Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
些宗旨的重要性足以压倒上
人的宪法权利。
Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
些宗旨的重要性足以压倒上
人的宪法权利。
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。
Des bénévoles ayant reçu une formation appropriée fournissent conseils et informations aux appelantes.
拨打专线的妇女可以从经过训练的自愿者那儿获得咨询和信息。
La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.
上分庭对五名上
人的上
作出了裁决。
Des bénévoles entraînés donnent aux appelantes conseils et renseignements.
拨打专线的妇女可以从受过训练的自愿者那里获得建议和信息。
Appelant l'attention sur le processus de transformation rapide de l'État partie, le représentant a souligné les changements juridiques récents.
缔约国代表提请注意缔约国的迅速转变过程,着重指出法律领域的近期发展。
La Chambre d'appel a estimé que les questions soulevées par l'Appelant n'étaient pas susceptibles d'appel en cours de procès.
分庭认为,上人提出的问题不得进行中间上
。
La Société était disposée en permanence à prendre l'appelante en charge, en la plaçant dans une famille d'accueil ou un foyer collectif.
协会任何时候都准备接管上人,将她托给别人照顾或安置在
养院中。
Appelant l'attention sur les tableaux 1 à 3 du rapport, M. Sach fait observer que le montant des besoins varie considérablement d'une mission à l'autre.
他提请注意报告中的表1和表3,并指出不同任务的经费需要差别很大。
La Chambre d'appel a également estimé qu'il était possible à la partie appelante de saisir de nouveau le Procureur pour une révision de cette décision.
上分庭又认为不排除上
人再请检察官重新审议该项裁定。
Au moment du dépôt de l'acte d'appel, la partie appelante peut demander que l'appel ait un effet suspensif, conformément au paragraphe 3 de l'article 82.
提出上时,上
方可以根据第八十二条第三款请求给予上
中止效力。
Appelant l'attention sur l'article 229 du Code pénal, elle voudrait savoir combien de personnes ont été jugées en vertu de cette disposition et quels ont été les résultats.
她提请委员会注意《刑法典》第229条,询问依据些规定审判了多少起案件,取得了哪些结果。
Appelant l'attention sur le paragraphe 1, le représentant du Ghana dit que les mots "ainsi que les recommandations formulées par le Comité consultatif pour le Programme d'assistance" doivent être supprimés.
谈到第1段,他说“以及对国际法、
究、传播和广泛了解的协助方案咨询委员会所作的建议”等字应当删除。
Appelant l'attention sur le rôle spécifique qui est celui de ce dernier dans son domaine, l'UNICEF est en faveur d'une réforme qui maintiendrait l'autonomie de chacun des organes conventionnels.
儿童基金会提请注意儿童权利委员会在儿童权利领域发挥的具体倡导作用,指出它更倾向于各个条约机构保留自治权的改革方法。
Appelant l'attention sur la résolution 1811 (2008), la mission a noté que des institutions légitimes du secteur de la sécurité en Somalie étaient déjà exemptées de l'embargo sur les armes.
访问团提请注意第1811(2008)号决议,指出索马里合法安全机构已经免于武器禁运。
Appelant l'attention sur sa recommandation générale 24 sur les femmes et la santé, le Comité recommande à nouveau d'effectuer des recherches approfondies sur les besoins particuliers des femmes en matière de santé.
委员会提请注意委员会关于妇女与保健问题的一般性建议24,再次建议全面究妇女的特定健康需要。
L'appelante, qui était sans ressources et touchait des prestations d'aide sociale à l'époque, s'était adressée au programme d'aide juridique de la province pour obtenir qu'un avocat la représente à l'audience relative à la garde.
G.(J.)是一个穷人而且当时正在接受社会援助,她申请法律援助以便聘请一名律师代表她出席监管审理。
Appelant l'attention sur les problèmes auxquels le secteur de la santé devait faire face, elle a souligné qu'il fallait faire part à l'Assemblée mondiale de la santé des préoccupations exprimées à la session en cours.
她提请注意卫生部门所面临的问题,并强调有必要转达世界卫生大会在本届会议上表达的担忧。
Appelant l'attention sur la difficulté qu'éprouvent de nombreux pays en développement membres du Comité à participer à ses travaux, l'orateur soutient la décision tendant à examiner les moyens possibles de faciliter une meilleure représentation des membres.
在谈到委员会许多发展中国家成员国在定期参加委员会工作方面遇到的实际困难时,发言人声明,支持委员会关于究如何保证其成员更好地享有代表权的办法的决定。
Appelant l'attention de la délégation sur les recommandations générales 23 et 25, elle signale que des mesures temporaires spéciales, comme un traitement préférentiel, pourraient être utilisées au lieu de quotas afin d'accroître la représentation des femmes.
在提请代表团注意第23和25号一般性建议时,她指出暂行特别措施如优惠待遇可用来代替配额制,以提高女性的代表比例。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
这宗旨
重要性足以压倒上
法权利。
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上要求保护
权利是一种纯粹
经济权利。
Des bénévoles ayant reçu une formation appropriée fournissent conseils et informations aux appelantes.
拨打专线妇女可以从经过训练
自愿者那儿获得咨询和信息。
La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.
上分庭对五名上
上
作出了裁决。
Des bénévoles entraînés donnent aux appelantes conseils et renseignements.
拨打专线妇女可以从受过训练
自愿者那里获得建议和信息。
Appelant l'attention sur le processus de transformation rapide de l'État partie, le représentant a souligné les changements juridiques récents.
