法退出市场,转而使用青蒿素类复方疗法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价补助可以使青蒿素综合疗法增加到2.5-3.5亿剂。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正在启用新疟疾诊断和治疗准则,以开始采用以青蒿素为主
综合治疗办法。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,在非洲,只有3%有需要儿童可以获得卫生组织所建议
青蒿素类复方疗法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过在全球禁止使用青蒿素单疗法,有力促使青蒿素综合疗法保持其救命疗
。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
在这组国家中,厄立特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联合共和国青蒿素类复方疗法供应情况也较好。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现在推荐使用直肠青蒿素栓剂作为重症疟疾转诊前治疗手段。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法
抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾最佳办法。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾开始必须使用注射青蒿素或奎宁治疗,随后应使用全套青蒿素类复方疗法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合法的
效仍然非常重要。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
在疟疾治中提供青蒿素类复方
法的情况仍然不佳。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
这采购用于更加有效的抗痢疾治
-青蒿素类复方
法。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
在发展伙伴的支持下,我们最近推出了青蒿素综合法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿童获得青蒿素类复方法治
。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
,它正在开发的产品包括三种新型的蒿综合
法
品和
种合成青蒿素类化合物。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
高度有效的
物,如青蒿素
物及其配合
物,也容易面临同样的风险。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证产品质量,卫组织和儿童基金会建立了
个国际机制对青蒿素化合物和蒿综合
法
品的
产商进行资格预先认定。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
青蒿素综合法可有效地治
抵抗传统治
法的病例,应予以推广。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
在这方面,有人已经提议使用青蒿素综合法和长效蚊帐等新产品。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类青蒿素单法退出市场,转而使用青蒿素类复方
法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价的补助可以使青蒿素综合法增加到2.5-3.5亿剂。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正在启用新的疟疾诊断和治准则,以开始采用以青蒿素为主的综合治
办法。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,在非洲,只有3%有需要的儿童可以获得卫组织所建议的青蒿素类复方
法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过在全球禁止使用青蒿素单法,有力促使青蒿素综合
法保持其救命
效。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
在这组国家中,厄立特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联合共和国青蒿素类复方法的供应情况也较好。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现在推荐使用直肠青蒿素栓剂作为重症疟疾转诊的治
手段。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方法治
疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧
法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
认为青蒿素综合
法是治
单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾开始必须使用注射青蒿素或奎宁治
,随后应使用全套青蒿素类复方
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
在疟疾治疗中提供青蒿素类复方疗法的情况仍然。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
采购用于更加有效的抗痢疾治疗-青蒿素类复方疗法。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
在发展伙伴的支持下,我们最近推出了青蒿素综合疗法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿童获得青蒿素类复方疗法治疗。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
目前,它正在开发的产品包括三种新型的蒿综合疗法药品和种合成青蒿素类化合物。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
目前高度有效的药物,如青蒿素衍生药物及其配合药物,也容易面临同样的风险。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证产品质量,卫生组织和儿童基金会建立了个国际机制对青蒿素化合物和蒿综合疗法药品的生产商进行资格
定。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
青蒿素综合疗法可有效地治疗抵抗传统治疗法的病例,应予以推广。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
在方面,有人已经提议使用青蒿素综合疗法和长效蚊帐等新产品。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类青蒿素单疗法退出市场,转而使用青蒿素类复方疗法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
计出厂价的补助可以使青蒿素综合疗法增加到2.5-3.5亿剂。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正在启用新的疟疾诊断和治疗准则,以开始采用以青蒿素为主的综合治疗办法。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,在非洲,只有3%有需要的儿童可以获得卫生组织所建议的青蒿素类复方疗法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过在全球禁止使用青蒿素单疗法,有力促使青蒿素综合疗法保持其救命疗效。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
在组国家中,厄立特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联合共和国青蒿素类复方疗法的供应情况也较好。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现在推荐使用直肠青蒿素栓剂作为重症疟疾转诊前的治疗手段。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾的政策已经在实行,有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜
种疾病。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾的最
办法。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾开始必须使用注射青蒿素或奎宁治疗,随后应使用全套青蒿素类复方疗法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。