法语助手
  • 关闭
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 后面
法 语 助 手
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!

Arrière, les médisants!

你们的, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些会地位低下的群体包括册种姓、册部和其他阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正执行专为生穷线以下属于阶层的妇女制定的Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓会和教育方面后的阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于后阶层的工作妇女(边远农村地区的临时工、农业工人和建筑工人)的子女提供这些日托设施。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于阶层公民的职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住农村和后地区的人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动的规定,目的是消除种姓制度,但为后阶层采取的扶持行动实际上却为种姓制度的复创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚的工业基础极为薄弱,仅有中小规模的消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间的分歧是否是不可逾越的,能否一个后的会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国阶层委员会以及全国册种姓和册部委员会也有权对侵犯册种姓/册部人的权利的个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

全国会、、种族和教育后的区,政府通过提供100%的奖学金,努力使这类区的儿童接受平等的初等教育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法的延续,对这种做法的唯一限制,是印度的一个邦的法院作出的一项裁定:后阶层不得包括50%以上的人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、教育、保健的最大障碍包括不懂老挝语言,教育文化低,风俗习惯后,思想迷信,居住偏远的农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

教育方面,的少数族裔区的妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固的会文化上的性别歧视造成的家庭不能上支持妇女和女童的教育,所以她们仍是最薄弱的环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家后阶层金融与发展公司正执行一个计划“Swarnima”,通过各邦的渠道机构为生穷线下属于后阶层的妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


postassique, postcinématique, postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
法 语 助 手
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦女儿,不要再走近上帝选民了!

Arrière, les médisants!

你们, 者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些会地位低下群体包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专生活在贫穷线以下属于落后阶层妇女制定Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓在会和教育方面落后阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层工作妇女(边远农村地区临时工、农业工人和建筑工人)子女提供这些日托设施。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权保留有利于落后阶层公民职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和落后地区人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动规定,目是消除种姓制度,但落后阶层采取扶持行动实际上却种姓制度复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚工业基础极薄弱落后,仅有中小规模消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间分歧是否是不可逾越,能否在一个经济落后会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

落后阶层委员会以及全在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人权利个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全会、经济、种族和教育落后区,政府通过提供100%奖学金,努力使这类儿童接受平等初等教育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了保护儿童权利委员会、除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法延续,对这种做法唯一限制,是印度一个邦法院作出一项裁定:落后阶层不得包括50%以上人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、教育、保健最大障碍包括不懂老挝语言,教育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

在教育方面,落后少数族裔妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固会文化上性别歧视造成庭不能在经济上支持妇女和女童教育,所以她们仍是最薄弱环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦渠道机构生活在贫穷线下属于落后阶层妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


postentale, poster, postérieur, postérieurement, posteriori(à), postériorité, postériser, postérité, postéro, postéroventral,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
法 语 助 手
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!

Arrière, les médisants!

你们的, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

会地位低下的群体包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后阶层的妇女制定的Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓在会和教育方面落后的阶层,也得益于扶持行动措

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层的工作妇女(边远农村地区的临时工、农业工人和建筑工人)的子女提供

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后阶层公民的职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和落后地区的人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措差,通信有问题。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动的规定,目的是消除种姓制度,但为落后阶层采取的扶持行动实际上却为种姓制度的复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚的工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模的消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间的分歧是否是不可逾越的,能否在一个经济落后的会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后阶层委员会以及全国在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人的权利的个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国会、经济、种族和教育落后的区,政府通过提供100%的奖学金,努力使区的儿童接受平等的初等教育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,名单成了选择种姓做法的延续,对种做法的唯一限制,是印度的一个邦的法院作出的一项裁定:落后阶层不得包括50%以上的人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、教育、保健的最大障碍包括不懂老挝语言,教育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远的农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

在教育方面,落后的少数族裔区的妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固的会文化上的性别歧视造成的家庭不能在经济上支持妇女和女童的教育,所以她们仍是最薄弱的环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦的渠道机构为生活在贫穷线下属于落后阶层的妇女改进信贷

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


postholithe, posthume, posthypophyse, postiche, posticheur, postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme, postimpressionniste,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
法 语 助 手
词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!

