法语助手
  • 关闭
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦女儿,不要再走近上帝选民了!

Arrière, les médisants!

你们, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

社会地位低下包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后阶层妇女制定Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一,即所谓在社会和育方面落后阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层工作妇女(边远农村地区临时工、农业工人和建筑工人)子女提供这设施。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和落后地区人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后阶层公民职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动规定,目是消除种姓制度,但为落后阶层采取扶持行动实际上却为种姓制度复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间分歧是否是不可逾越,能否在一个经济落后社会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后阶层委员会以及全国在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人权利个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国社会、经济、种族和育落后社区,政府通过提供100%奖学金,努力使这类社区儿童接受平等初等育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这名单成了选择种姓做法延续,对这种做法唯一限制,是印度一个邦法院作出一项裁定:落后阶层不得包括50%以上人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、育、保健最大障碍包括不懂老挝语言,育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

育方面,落后少数族裔社区妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固社会文化上性别歧视造成家庭不能在经济上支持妇女和女童育,所以她们仍是最薄弱环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦渠道机构为生活在贫穷线下属于落后阶层妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦女儿,不要再走近上帝选民了!

Arrière, les médisants!

你们, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些社会地位低下包括在册种姓、在册部落和其他落后

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后妇女制定Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群所谓在社会和育方面落后,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后工作妇女(边远农村地区临时工、农业工人和建筑工人)子女提供这些日托设施。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害——妇女、穷人和住在农村和落后地区人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后公民职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动规定,目是消除种姓制度,但为落后采取扶持行动实际上却为种姓制度复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间分歧是否是不可逾越,能否在一个经济落后社会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后委员会以及全国在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人权利个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国社会、经济、种族和育落后社区,政府通过提供100%奖学金,努力使这类社区儿童接受平等初等育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法延续,对这种做法唯一限制,是印度一个邦法院作出一项裁定:落后不得包括50%以上人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、育、保健最大障碍包括不懂老挝语言,育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

育方面,落后少数族裔社区妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固社会文化上性别歧视造成家庭不能在经济上支持妇女和女童育,所以她们仍是最薄弱环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦渠道机构为生活在贫穷线下属于落后妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦女儿,不要再走近上帝选民了!

Arrière, les médisants!

你们, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

社会地位低下包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后阶层妇女制定Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一,即所谓在社会和育方面落后阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层工作妇女(边远农村地区临时工、农业工人和建筑工人)子女提供这设施。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和落后地区人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后阶层公民职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动规定,目是消除种姓制度,但为落后阶层采取扶持行动实际上却为种姓制度复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间分歧是否是不可逾越,能否在一个经济落后社会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后阶层委员会以及全国在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人权利个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国社会、经济、种族和育落后社区,政府通过提供100%奖学金,努力使这类社区儿童接受平等初等育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这名单成了选择种姓做法延续,对这种做法唯一限制,是印度一个邦法院作出一项裁定:落后阶层不得包括50%以上人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、育、保健最大障碍包括不懂老挝语言,育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

育方面,落后少数族裔社区妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固社会文化上性别歧视造成家庭不能在经济上支持妇女和女童育,所以她们仍是最薄弱环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦渠道机构为生活在贫穷线下属于落后阶层妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,前进;finir完成,结束;faire做出,创;obliger承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!

Arrière, les médisants!

你们的, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些社会地位低下的群体包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后阶层的妇女定的Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓在社会和育方面落后的阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层的工作妇女(边远农村地区的临时工、农业工人和建筑工人)的子女提供这些日托设施。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和落后地区的人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权为保留有利于落后阶层公民的职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动的规定,目的是消除种姓度,但为落后阶层采取的扶持行动实际上却为种姓度的复活创了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚的工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模的消费品生产(食品、饮料、皮革品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间的分歧是否是不可逾越的,能否在一个经济落后的社会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

落后阶层委员会以及全在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人的权利的个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全社会、经济、种族和育落后的社区,政府通过提供100%的奖学金,努力这类社区的儿童接受平等的初等育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了保护儿童权利委员会、除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法的延续,对这种做法的唯一限,是印度的一个邦的法院作出的一项裁定:落后阶层不得包括50%以上的人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、育、保健的最大障碍包括不懂老挝语言,育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远的农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

育方面,落后的少数族裔社区的妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固的社会文化上的性别歧视成的庭不能在经济上支持妇女和女童的育,所以她们仍是最薄弱的环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦的渠道机构为生活在贫穷线下属于落后阶层的妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!