缔约国代表提请注意缔约国迅速转变过程,着重指出法律领域
近期发展。
La Chambre d'appel a estimé que les questions soulevées par l'Appelant n'étaient pas susceptibles d'appel en cours de procès.
分庭认为,上提出
问题不得进行中间上
。
La Société était disposée en permanence à prendre l'appelante en charge, en la plaçant dans une famille d'accueil ou un foyer collectif.
协会任何时候都准备接管上,将她托给别
照顾或安置在教养院中。
Appelant l'attention sur les tableaux 1 à 3 du rapport, M. Sach fait observer que le montant des besoins varie considérablement d'une mission à l'autre.
他提请注意报告中表1和表3,并指出不同任务
经费需要差别很大。
La Chambre d'appel a également estimé qu'il était possible à la partie appelante de saisir de nouveau le Procureur pour une révision de cette décision.
上分庭又认为不排除上
再请检察官重新审议该项裁定。
Au moment du dépôt de l'acte d'appel, la partie appelante peut demander que l'appel ait un effet suspensif, conformément au paragraphe 3 de l'article 82.
提出上时,上
方可以根据第八十二条第三款请求给予上
中止效力。
Appelant l'attention sur l'article 229 du Code pénal, elle voudrait savoir combien de personnes ont été jugées en vertu de cette disposition et quels ont été les résultats.
她提请委员会注意《刑法典》第229条,询问依据这规定审判了多少起案件,取得了
果。
Appelant l'attention sur le paragraphe 1, le représentant du Ghana dit que les mots "ainsi que les recommandations formulées par le Comité consultatif pour le Programme d'assistance" doivent être supprimés.
谈到第1段,他说“以及对国际法教学、研究、传播和广泛了解协助方案咨询委员会所作
建议”等字应当删除。
Appelant l'attention sur le rôle spécifique qui est celui de ce dernier dans son domaine, l'UNICEF est en faveur d'une réforme qui maintiendrait l'autonomie de chacun des organes conventionnels.
儿童基金会提请注意儿童权利委员会在儿童权利领域发挥具体倡导作用,指出它更倾向于各个条约机构保留自治权
改革方法。
Appelant l'attention sur la résolution 1811 (2008), la mission a noté que des institutions légitimes du secteur de la sécurité en Somalie étaient déjà exemptées de l'embargo sur les armes.
访问团提请注意第1811(2008)号决议,指出索马里合法安全机构已经免于武器禁运。
Appelant l'attention sur sa recommandation générale 24 sur les femmes et la santé, le Comité recommande à nouveau d'effectuer des recherches approfondies sur les besoins particuliers des femmes en matière de santé.
委员会提请注意委员会关于妇女与保健问题一般性建议24,再次建议全面研究妇女
特定健康需要。
L'appelante, qui était sans ressources et touchait des prestations d'aide sociale à l'époque, s'était adressée au programme d'aide juridique de la province pour obtenir qu'un avocat la représente à l'audience relative à la garde.
G.(J.)是一个穷而且当时正在接受社会援助,她申请法律援助以便聘请一名律师代表她出席监管审理。
Appelant l'attention sur les problèmes auxquels le secteur de la santé devait faire face, elle a souligné qu'il fallait faire part à l'Assemblée mondiale de la santé des préoccupations exprimées à la session en cours.
她提请注意卫生部门所面临问题,并强调有必要转达世界卫生大会在本届会议上表达
担忧。
Appelant l'attention sur la difficulté qu'éprouvent de nombreux pays en développement membres du Comité à participer à ses travaux, l'orateur soutient la décision tendant à examiner les moyens possibles de faciliter une meilleure représentation des membres.
在谈到委员会许多发展中国家成员国在定期参加委员会工作方面遇到实际困难时,发言
声明,支持委员会关于研究如何保证其成员更好地享有代表权
办法
决定。
Appelant l'attention de la délégation sur les recommandations générales 23 et 25, elle signale que des mesures temporaires spéciales, comme un traitement préférentiel, pourraient être utilisées au lieu de quotas afin d'accroître la représentation des femmes.
在提请代表团注意第23和25号一般性建议时,她指出暂行特别措施如优惠待遇可用来代替配额制,以提高女性代表比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
这些宗旨性足
压倒上
人
宪法权利。
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上人
求保护
权利是一种纯粹
经济权利。
Des bénévoles ayant reçu une formation appropriée fournissent conseils et informations aux appelantes.
拨打专线妇女可
从经过训练
自愿者那儿获得咨询和信息。
La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.
上分庭
五名上
人
上
作出了裁决。
Des bénévoles entraînés donnent aux appelantes conseils et renseignements.
拨打专线妇女可
从受过训练
自愿者那里获得建议和信息。
Appelant l'attention sur le processus de transformation rapide de l'État partie, le représentant a souligné les changements juridiques récents.
缔约国代表提请注意缔约国迅速转变过程,着
指出法律领域
近期发展。
La Chambre d'appel a estimé que les questions soulevées par l'Appelant n'étaient pas susceptibles d'appel en cours de procès.
分庭认为,上人提出
问题不得进行中间上
。
La Société était disposée en permanence à prendre l'appelante en charge, en la plaçant dans une famille d'accueil ou un foyer collectif.