Arrière, les médisants!

你们的, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些会地位低下的群体包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后阶层的妇女制定的Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓在会和教育方面落后的阶层,也得益于扶持行动

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层的工作妇女(边远农村地区的临时工、农业工人和建筑工人)的子女提供这些日托设

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后阶层公民的职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和落后地区的人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业差,通信有问题。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动的规定,目的是消除种姓制度,但为落后阶层采取的扶持行动实际上却为种姓制度的复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚的工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模的消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间的分歧是否是不可逾越的,能否在一个经济落后的会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后阶层委员会以及全国在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人的权利的个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国会、经济、种族和教育落后的区,政府通过提供100%的奖学金,努力使这类区的儿童接受平等的初等教育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法的延续,对这种做法的唯一限制,是印度的一个邦的法院作出的一项裁定:落后阶层不得包括50%以上的人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、教育、保健的最大障碍包括不懂老挝语言,教育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远的农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

在教育方面,落后的少数族裔区的妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固的会文化上的性别歧视造成的家庭不能在经济上支持妇女和女童的教育,所以她们仍是最薄弱的环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦的渠道机构为生活在贫穷线下属于落后阶层的妇女改进信贷设

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


postmoderniste, post-mortem, postmultiplication, postnappe, postnatal, postopératoire, postorbitaire, postorogène, postpalatal, postpalatale,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
缓:
arriérer un paiement 付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到不付款
2. 落在后面
法 语 助 手
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦女儿,不要再走近上帝选民了!

Arrière, les médisants!

你们, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些会地位低下群体包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后阶层妇女制定Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓在会和教育方面落后阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层工作妇女(边远农村地区临时工、农业工人和建筑工人)子女提供这些日托设施。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后阶层公民职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和落后地区人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动规定,消除种姓制度,但为落后阶层采取扶持行动实际上却为种姓制度复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

,他们必须问问自己,他们之间分歧不可逾越,能否在一个经济落后会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后阶层委员会以及全国在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人权利个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国会、经济、种族和教育落后区,政府通过提供100%奖学金,努力使这类儿童接受平等初等教育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法续,对这种做法唯一限制,印度一个邦法院作出一项裁定:落后阶层不得包括50%以上人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、教育、保健最大障碍包括不懂老挝语言,教育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

在教育方面,落后少数族裔妇女和女童特别穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固会文化上性别歧视造成家庭不能在经济上支持妇女和女童教育,所以她们仍最薄弱环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦渠道机构为生活在贫穷线下属于落后阶层妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


postprandiale, postproduction, postromantique, postscolaire, post-scriptum, postsonorisation, postsonoriser, postsphygmique, postsynchronisation, postsynchronisé,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期付款
2. 落在后面
法 语 助 手
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦的女再走近上帝的选民了!

Arrière, les médisants!

你们的, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些会地低下的群体包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后阶层的妇女制定的Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓在会和教育方面落后的阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层的工作妇女(边远农村地区的临时工、农业工人和建筑工人)的子女提供这些日托设施。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后阶层公民的务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和落后地区的人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动的规定,目的是消除种姓制度,但为落后阶层采取的扶持行动实际上却为种姓制度的复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚的工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模的消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间的分歧是否是可逾越的,能否在一个经济落后的会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后阶层委员会以及全国在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人的权利的个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国会、经济、种族和教育落后的区,政府通过提供100%的奖学金,努力使这类区的童接受平等的初等教育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法的延续,对这种做法的唯一限制,是印度的一个邦的法院作出的一项裁定:落后阶层得包括50%以上的人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、教育、保健的最大障碍包括懂老挝语言,教育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远的农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

在教育方面,落后的少数族裔区的妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固的会文化上的性别歧视造成的家庭能在经济上支持妇女和女童的教育,所以她们仍是最薄弱的环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦的渠道机构为生活在贫穷线下属于落后阶层的妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


pouillot, pouillous, pouilly, Poujade, poujadisme, poujadiste, poulaga, poulailler, poulain, poulaine,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不
2. 在后面
法 语 助 手
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!

Arrière, les médisants!

你们的, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些会地位低下的群体包括在册种姓、在册部和其他阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于阶层的妇女制定的Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓在会和教育方面后的阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济后阶层的工作妇女(边远农村地区的临时工、农业工人和建筑工人)的子女提供这些日托设施。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

法》还授权国家为保留有利于阶层公民的职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和后地区的人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印法载有关于采取扶持行动的规定,目的是消除种姓制,但为后阶层采取的扶持行动实际上却为种姓制的复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚的工业基础极为薄弱,仅有中小规模的消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间的分歧是否是不可逾越的,能否在一个经济后的会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国阶层委员会以及全国在册种姓和在册部委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部人的权利的个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国会、经济、种族和教育后的区,政府通过提供100%的奖学金,努力使这类区的儿童接受平等的初等教育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法的延续,对这种做法的唯一限制,是印的一个邦的法院作出的一项裁定:后阶层不得包括50%以上的人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、教育、保健的最大障碍包括不懂老挝语言,教育文化低,风俗习惯后,思想迷信,居住在偏远的农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

在教育方面,的少数族裔区的妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固的会文化上的性别歧视造成的家庭不能在经济上支持妇女和女童的教育,所以她们仍是最薄弱的环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦的渠道机构为生活在贫穷线下属于后阶层的妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


poulier, pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
法 语 助 手
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦女儿,不要再走近上帝选民了!

Arrière, les médisants!

你们, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些会地位低下群体包括在册种姓、在册部落和其他落后

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后妇女Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓在会和教育方面落后,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后工作妇女(边远农村地区临时工、农业工人和建筑工人)子女提供这些日托设施。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后公民职位、职务和晋升做出规(第16(4) 和16(4A)条)。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害——妇女、穷人和住在农村和落后地区人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动,目是消除种姓度,但为落后采取扶持行动实际上却为种姓复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模消费品生产(食品、饮料、皮革品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间分歧是否是不可逾越,能否在一个经济落后会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后委员会以及全国在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人权利个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国会、经济、种族和教育落后区,政府通过提供100%奖学金,努力使这类儿童接受平等初等教育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法延续,对这种做法唯一限,是印度一个邦法院作出一项裁:落后不得包括50%以上人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、教育、保健最大障碍包括不懂老挝语言,教育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

在教育方面,落后少数族裔妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固会文化上性别歧视造成家庭不能在经济上支持妇女和女童教育,所以她们仍是最薄弱环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦渠道机构为生活在贫穷线下属于落后妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后
法 语 助 手
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!

Arrière, les médisants!

你们的, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些会地位低下的包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后阶层的妇女制定的Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一所谓在会和教落后的阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层的工作妇女(边远农村地区的临时工、农业工人和建筑工人)的子女提供这些日托设施。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后阶层公民的职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和落后地区的人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动的规定,目的是消除种姓制度,但为落后阶层采取的扶持行动实际上却为种姓制度的复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚的工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模的消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间的分歧是否是不可逾越的,能否在一个经济落后的会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后阶层委员会以及全国在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人的权利的个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国会、经济、种族和教落后的区,政府通过提供100%的奖学金,努力使这类区的儿童接受平等的初等教

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法的延续,对这种做法的唯一限制,是印度的一个邦的法院作出的一项裁定:落后阶层不得包括50%以上的人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、教、保健的最大障碍包括不懂老挝语言,教文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远的农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

在教落后的少数族裔区的妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固的会文化上的性别歧视造成的家庭不能在经济上支持妇女和女童的教,所以她们仍是最薄弱的环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦的渠道机构为生活在贫穷线下属于落后阶层的妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,