Arrière, les médisants!

你们的, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些社会地位低下的群体包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为活在贫穷线以下属于落后阶层的妇女制的Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓在社会和育方面落后的阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层的工作妇女(边远农村地区的临时工、农业工人和建筑工人)的子女提供这些日托设施。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和落后地区的人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后阶层公民的职位、职务和晋升做(第16(4) 和16(4A)条)。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动的,目的是消除种姓制度,但为落后阶层采取的扶持行动实际上却为种姓制度的复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚的工业基础极为薄弱落后,仅有中小模的消费品产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间的分歧是否是不可逾越的,能否在一个经济落后的社会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后阶层委员会以及全国在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人的权利的个别申诉做裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国社会、经济、种族和育落后的社区,政府通过提供100%的奖学金,努力使这类社区的儿童接受平等的初等育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法的延续,对这种做法的唯一限制,是印度的一个邦的法院作的一项裁:落后阶层不得包括50%以上的人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、育、保健的最大障碍包括不懂老挝语言,育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远的农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

育方面,落后的少数族裔社区的妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固的社会文化上的性别歧视造成的家庭不能在经济上支持妇女和女童的育,所以她们仍是最薄弱的环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦的渠道机构为活在贫穷线下属于落后阶层的妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离,移;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!

Arrière, les médisants!

你们的, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些社会地位低下的群体包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后阶层的妇女制定的Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓在社会和育方面落后的阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层的工作妇女(边远农村地区的临时工、农业工人和建筑工人)的子女提供这些日托设施。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷人和住在农村和落后地区的人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权为保留有利于落后阶层公民的职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动的规定,目的是消除种姓制度,但为落后阶层采取的扶持行动实际上却为种姓制度的复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚的工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模的消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间的分歧是否是不可逾越的,能否在一个经济落后的社会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

落后阶层委员会以及全在册种姓和在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落人的权利的个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全社会、经济、种族和育落后的社区,政府通过提供100%的奖学金,努力使这类社区的儿童接受平等的初等育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了保护儿童权利委员会、除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法的延续,对这种做法的唯一限制,是印度的一个邦的法院作出的一项裁定:落后阶层不得包括50%以上的人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、育、保健的最大障碍包括不懂老挝语言,育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远的农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

育方面,落后的少数族裔社区的妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固的社会文化上的性别歧视造成的庭不能在经济上支持妇女和女童的育,所以她们仍是最薄弱的环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦的渠道机构为生活在贫穷线下属于落后阶层的妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!

Arrière, les médisants!

你们的, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些社会地位低下的包括在册种姓、在册部落和其他落后

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后的妇女制定的Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一所谓在社会和育方面落后的得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后的工作妇女(边远农村地区的临时工、农业工人和建筑工人)的子女提供这些日托设施。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害——妇女、穷人和住在农村和落后地区的人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后公民的职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动的规定,目的是消除种姓制度,但为落后采取的扶持行动实际上却为种姓制度的复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚的工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模的消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间的分歧是否是不可逾越的,能否在一个经济落后的社会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后委员会以及全国在册种姓和在册部落委员会有权对侵犯在册种姓/在册部落人的权利的个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国社会、经济、种族和育落后的社区,政府通过提供100%的奖学金,努力使这类社区的儿童接受平等的初等育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法的延续,对这种做法的唯一限制,是印度的一个邦的法院作出的一项裁定:落后不得包括50%以上的人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、育、保健的最大障碍包括不懂老挝语言,育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远的农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

育方面,落后的少数族裔社区的妇女和女童特别是穆斯林妇女和女童,由于根深蒂固的社会文化上的性别歧视造成的家庭不能在经济上支持妇女和女童的育,所以她们仍是最薄弱的环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦的渠道机构为生活在贫穷线下属于落后的妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落后面
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦的儿,不要再走近上帝的选民了!