协会任何时候都准备接管上人,将她托给别人照顾或安置在教养院中。
Appelant l'attention sur les tableaux 1 à 3 du rapport, M. Sach fait observer que le montant des besoins varie considérablement d'une mission à l'autre.
他提请注意报告中表1和表3,并指出不同任务
经费需
差别很大。
La Chambre d'appel a également estimé qu'il était possible à la partie appelante de saisir de nouveau le Procureur pour une révision de cette décision.
上分庭又认为不排除上
人再请检察官
新审议该项裁定。
Au moment du dépôt de l'acte d'appel, la partie appelante peut demander que l'appel ait un effet suspensif, conformément au paragraphe 3 de l'article 82.
提出上时,上
方可
根据第八十二条第三款请求给予上
中止效力。
Appelant l'attention sur l'article 229 du Code pénal, elle voudrait savoir combien de personnes ont été jugées en vertu de cette disposition et quels ont été les résultats.
她提请委员会注意《刑法典》第229条,询问依据这些规定审判了多少起案件,取得了哪些结果。
Appelant l'attention sur le paragraphe 1, le représentant du Ghana dit que les mots "ainsi que les recommandations formulées par le Comité consultatif pour le Programme d'assistance" doivent être supprimés.
谈到第1段,他说“国际法教学、研究、传播和广泛了解
协助方案咨询委员会所作
建议”等字应当删除。
Appelant l'attention sur le rôle spécifique qui est celui de ce dernier dans son domaine, l'UNICEF est en faveur d'une réforme qui maintiendrait l'autonomie de chacun des organes conventionnels.
儿童基金会提请注意儿童权利委员会在儿童权利领域发挥具体倡导作用,指出它更倾向于各个条约机构保留自治权
改革方法。
Appelant l'attention sur la résolution 1811 (2008), la mission a noté que des institutions légitimes du secteur de la sécurité en Somalie étaient déjà exemptées de l'embargo sur les armes.
访问团提请注意第1811(2008)号决议,指出索马里合法安全机构已经免于武器禁运。
Appelant l'attention sur sa recommandation générale 24 sur les femmes et la santé, le Comité recommande à nouveau d'effectuer des recherches approfondies sur les besoins particuliers des femmes en matière de santé.
委员会提请注意委员会关于妇女与保健问题一般性建议24,再次建议全面研究妇女
特定健康需
。
L'appelante, qui était sans ressources et touchait des prestations d'aide sociale à l'époque, s'était adressée au programme d'aide juridique de la province pour obtenir qu'un avocat la représente à l'audience relative à la garde.
G.(J.)是一个穷人而且当时正在接受社会援助,她申请法律援助便聘请一名律师代表她出席监管审理。
Appelant l'attention sur les problèmes auxquels le secteur de la santé devait faire face, elle a souligné qu'il fallait faire part à l'Assemblée mondiale de la santé des préoccupations exprimées à la session en cours.
她提请注意卫生部门所面临问题,并强调有必
转达世界卫生大会在本届会议上表达
担忧。
Appelant l'attention sur la difficulté qu'éprouvent de nombreux pays en développement membres du Comité à participer à ses travaux, l'orateur soutient la décision tendant à examiner les moyens possibles de faciliter une meilleure représentation des membres.
在谈到委员会许多发展中国家成员国在定期参加委员会工作方面遇到实际困难时,发言人声明,支持委员会关于研究如何保证其成员更好地享有代表权
办法
决定。
Appelant l'attention de la délégation sur les recommandations générales 23 et 25, elle signale que des mesures temporaires spéciales, comme un traitement préférentiel, pourraient être utilisées au lieu de quotas afin d'accroître la représentation des femmes.
在提请代表团注意第23和25号一般性建议时,她指出暂行特别措施如优惠待遇可用来代替配额制,提高女性
代表比例。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
这些宗旨重要性足以压倒上
人
宪法权利。
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上人要求保护
权利是一种纯
济权利。
Des bénévoles ayant reçu une formation appropriée fournissent conseils et informations aux appelantes.
拨打专线妇女可以从
过训练
自愿者那儿获得咨
和信息。
La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.
上分庭对五名上
人
上
作出了裁决。
Des bénévoles entraînés donnent aux appelantes conseils et renseignements.
拨打专线妇女可以从受过训练
自愿者那里获得建议和信息。
Appelant l'attention sur le processus de transformation rapide de l'État partie, le représentant a souligné les changements juridiques récents.
缔约国代表提请注意缔约国迅速转变过程,着重指出法律领域
近期发展。
La Chambre d'appel a estimé que les questions soulevées par l'Appelant n'étaient pas susceptibles d'appel en cours de procès.
分庭认为,上人提出
题不得进行中间上
。
La Société était disposée en permanence à prendre l'appelante en charge, en la plaçant dans une famille d'accueil ou un foyer collectif.
协会任何时候都准备接管上人,将她托给别人照顾或安置在教养院中。
Appelant l'attention sur les tableaux 1 à 3 du rapport, M. Sach fait observer que le montant des besoins varie considérablement d'une mission à l'autre.
他提请注意报告中表1和表3,并指出不同任务
费需要差别很大。
La Chambre d'appel a également estimé qu'il était possible à la partie appelante de saisir de nouveau le Procureur pour une révision de cette décision.
上分庭又认为不排除上
人再请检察官重新审议该项裁定。
Au moment du dépôt de l'acte d'appel, la partie appelante peut demander que l'appel ait un effet suspensif, conformément au paragraphe 3 de l'article 82.