Arrière, les médisants!

你们的, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些社会地位低下的群体包种姓、部落和其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正执行专为生活贫穷线以下属于落后阶层的妇制定的Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓社会和育方面落后的阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层的工作妇(边远农村地区的临时工、农业工人和建筑工人)的子这些日托设施。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇、穷人和住农村和落后地区的人带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金和技术人员,农业措施差,通信有问题。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后阶层公民的职位、职务和晋升做出规定(第16(4) 和16(4A)条)。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动的规定,目的是消除种姓制度,但为落后阶层采取的扶持行动实际上却为种姓制度的复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚的工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模的消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间的分歧是否是不可逾越的,能否一个经济落后的社会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后阶层委员会以及全国种姓和部落委员会也有权对侵犯种姓/部落人的权利的个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

全国社会、经济、种族和育落后的社区,政府通过100%的奖学金,努力使这类社区的儿童接受平等的初等育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族和准游牧部族委员会、国家落后阶级委员会,以及残疾人事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了选择种姓做法的延续,对这种做法的唯一限制,是印度的一个邦的法院作出的一项裁定:落后阶层不得包50%以上的人口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、育、保健的最大障碍包不懂老挝语言,育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居住偏远的农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

育方面,落后的少数族裔社区的妇特别是穆斯林妇童,由于根深蒂固的社会文化上的性别歧视造成的家庭不能经济上支持妇童的育,所以她们仍是最薄弱的环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后阶层金融与发展公司正执行一个计划“Swarnima”,通过各邦的渠道机构为生活贫穷线下属于落后阶层的妇改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,
v. t.
延期, 延缓:
arriérer un paiement 延期付款, 拖欠


s'arriérer v. pr.
1. 拖欠, 到期不付款
2. 落在后面
反义词:
avancer,  avancé,  avancée
联想词
abandonner放弃;avancer前移,使前进;finir完成,结束;faire做出,创造,制造;obliger使承担义务;cesser停止,终止;ignorer不知道;oublier忘记;revenir再来;accuser指责,控诉,谴责;éloigner使离开,移开;

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

你这巴比伦女儿,不要再走近上帝了!

Arrière, les médisants!

你们, 诽谤者!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些社会地位低下群体包括在册种姓、在册部落其他落后阶层。

Elle exécute le projet Mahila Samridhi Yojana, uniquement conçu pour les femmes des classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

该公司正在执行专为生活在贫穷线以下属于落后阶层妇女制定Mahila Samridhi Yojana。

Un autre groupe, constitué par les classes dites arriérées du point de vue social et de l'éducation, bénéficie également des mesures d'action positive.

另一群体,即所谓在社会育方面落后阶层,也得益于扶持行动措施。

Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.

向属于经济落后阶层工作妇女(边远农村地区临时工、农业工建筑工子女提供这些日托设施。

La privatisation des soins de santé aurait des incidences sur les catégories de population les plus vulnérables - les femmes, les pauvres et les habitants des zones rurales arriérées.

卫生保健私有化将对最易受害阶层——妇女、穷在农村落后地区带来影响。

De nombreux pays en développement sont confrontés à une pénurie générale de ressources financières et de personnel qualifié, à des pratiques agricoles arriérées et à des problèmes de communication.

许多发展中国家都普遍缺少资金技术员,农业措施差,通信有问题。

Elle donne aussi à l'État le pouvoir de prendre des dispositions pour réserver des nominations, des postes et des promotions en faveur des classes arriérées (art. 16, par. 4 et 4A).