提出上时,上
方可以根据第八十二
第三款请求给予上
中止效力。
Appelant l'attention sur l'article 229 du Code pénal, elle voudrait savoir combien de personnes ont été jugées en vertu de cette disposition et quels ont été les résultats.
她提请委员会注意《刑法典》第229,
依据这些规定审判了多少起案件,取得了哪些结果。
Appelant l'attention sur le paragraphe 1, le représentant du Ghana dit que les mots "ainsi que les recommandations formulées par le Comité consultatif pour le Programme d'assistance" doivent être supprimés.
谈到第1段,他说“以及对国际法教学、研究、传播和广泛了解协助方案咨
委员会所作
建议”等字应当删除。
Appelant l'attention sur le rôle spécifique qui est celui de ce dernier dans son domaine, l'UNICEF est en faveur d'une réforme qui maintiendrait l'autonomie de chacun des organes conventionnels.
儿童基金会提请注意儿童权利委员会在儿童权利领域发挥具体倡导作用,指出它更倾向于各个
约机构保留自治权
改革方法。
Appelant l'attention sur la résolution 1811 (2008), la mission a noté que des institutions légitimes du secteur de la sécurité en Somalie étaient déjà exemptées de l'embargo sur les armes.
访团提请注意第1811(2008)号决议,指出索马里合法安全机构已
免于武器禁运。
Appelant l'attention sur sa recommandation générale 24 sur les femmes et la santé, le Comité recommande à nouveau d'effectuer des recherches approfondies sur les besoins particuliers des femmes en matière de santé.
委员会提请注意委员会关于妇女与保健题
一般性建议24,再次建议全面研究妇女
特定健康需要。
L'appelante, qui était sans ressources et touchait des prestations d'aide sociale à l'époque, s'était adressée au programme d'aide juridique de la province pour obtenir qu'un avocat la représente à l'audience relative à la garde.
G.(J.)是一个穷人而且当时正在接受社会援助,她申请法律援助以便聘请一名律师代表她出席监管审理。
Appelant l'attention sur les problèmes auxquels le secteur de la santé devait faire face, elle a souligné qu'il fallait faire part à l'Assemblée mondiale de la santé des préoccupations exprimées à la session en cours.
她提请注意卫生部门所面临题,并强调有必要转达世界卫生大会在本届会议上表达
担忧。
Appelant l'attention sur la difficulté qu'éprouvent de nombreux pays en développement membres du Comité à participer à ses travaux, l'orateur soutient la décision tendant à examiner les moyens possibles de faciliter une meilleure représentation des membres.
在谈到委员会许多发展中国家成员国在定期参加委员会工作方面遇到实际困难时,发言人声明,支持委员会关于研究如何保证其成员更好地享有代表权
办法
决定。
Appelant l'attention de la délégation sur les recommandations générales 23 et 25, elle signale que des mesures temporaires spéciales, comme un traitement préférentiel, pourraient être utilisées au lieu de quotas afin d'accroître la représentation des femmes.
在提请代表团注意第23和25号一般性建议时,她指出暂行特别措施如优惠待遇可用来代替配额制,以提高女性代表比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
这些宗旨重要性足以压倒上
人
宪法权利。
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上人要求保
权利是一种纯粹
经济权利。
Des bénévoles ayant reçu une formation appropriée fournissent conseils et informations aux appelantes.
拨打专线妇女可以从经过训练
自愿者那儿获得咨询和信息。
La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.
上分庭对五名上
人
上
作出了裁决。
Des bénévoles entraînés donnent aux appelantes conseils et renseignements.
拨打专线妇女可以从受过训练
自愿者那里获得建议和信息。
Appelant l'attention sur le processus de transformation rapide de l'État partie, le représentant a souligné les changements juridiques récents.
缔约国代表提请注意缔约国迅速转变过程,着重指出法律领域
近期发展。
La Chambre d'appel a estimé que les questions soulevées par l'Appelant n'étaient pas susceptibles d'appel en cours de procès.
分庭认为,上人提出
问题不得进行中间上
。
La Société était disposée en permanence à prendre l'appelante en charge, en la plaçant dans une famille d'accueil ou un foyer collectif.
协会任何时候都准备接管上人,将她托给别人照顾或安置在教养院中。
Appelant l'attention sur les tableaux 1 à 3 du rapport, M. Sach fait observer que le montant des besoins varie considérablement d'une mission à l'autre.
他提请注意报告中表1和表3,并指出不同任务
经费需要差别很大。
La Chambre d'appel a également estimé qu'il était possible à la partie appelante de saisir de nouveau le Procureur pour une révision de cette décision.
上分庭又认为不排除上
人再请检察官重新
议该项裁
。
Au moment du dépôt de l'acte d'appel, la partie appelante peut demander que l'appel ait un effet suspensif, conformément au paragraphe 3 de l'article 82.
提出上时,上
方可以根据第八十二条第三款请求给予上
中止效力。
Appelant l'attention sur l'article 229 du Code pénal, elle voudrait savoir combien de personnes ont été jugées en vertu de cette disposition et quels ont été les résultats.
她提请委员会注意《刑法典》第229条,询问依据这些规了多少起案件,取得了哪些结果。
Appelant l'attention sur le paragraphe 1, le représentant du Ghana dit que les mots "ainsi que les recommandations formulées par le Comité consultatif pour le Programme d'assistance" doivent être supprimés.
谈到第1段,他说“以及对国际法教学、研究、传播和广泛了解协助方案咨询委员会所作
建议”等字应当删除。
Appelant l'attention sur le rôle spécifique qui est celui de ce dernier dans son domaine, l'UNICEF est en faveur d'une réforme qui maintiendrait l'autonomie de chacun des organes conventionnels.
儿童基金会提请注意儿童权利委员会在儿童权利领域发挥具体倡导作用,指出它更倾向于各个条约机构保留自治权
改革方法。
Appelant l'attention sur la résolution 1811 (2008), la mission a noté que des institutions légitimes du secteur de la sécurité en Somalie étaient déjà exemptées de l'embargo sur les armes.
访问团提请注意第1811(2008)号决议,指出索马里合法安全机构已经免于武器禁运。
Appelant l'attention sur sa recommandation générale 24 sur les femmes et la santé, le Comité recommande à nouveau d'effectuer des recherches approfondies sur les besoins particuliers des femmes en matière de santé.
委员会提请注意委员会关于妇女与保健问题一般性建议24,再次建议全面研究妇女
特
健康需要。
L'appelante, qui était sans ressources et touchait des prestations d'aide sociale à l'époque, s'était adressée au programme d'aide juridique de la province pour obtenir qu'un avocat la représente à l'audience relative à la garde.
G.(J.)是一个穷人而且当时正在接受社会援助,她申请法律援助以便聘请一名律师代表她出席监管理。
Appelant l'attention sur les problèmes auxquels le secteur de la santé devait faire face, elle a souligné qu'il fallait faire part à l'Assemblée mondiale de la santé des préoccupations exprimées à la session en cours.
她提请注意卫生部门所面临问题,并强调有必要转达世界卫生大会在本届会议上表达
担忧。
Appelant l'attention sur la difficulté qu'éprouvent de nombreux pays en développement membres du Comité à participer à ses travaux, l'orateur soutient la décision tendant à examiner les moyens possibles de faciliter une meilleure représentation des membres.
在谈到委员会许多发展中国家成员国在期参加委员会工作方面遇到
实际困难时,发言人声明,支持委员会关于研究如何保证其成员更好地享有代表权
办法
决
。
Appelant l'attention de la délégation sur les recommandations générales 23 et 25, elle signale que des mesures temporaires spéciales, comme un traitement préférentiel, pourraient être utilisées au lieu de quotas afin d'accroître la représentation des femmes.
在提请代表团注意第23和25号一般性建议时,她指出暂行特别措施如优惠待遇可用来代替配额制,以提高女性代表比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
这些宗旨重要性足以压倒
宪法权利。
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
要求保护
权利是一种纯粹
经济权利。
Des bénévoles ayant reçu une formation appropriée fournissent conseils et informations aux appelantes.
拨打专线妇女可以从经过训练
自愿者那儿获得咨询和信息。
La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.
分庭对五名
作
了裁决。
Des bénévoles entraînés donnent aux appelantes conseils et renseignements.
拨打专线妇女可以从受过训练
自愿者那里获得建议和信息。
Appelant l'attention sur le processus de transformation rapide de l'État partie, le représentant a souligné les changements juridiques récents.
缔约国代表提请注意缔约国迅速转变过程,着重指
法律领域
近期发展。
La Chambre d'appel a estimé que les questions soulevées par l'Appelant n'étaient pas susceptibles d'appel en cours de procès.
分庭认为,提
问题不得进行中间
。
La Société était disposée en permanence à prendre l'appelante en charge, en la plaçant dans une famille d'accueil ou un foyer collectif.
协会任何时候都准备接管,将她托给别
照顾或安置在教养院中。
Appelant l'attention sur les tableaux 1 à 3 du rapport, M. Sach fait observer que le montant des besoins varie considérablement d'une mission à l'autre.
他提请注意报告中表1和表3,并指
不同任务
经费需要差别很大。
La Chambre d'appel a également estimé qu'il était possible à la partie appelante de saisir de nouveau le Procureur pour une révision de cette décision.
分庭又认为不排除
再请检察官重新审议该项裁定。
Au moment du dépôt de l'acte d'appel, la partie appelante peut demander que l'appel ait un effet suspensif, conformément au paragraphe 3 de l'article 82.
提时,
方可以根据第八十二条第三款请求给予
中止效力。
Appelant l'attention sur l'article 229 du Code pénal, elle voudrait savoir combien de personnes ont été jugées en vertu de cette disposition et quels ont été les résultats.
她提请委员会注意《刑法典》第229条,询问依据这些规定审判了多少起案件,取得了哪些结果。
Appelant l'attention sur le paragraphe 1, le représentant du Ghana dit que les mots "ainsi que les recommandations formulées par le Comité consultatif pour le Programme d'assistance" doivent être supprimés.
谈到第1段,他说“以及对国际法教学、研究、传播和广泛了解协助方案咨询委员会所作
建议”等字应当删除。
Appelant l'attention sur le rôle spécifique qui est celui de ce dernier dans son domaine, l'UNICEF est en faveur d'une réforme qui maintiendrait l'autonomie de chacun des organes conventionnels.
儿童基金会提请注意儿童权利委员会在儿童权利领域发挥具体倡导作用,指
它更倾向于各个条约机构保留自治权
改革方法。
Appelant l'attention sur la résolution 1811 (2008), la mission a noté que des institutions légitimes du secteur de la sécurité en Somalie étaient déjà exemptées de l'embargo sur les armes.
访问团提请注意第1811(2008)号决议,指索马里合法安全机构已经免于武器禁运。
Appelant l'attention sur sa recommandation générale 24 sur les femmes et la santé, le Comité recommande à nouveau d'effectuer des recherches approfondies sur les besoins particuliers des femmes en matière de santé.
委员会提请注意委员会关于妇女与保健问题一般性建议24,再次建议全面研究妇女
特定健康需要。
L'appelante, qui était sans ressources et touchait des prestations d'aide sociale à l'époque, s'était adressée au programme d'aide juridique de la province pour obtenir qu'un avocat la représente à l'audience relative à la garde.
G.(J.)是一个穷而且当时正在接受社会援助,她申请法律援助以便聘请一名律师代表她
席监管审理。
Appelant l'attention sur les problèmes auxquels le secteur de la santé devait faire face, elle a souligné qu'il fallait faire part à l'Assemblée mondiale de la santé des préoccupations exprimées à la session en cours.
她提请注意卫生部门所面临问题,并强调有必要转达世界卫生大会在本届会议
表达
担忧。
Appelant l'attention sur la difficulté qu'éprouvent de nombreux pays en développement membres du Comité à participer à ses travaux, l'orateur soutient la décision tendant à examiner les moyens possibles de faciliter une meilleure représentation des membres.
在谈到委员会许多发展中国家成员国在定期参加委员会工作方面遇到实际困难时,发言
声明,支持委员会关于研究如何保证其成员更好地享有代表权
办法
决定。
Appelant l'attention de la délégation sur les recommandations générales 23 et 25, elle signale que des mesures temporaires spéciales, comme un traitement préférentiel, pourraient être utilisées au lieu de quotas afin d'accroître la représentation des femmes.
在提请代表团注意第23和25号一般性建议时,她指暂行特别措施如优惠待遇可用来代替配额制,以提高女性
代表比例。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
这些宗旨的重要性足以压倒人的宪法权利。
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。
Des bénévoles ayant reçu une formation appropriée fournissent conseils et informations aux appelantes.
拨打专线的妇女可以从经过训练的自愿者那儿获得咨询和信息。
La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.
分庭对五
人的
作出了裁决。
Des bénévoles entraînés donnent aux appelantes conseils et renseignements.
拨打专线的妇女可以从受过训练的自愿者那里获得建议和信息。
Appelant l'attention sur le processus de transformation rapide de l'État partie, le représentant a souligné les changements juridiques récents.
缔约国代表提请注意缔约国的迅速转变过程,着重指出法律领域的近期发展。
La Chambre d'appel a estimé que les questions soulevées par l'Appelant n'étaient pas susceptibles d'appel en cours de procès.
分庭认为,人提出的问题不得进行中间
。
La Société était disposée en permanence à prendre l'appelante en charge, en la plaçant dans une famille d'accueil ou un foyer collectif.
协会任何候都准备接管
人,将她托给别人照顾或安置在教养院中。
Appelant l'attention sur les tableaux 1 à 3 du rapport, M. Sach fait observer que le montant des besoins varie considérablement d'une mission à l'autre.
他提请注意报告中的表1和表3,并指出不同任务的经费需要差别很大。
La Chambre d'appel a également estimé qu'il était possible à la partie appelante de saisir de nouveau le Procureur pour une révision de cette décision.
分庭又认为不排除
人再请检察官重新审议该项裁定。
Au moment du dépôt de l'acte d'appel, la partie appelante peut demander que l'appel ait un effet suspensif, conformément au paragraphe 3 de l'article 82.
提出,
方可以根据第八十二条第三款请求给予
中止效力。
Appelant l'attention sur l'article 229 du Code pénal, elle voudrait savoir combien de personnes ont été jugées en vertu de cette disposition et quels ont été les résultats.
她提请委员会注意《刑法典》第229条,询问依据这些规定审判了多少起案件,取得了哪些结果。
Appelant l'attention sur le paragraphe 1, le représentant du Ghana dit que les mots "ainsi que les recommandations formulées par le Comité consultatif pour le Programme d'assistance" doivent être supprimés.
谈到第1段,他说“以及对国际法教学、研究、传播和广泛了解的协助方案咨询委员会所作的建议”等字应当删除。
Appelant l'attention sur le rôle spécifique qui est celui de ce dernier dans son domaine, l'UNICEF est en faveur d'une réforme qui maintiendrait l'autonomie de chacun des organes conventionnels.
儿童基金会提请注意儿童权利委员会在儿童权利领域发挥的具体倡导作用,指出它更倾向于各个条约机构保留自治权的改革方法。
Appelant l'attention sur la résolution 1811 (2008), la mission a noté que des institutions légitimes du secteur de la sécurité en Somalie étaient déjà exemptées de l'embargo sur les armes.
访问团提请注意第1811(2008)号决议,指出索马里合法安全机构已经免于武器禁运。
Appelant l'attention sur sa recommandation générale 24 sur les femmes et la santé, le Comité recommande à nouveau d'effectuer des recherches approfondies sur les besoins particuliers des femmes en matière de santé.
委员会提请注意委员会关于妇女与保健问题的一般性建议24,再次建议全面研究妇女的特定健康需要。
L'appelante, qui était sans ressources et touchait des prestations d'aide sociale à l'époque, s'était adressée au programme d'aide juridique de la province pour obtenir qu'un avocat la représente à l'audience relative à la garde.
G.(J.)是一个穷人而且当正在接受社会援助,她申请法律援助以便聘请一
律师代表她出席监管审理。
Appelant l'attention sur les problèmes auxquels le secteur de la santé devait faire face, elle a souligné qu'il fallait faire part à l'Assemblée mondiale de la santé des préoccupations exprimées à la session en cours.
她提请注意卫生部门所面临的问题,并强调有必要转达世界卫生大会在本届会议表达的担忧。
Appelant l'attention sur la difficulté qu'éprouvent de nombreux pays en développement membres du Comité à participer à ses travaux, l'orateur soutient la décision tendant à examiner les moyens possibles de faciliter une meilleure représentation des membres.
在谈到委员会许多发展中国家成员国在定期参加委员会工作方面遇到的实际困难,发言人声明,支持委员会关于研究如何保证其成员更好地享有代表权的办法的决定。
Appelant l'attention de la délégation sur les recommandations générales 23 et 25, elle signale que des mesures temporaires spéciales, comme un traitement préférentiel, pourraient être utilisées au lieu de quotas afin d'accroître la représentation des femmes.
在提请代表团注意第23和25号一般性建议,她指出暂行特别措施如优惠待遇可用来代替配额制,以提高女性的代表比例。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
这些宗旨的重要性足压倒上
人的宪法权利。
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。
Des bénévoles ayant reçu une formation appropriée fournissent conseils et informations aux appelantes.
拨打专线的妇从经过训练的自愿者那儿获得咨询和信息。
La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.
上分庭对五名上
人的上
作出了裁决。
Des bénévoles entraînés donnent aux appelantes conseils et renseignements.
拨打专线的妇从受过训练的自愿者那里获得建议和信息。
Appelant l'attention sur le processus de transformation rapide de l'État partie, le représentant a souligné les changements juridiques récents.
缔约国代表注意缔约国的迅速转变过程,着重指出法律领域的近期发展。
La Chambre d'appel a estimé que les questions soulevées par l'Appelant n'étaient pas susceptibles d'appel en cours de procès.
分庭认为,上人
出的问题不得进行中间上
。
La Société était disposée en permanence à prendre l'appelante en charge, en la plaçant dans une famille d'accueil ou un foyer collectif.
协会任何时候都准备接管上人,将
托给别人照顾或安置在教养院中。
Appelant l'attention sur les tableaux 1 à 3 du rapport, M. Sach fait observer que le montant des besoins varie considérablement d'une mission à l'autre.
他注意报告中的表1和表3,并指出不同任务的经费需要差别很大。
La Chambre d'appel a également estimé qu'il était possible à la partie appelante de saisir de nouveau le Procureur pour une révision de cette décision.
上分庭又认为不排除上
人再
检察官重新审议该项裁定。
Au moment du dépôt de l'acte d'appel, la partie appelante peut demander que l'appel ait un effet suspensif, conformément au paragraphe 3 de l'article 82.
出上
时,上
方
根据第八十二条第三款
求给予上
中止效力。
Appelant l'attention sur l'article 229 du Code pénal, elle voudrait savoir combien de personnes ont été jugées en vertu de cette disposition et quels ont été les résultats.
委员会注意《刑法典》第229条,询问依据这些规定审判了多少起案件,取得了哪些结果。
Appelant l'attention sur le paragraphe 1, le représentant du Ghana dit que les mots "ainsi que les recommandations formulées par le Comité consultatif pour le Programme d'assistance" doivent être supprimés.
谈到第1段,他说“及对国际法教学、研究、传播和广泛了解的协助方案咨询委员会所作的建议”等字应当删除。
Appelant l'attention sur le rôle spécifique qui est celui de ce dernier dans son domaine, l'UNICEF est en faveur d'une réforme qui maintiendrait l'autonomie de chacun des organes conventionnels.
儿童基金会注意儿童权利委员会在儿童权利领域发挥的具体倡导作用,指出它更倾向于各个条约机构保留自治权的改革方法。
Appelant l'attention sur la résolution 1811 (2008), la mission a noté que des institutions légitimes du secteur de la sécurité en Somalie étaient déjà exemptées de l'embargo sur les armes.
访问团注意第1811(2008)号决议,指出索马里合法安全机构已经免于武器禁运。
Appelant l'attention sur sa recommandation générale 24 sur les femmes et la santé, le Comité recommande à nouveau d'effectuer des recherches approfondies sur les besoins particuliers des femmes en matière de santé.
委员会注意委员会关于妇
与保健问题的一般性建议24,再次建议全面研究妇
的特定健康需要。
L'appelante, qui était sans ressources et touchait des prestations d'aide sociale à l'époque, s'était adressée au programme d'aide juridique de la province pour obtenir qu'un avocat la représente à l'audience relative à la garde.
G.(J.)是一个穷人而且当时正在接受社会援助,申
法律援助
便聘
一名律师代表
出席监管审理。
Appelant l'attention sur les problèmes auxquels le secteur de la santé devait faire face, elle a souligné qu'il fallait faire part à l'Assemblée mondiale de la santé des préoccupations exprimées à la session en cours.
注意卫生部门所面临的问题,并强调有必要转达世界卫生大会在本届会议上表达的担忧。
Appelant l'attention sur la difficulté qu'éprouvent de nombreux pays en développement membres du Comité à participer à ses travaux, l'orateur soutient la décision tendant à examiner les moyens possibles de faciliter une meilleure représentation des membres.
在谈到委员会许多发展中国家成员国在定期参加委员会工作方面遇到的实际困难时,发言人声明,支持委员会关于研究如何保证其成员更好地享有代表权的办法的决定。
Appelant l'attention de la délégation sur les recommandations générales 23 et 25, elle signale que des mesures temporaires spéciales, comme un traitement préférentiel, pourraient être utilisées au lieu de quotas afin d'accroître la représentation des femmes.
在代表团注意第23和25号一般性建议时,
指出暂行特别措施如优惠待遇
用来代替配额制,
高
性的代表比例。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
这些宗旨重要性足以压倒上
人
宪法权利。
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上人要求保护
权利是一种纯粹
经济权利。
Des bénévoles ayant reçu une formation appropriée fournissent conseils et informations aux appelantes.
拨打专线妇女可以从经过
自愿者那儿获得咨询和信息。
La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.
上分庭对五名上
人
上
作出了裁决。
Des bénévoles entraînés donnent aux appelantes conseils et renseignements.
拨打专线妇女可以从受过
自愿者那里获得建议和信息。
Appelant l'attention sur le processus de transformation rapide de l'État partie, le représentant a souligné les changements juridiques récents.
缔约国代表提请注意缔约国迅速转变过程,着重指出法律领域
近期发展。
La Chambre d'appel a estimé que les questions soulevées par l'Appelant n'étaient pas susceptibles d'appel en cours de procès.
分庭,上
人提出
问题
得进行中间上
。
La Société était disposée en permanence à prendre l'appelante en charge, en la plaçant dans une famille d'accueil ou un foyer collectif.
协会任何时候都准备接管上人,将她托给别人照顾或安置在教养院中。
Appelant l'attention sur les tableaux 1 à 3 du rapport, M. Sach fait observer que le montant des besoins varie considérablement d'une mission à l'autre.
他提请注意报告中表1和表3,并指出
同任务
经费需要差别很大。
La Chambre d'appel a également estimé qu'il était possible à la partie appelante de saisir de nouveau le Procureur pour une révision de cette décision.
上分庭又
排除上
人再请检察官重新审议该项裁定。
Au moment du dépôt de l'acte d'appel, la partie appelante peut demander que l'appel ait un effet suspensif, conformément au paragraphe 3 de l'article 82.
提出上时,上
方可以根据第八十二条第三款请求给予上
中止效力。
Appelant l'attention sur l'article 229 du Code pénal, elle voudrait savoir combien de personnes ont été jugées en vertu de cette disposition et quels ont été les résultats.
她提请委员会注意《刑法典》第229条,询问依据这些规定审判了多少起案件,取得了哪些结果。
Appelant l'attention sur le paragraphe 1, le représentant du Ghana dit que les mots "ainsi que les recommandations formulées par le Comité consultatif pour le Programme d'assistance" doivent être supprimés.
谈到第1段,他说“以及对国际法教学、研究、传播和广泛了解协助方案咨询委员会所作
建议”等字应当删除。
Appelant l'attention sur le rôle spécifique qui est celui de ce dernier dans son domaine, l'UNICEF est en faveur d'une réforme qui maintiendrait l'autonomie de chacun des organes conventionnels.
儿童基金会提请注意儿童权利委员会在儿童权利领域发挥具体倡导作用,指出它更倾向于各个条约机构保留自治权
改革方法。
Appelant l'attention sur la résolution 1811 (2008), la mission a noté que des institutions légitimes du secteur de la sécurité en Somalie étaient déjà exemptées de l'embargo sur les armes.
访问团提请注意第1811(2008)号决议,指出索马里合法安全机构已经免于武器禁运。
Appelant l'attention sur sa recommandation générale 24 sur les femmes et la santé, le Comité recommande à nouveau d'effectuer des recherches approfondies sur les besoins particuliers des femmes en matière de santé.
委员会提请注意委员会关于妇女与保健问题一般性建议24,再次建议全面研究妇女
特定健康需要。
L'appelante, qui était sans ressources et touchait des prestations d'aide sociale à l'époque, s'était adressée au programme d'aide juridique de la province pour obtenir qu'un avocat la représente à l'audience relative à la garde.
G.(J.)是一个穷人而且当时正在接受社会援助,她申请法律援助以便聘请一名律师代表她出席监管审理。
Appelant l'attention sur les problèmes auxquels le secteur de la santé devait faire face, elle a souligné qu'il fallait faire part à l'Assemblée mondiale de la santé des préoccupations exprimées à la session en cours.
她提请注意卫生部门所面临问题,并强调有必要转达世界卫生大会在本届会议上表达
担忧。
Appelant l'attention sur la difficulté qu'éprouvent de nombreux pays en développement membres du Comité à participer à ses travaux, l'orateur soutient la décision tendant à examiner les moyens possibles de faciliter une meilleure représentation des membres.
在谈到委员会许多发展中国家成员国在定期参加委员会工作方面遇到实际困难时,发言人声明,支持委员会关于研究如何保证其成员更好地享有代表权
办法
决定。
Appelant l'attention de la délégation sur les recommandations générales 23 et 25, elle signale que des mesures temporaires spéciales, comme un traitement préférentiel, pourraient être utilisées au lieu de quotas afin d'accroître la représentation des femmes.
在提请代表团注意第23和25号一般性建议时,她指出暂行特别措施如优惠待遇可用来代替配额制,以提高女性代表比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。