《宪法》还授权国家为保留有利于落后阶层公职位、职务晋升做出规定(第16(4) 16(4A)条)。

Bien que l'Inde ait inscrit l'action positive dans sa Constitution afin d'éliminer le système des castes, l'action positive en faveur des classes arriérées a en fait relancé le système des castes.

虽然印度宪法载有关于采取扶持行动规定,目是消除种姓制度,但为落后阶层采取扶持行动实际上却为种姓制度复活创造了条件。

L'industrie érythréenne est très arriérée et peu diversifiée, car elle est constituée par des petites et moyennes entreprises produisant des biens de consommation courante (produits alimentaires, boissons, objets de cuirs, textiles, etc).

厄立特里亚工业基础极为薄弱落后,仅有中小规模消费品生产(食品、饮料、皮革制品、纺织品等)。

Toutefois, ils doivent se demander si les différences qui les séparent ne peuvent être mises de côté et si des actions communes ne peuvent être entreprises dans le cadre d'une société économiquement arriérée.

但是,他们必须问问自己,他们之间分歧是否是不可逾越,能否在一个经济落后社会中采取联合行动。

La Commission nationale des classes arriérées et la Commission nationale des castes et tribus « énumérées » sont, elles aussi, habilitées à statuer sur des plaintes pour violation des droits d'une personne de caste ou tribu énumérée.

全国落后阶层委员会以及全国在册种姓在册部落委员会也有权对侵犯在册种姓/在册部落权利个别申诉做出裁决。

Le gouvernement s'est efforcé de permettre à tous les enfants des communautés arriérées du point de vue social, économique, ethnique et éducatif d'avoir accès équitablement à l'enseignement primaire en donnant des bourses à tous dans l'ensemble du pays.

在全国社会、经济、种族育落后社区,政府通过提供100%奖学金,努力使这类社区儿童接受平等初等育。

Le Gouvernement a aussi créé la Commission nationale pour la protection des droits de l'enfant, la Commission nationale des tribus déclassées, nomades et semi-nomades, et la Commission nationale des classes arriérées, et nommé un commissaire principal pour les personnes handicapées.

政府还建立了国家保护儿童权利委员会、国家除名部族、游牧部族准游牧部族委员会、国家落后阶级委员会,以及残疾事务专员。

En fin de compte, ces listes ne servent à rien d'autre qu'à faire une sélection continue des castes, limitée uniquement par une décision d'un tribunal d'un État indien selon laquelle les classes arriérées ne peuvent pas comprendre plus de 50 % de la population.

最后,这些名单成了择种姓做法延续,对这种做法唯一限制,是印度一个邦法院作出一项裁定:落后阶层不得包括50%以上口。

Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

获取信息、育、保健最大障碍包括不懂老挝语言,育文化低,风俗习惯落后,思想迷信,居在偏远农村地区。

Sur le plan de l'éducation, les femmes et les filles des minorités arriérées, notamment parmi les musulmans, demeurent le maillon le plus faible du fait que, pour cause de discrimination socioculturelle entre sexes, la famille est économiquement incapable d'assurer l'éducation des femmes et des filles.

育方面,落后少数族裔社区妇女女童特别是穆斯林妇女女童,由于根深蒂固社会文化上性别歧视造成家庭不能在经济上支持妇女女童育,所以她们仍是最薄弱环节。

La Société nationale de financement et de développement des classes arriérées exécute un projet dit « Swarnima » qui vise, par l'intermédiaire des organismes de canalisation du crédit des États, à en améliorer les facilités d'accès pour les femmes de classes arriérées qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

国家落后阶层金融与发展公司正在执行一个计划“Swarnima”,通过各邦渠道机构为生活在贫穷线下属于落后阶层妇女改进信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriérer 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


arrière-petit-neveu, arrière-petits-enfants, arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison,