La vaccination antitétanique fait partie des soins préventifs qui sont dispensés aux femmes enceintes.
抗破疫苗接种是向孕妇提供的预防治疗的一部分。
La vaccination antitétanique fait partie des soins préventifs qui sont dispensés aux femmes enceintes.
抗破疫苗接种是向孕妇提供的预防治疗的一部分。
Les deux premières étapes d'une campagne de trois jours de vaccination antitétanique ont été entreprises à Soulaïmaniyah.
在苏莱曼尼亚开展了第一和第二轮各为期三天的破毒素接种活动。
Le taux de couverture estimé pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus) est également resté inchangé à 66 %.
分两次或多次接种的破毒素接种率为66%,也处于静止状态。
Par ailleurs, la couverture vaccinale antitétanique varie d'un minimum de 59 % à Nouakchott à un minimum de 20 % dans le Sud.
破疫苗接种率在努瓦克肖特最低为59%,而在南方则为20%。
Les moustiquaires traitées à l'insecticide seront distribuées aux femmes enceintes durant la prochaine campagne de vaccination antitétanique des mères et des nouveau-nés.
将在即将开展的母和新生儿破
免疫运动中向孕妇分发用杀虫剂处理过的蚊帐。
À l'heure actuelle, deux demandes, l'une relative à des vaccins antitétaniques et antidiphtériques et une autre à des vaccins contre l'hépatite B sont encore en attente.
有两申请,一
是关于破
和白喉抗毒素的、另一
是关于乙肝疫苗的,目前处于搁置状态。
Seulement 17 % de toutes les femmes mariées de 15-49 ans ont reçu au moins trois doses du vaccin antitétanique, qui peut sauver la vie de la mère à la naissance.
在15至49岁年龄组的已婚妇女中,只有17%接受过至少三次破疫苗接种,这是一种在分娩时能够拯救母
生命的免疫功能。
À Nouakchott, 59 % des femmes ont reçu au moins une dose de vaccin antitétanique contre 48 % des femmes vivant dans les autres villes et 29 % seulement de celles du milieu rural.
在努瓦克肖特,59%的孕妇至少接种过一次防破疫苗,而在其他城市和农村地区,这一比例则分别为48%和29%。
Cependant, une proportion non négligeable de mères échappe à la vaccination antitétanique : ce sont en particulier celles qui n'ont pas été suivies de façon adéquate au cours de la grossesse.
但相当多的母有接种抗破
疫苗:尤其是那些在怀孕期间
有得到应有检查的妇女。
Des fonds ont été obtenus pour organiser une campagne de vaccination antitétanique des femmes en âge de procréer, des mères et des nouveau-nés au « Puntland » et dans certaines parties du sud du pays.
此外,还筹集到了经费,用以在“邦特兰”和索马里南部的部分地区针对育龄妇女开展一个母和新生儿破
免疫运动。
Il a obtenu des résultats particulièrement remarquables en ce qui concerne la couverture de la vaccination antitétanique des nouveau-nés et le taux de vaccination intégrale et de suppléments en vitamine A chez les enfants.
最令人满意的成就是儿童新生儿破免疫接种率以及包括补充维生素A在内的全套接种率很高。
La deuxième et dernière étape de la campagne de vaccination antitétanique visant les femmes, financée par l'UNICEF avec l'appui technique de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), s'est déroulée à la fin de juillet.
底,启动了由联合国儿童基金会(儿童基金会)资助、得到世界卫生组织(卫生组织)技术支持的妇女防治破运动的第二亦即最后阶段的工作。
Tous les pays ont atteint l'objectif fixé, à savoir une couverture de 90 % pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique, à l'exception du Tadjikistan (83 %), de la Géorgie (86 %) et de la Turquie (88 %).
除了塔吉克斯坦(83%)、格鲁吉亚 (86%)和土耳其(88%)以外,所有国家都已达到白喉/百日咳/破三联疫苗接种普及率90%的目标。
Un examen attentif par l'OMS et l'UNICEF a confirmé depuis que le taux d'immunisation était en fait de 73 % et ce uniquement pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (DT-Coq), ce qui était déjà une grande réussite.
此后,卫生组织和儿童基金会对儿童全面免疫成果仔细审查后证实,实际上,单是预防白喉、百日咳和破的三剂三联疫苗的接种率即为73%,这仍然是一大成就。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破疫苗的有35岁以下的母
、住在农村的母
和东北与中部地区的母
,只受过小学教育、将生第4个孩子的母
,以及拉迪诺群体的母
。
Il devra intensifier l'appui aux systèmes de surveillance qui permettent aux responsables de déterminer quels sont les districts dans lesquels il est plus urgent de lancer des campagnes de lutte antitétanique et de combiner la surveillance du tétanos avec la surveillance de la polio, comme en Ouganda.
儿童基金会有必要促进目前对监管系统的支助,以便管理者能够确定哪些地区最需破毒素疫苗,并象在乌干达那样,支持将破
列入防治小儿麻痹的监管工作。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产前监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产前护理和接种预防破疫苗;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛的接种预防针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国防治艾滋病和性传播疾病方案;(h)营养。
Selon l'EDSM, 40 % des femmes qui ont eu, au moins, une naissance vivante au cours des cinq dernières années ont reçu, au moins, une dose de vaccin antitétanique pendant la grossesse pour protéger l'enfant contre le tétanos néonatal : 14 % ont reçu une seule dose et 25 % deux doses ou plus.
根据毛里塔尼亚人口和健康调查,在近五年里至少有一胎存活的母中,有40%的人在怀孕期间至少接种过一次预防破
疫苗,以防止新生儿得破
:14%的孕妇只接种过一次,25%的孕妇接种过两次或两次以上。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球免疫接种覆盖率如下:三剂白喉/百日咳/破混合疫苗的覆盖率为73%,结核疫苗79%、三剂口服小儿麻痹症疫苗75%、麻疹疫苗72%,两剂或更多剂破
毒素疫苗53%。
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos n'est pas universelle : seulement 4 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours de le dernière grossesse, de grands écarts ayant été observés entre les âges : 85 % des femmes enceintes âgées de moins de 20 ans, 33 % pour celles de 35 ans et plus.
孕妇接种破疫苗的情况并不普遍:仅4%的母
在最近一次怀孕期间注射过至少一次破
疫苗,且不同年龄的孕妇之间有巨大差别:不满20岁的孕妇中有85%,而35岁以上的孕妇中仅有33%。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vaccination antitétanique fait partie des soins préventifs qui sont dispensés aux femmes enceintes.
抗破伤风疫是向孕妇提供的预防治疗的一部分。
Les deux premières étapes d'une campagne de trois jours de vaccination antitétanique ont été entreprises à Soulaïmaniyah.
在苏莱曼尼亚开展了第一和第二轮各为期三天的破伤风类毒素活动。
Le taux de couverture estimé pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus) est également resté inchangé à 66 %.
分两次或多次的破伤风类毒素
率为66%,也处于静止状态。
Par ailleurs, la couverture vaccinale antitétanique varie d'un minimum de 59 % à Nouakchott à un minimum de 20 % dans le Sud.
破伤风疫率在努瓦克肖特最低为59%,而在南方则为20%。
Les moustiquaires traitées à l'insecticide seront distribuées aux femmes enceintes durant la prochaine campagne de vaccination antitétanique des mères et des nouveau-nés.
将在即将开展的母亲和新生儿破伤风免疫运动中向孕妇分发用杀虫剂处理过的蚊帐。
À l'heure actuelle, deux demandes, l'une relative à des vaccins antitétaniques et antidiphtériques et une autre à des vaccins contre l'hépatite B sont encore en attente.
有两申请,一
是关于破伤风和白喉抗毒素的、另一
是关于乙肝疫
的,目前处于搁置状态。
Seulement 17 % de toutes les femmes mariées de 15-49 ans ont reçu au moins trois doses du vaccin antitétanique, qui peut sauver la vie de la mère à la naissance.
在1549岁年龄组的已婚妇女中,只有17%
受过
三次破伤风疫
,这是一
在分娩时能够拯救母亲生命的免疫功能。
À Nouakchott, 59 % des femmes ont reçu au moins une dose de vaccin antitétanique contre 48 % des femmes vivant dans les autres villes et 29 % seulement de celles du milieu rural.
在努瓦克肖特,59%的孕妇过一次防破伤风疫
,而在其他城市和农村地区,这一比例则分别为48%和29%。
Cependant, une proportion non négligeable de mères échappe à la vaccination antitétanique : ce sont en particulier celles qui n'ont pas été suivies de façon adéquate au cours de la grossesse.
但相当多的母亲没有抗破伤风疫
:尤其是那些在怀孕期间没有得到应有检查的妇女。
Des fonds ont été obtenus pour organiser une campagne de vaccination antitétanique des femmes en âge de procréer, des mères et des nouveau-nés au « Puntland » et dans certaines parties du sud du pays.
此外,还筹集到了经费,用以在“邦特兰”和索马里南部的部分地区针对育龄妇女开展一个母亲和新生儿破伤风免疫运动。
Il a obtenu des résultats particulièrement remarquables en ce qui concerne la couverture de la vaccination antitétanique des nouveau-nés et le taux de vaccination intégrale et de suppléments en vitamine A chez les enfants.
最令人满意的成就是儿童新生儿破伤风免疫率以及包括补充维生素A在内的全套
率很高。
La deuxième et dernière étape de la campagne de vaccination antitétanique visant les femmes, financée par l'UNICEF avec l'appui technique de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), s'est déroulée à la fin de juillet.
底,启动了由联合国儿童基金会(儿童基金会)资助、得到世界卫生组织(卫生组织)技术支持的妇女防治破伤风运动的第二亦即最后阶段的工作。
Tous les pays ont atteint l'objectif fixé, à savoir une couverture de 90 % pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique, à l'exception du Tadjikistan (83 %), de la Géorgie (86 %) et de la Turquie (88 %).
除了塔吉克斯坦(83%)、格鲁吉亚 (86%)和土耳其(88%)以外,所有国家都已达到白喉/百日咳/破伤风三联疫普及率90%的目标。
Un examen attentif par l'OMS et l'UNICEF a confirmé depuis que le taux d'immunisation était en fait de 73 % et ce uniquement pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (DT-Coq), ce qui était déjà une grande réussite.
此后,卫生组织和儿童基金会对儿童全面免疫成果仔细审查后证实,实际上,单是预防白喉、百日咳和破伤风的三剂三联疫的
率即为73%,这仍然是一大成就。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
受抗破伤风疫
的有35岁以下的母亲、住在农村的母亲和东北与中部地区的母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子的母亲,以及拉迪诺群体的母亲。
Il devra intensifier l'appui aux systèmes de surveillance qui permettent aux responsables de déterminer quels sont les districts dans lesquels il est plus urgent de lancer des campagnes de lutte antitétanique et de combiner la surveillance du tétanos avec la surveillance de la polio, comme en Ouganda.
儿童基金会有必要促进目前对监管系统的支助,以便管理者能够确定哪些地区最需破伤风类毒素疫,并象在乌干达那样,支持将破伤风列入防治小儿麻痹的监管工作。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产前监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产前护理和预防破伤风疫
;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛的
预防针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国防治艾滋病和性传播疾病方案;(h)营养。
Selon l'EDSM, 40 % des femmes qui ont eu, au moins, une naissance vivante au cours des cinq dernières années ont reçu, au moins, une dose de vaccin antitétanique pendant la grossesse pour protéger l'enfant contre le tétanos néonatal : 14 % ont reçu une seule dose et 25 % deux doses ou plus.
根据毛里塔尼亚人口和健康调查,在近五年里有一胎存活的母亲中,有40%的人在怀孕期间
过一次预防破伤风疫
,以防止新生儿得破伤风:14%的孕妇只
过一次,25%的孕妇
过两次或两次以上。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球免疫覆盖率如下:三剂白喉/百日咳/破伤风混合疫
的覆盖率为73%,结核疫
79%、三剂口服小儿麻痹症疫
75%、麻疹疫
72%,两剂或更多剂破伤风类毒素疫
53%。
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos n'est pas universelle : seulement 4 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours de le dernière grossesse, de grands écarts ayant été observés entre les âges : 85 % des femmes enceintes âgées de moins de 20 ans, 33 % pour celles de 35 ans et plus.
孕妇破伤风疫
的情况并不普遍:仅4%的母亲在最近一次怀孕期间注射过
一次破伤风疫
,且不同年龄的孕妇之间有巨大差别:不满20岁的孕妇中有85%,而35岁以上的孕妇中仅有33%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vaccination antitétanique fait partie des soins préventifs qui sont dispensés aux femmes enceintes.
抗破伤风疫苗接种向孕妇提供的预防治疗的
部分。
Les deux premières étapes d'une campagne de trois jours de vaccination antitétanique ont été entreprises à Soulaïmaniyah.
在苏莱曼尼亚开展了第和第二轮各为期三天的破伤风类毒素接种活动。
Le taux de couverture estimé pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus) est également resté inchangé à 66 %.
分两次或多次接种的破伤风类毒素接种率为66%,也处于静止状态。
Par ailleurs, la couverture vaccinale antitétanique varie d'un minimum de 59 % à Nouakchott à un minimum de 20 % dans le Sud.
破伤风疫苗接种率在努瓦克肖特最低为59%,而在南方则为20%。
Les moustiquaires traitées à l'insecticide seront distribuées aux femmes enceintes durant la prochaine campagne de vaccination antitétanique des mères et des nouveau-nés.
将在即将开展的母亲和新生儿破伤风免疫运动中向孕妇分发用杀虫剂处理过的蚊帐。
À l'heure actuelle, deux demandes, l'une relative à des vaccins antitétaniques et antidiphtériques et une autre à des vaccins contre l'hépatite B sont encore en attente.
有两申请,
于破伤风和白喉抗毒素的、
于乙肝疫苗的,目前处于搁置状态。
Seulement 17 % de toutes les femmes mariées de 15-49 ans ont reçu au moins trois doses du vaccin antitétanique, qui peut sauver la vie de la mère à la naissance.
在15至49岁年龄组的已婚妇女中,只有17%接受过至少三次破伤风疫苗接种,这种在分娩时能够拯救母亲生命的免疫功能。
À Nouakchott, 59 % des femmes ont reçu au moins une dose de vaccin antitétanique contre 48 % des femmes vivant dans les autres villes et 29 % seulement de celles du milieu rural.
在努瓦克肖特,59%的孕妇至少接种过次防破伤风疫苗,而在其他城市和农村地区,这
比例则分别为48%和29%。
Cependant, une proportion non négligeable de mères échappe à la vaccination antitétanique : ce sont en particulier celles qui n'ont pas été suivies de façon adéquate au cours de la grossesse.
但相当多的母亲没有接种抗破伤风疫苗:尤其那些在怀孕期间没有得到应有检查的妇女。
Des fonds ont été obtenus pour organiser une campagne de vaccination antitétanique des femmes en âge de procréer, des mères et des nouveau-nés au « Puntland » et dans certaines parties du sud du pays.
此外,还筹集到了经费,用以在“邦特兰”和索马里南部的部分地区针对育龄妇女开展个母亲和新生儿破伤风免疫运动。
Il a obtenu des résultats particulièrement remarquables en ce qui concerne la couverture de la vaccination antitétanique des nouveau-nés et le taux de vaccination intégrale et de suppléments en vitamine A chez les enfants.
最令人满意的成就儿童新生儿破伤风免疫接种率以及包括补充维生素A在内的全套接种率很高。
La deuxième et dernière étape de la campagne de vaccination antitétanique visant les femmes, financée par l'UNICEF avec l'appui technique de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), s'est déroulée à la fin de juillet.
底,启动了由联合国儿童基金会(儿童基金会)资助、得到世界卫生组织(卫生组织)技术支持的妇女防治破伤风运动的第二亦即最后阶段的工作。
Tous les pays ont atteint l'objectif fixé, à savoir une couverture de 90 % pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique, à l'exception du Tadjikistan (83 %), de la Géorgie (86 %) et de la Turquie (88 %).
除了塔吉克斯坦(83%)、格鲁吉亚 (86%)和土耳其(88%)以外,所有国家都已达到白喉/百日咳/破伤风三联疫苗接种普及率90%的目标。
Un examen attentif par l'OMS et l'UNICEF a confirmé depuis que le taux d'immunisation était en fait de 73 % et ce uniquement pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (DT-Coq), ce qui était déjà une grande réussite.
此后,卫生组织和儿童基金会对儿童全面免疫成果仔细审查后证实,实际上,单预防白喉、百日咳和破伤风的三剂三联疫苗的接种率即为73%,这仍然
大成就。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风疫苗的有35岁以下的母亲、住在农村的母亲和东北与中部地区的母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子的母亲,以及拉迪诺群体的母亲。
Il devra intensifier l'appui aux systèmes de surveillance qui permettent aux responsables de déterminer quels sont les districts dans lesquels il est plus urgent de lancer des campagnes de lutte antitétanique et de combiner la surveillance du tétanos avec la surveillance de la polio, comme en Ouganda.
儿童基金会有必要促进目前对监管系统的支助,以便管理者能够确定哪些地区最需破伤风类毒素疫苗,并象在乌干达那样,支持将破伤风列入防治小儿麻痹的监管工作。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产前监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产前护理和接种预防破伤风疫苗;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛的接种预防针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国防治艾滋病和性传播疾病方案;(h)营养。
Selon l'EDSM, 40 % des femmes qui ont eu, au moins, une naissance vivante au cours des cinq dernières années ont reçu, au moins, une dose de vaccin antitétanique pendant la grossesse pour protéger l'enfant contre le tétanos néonatal : 14 % ont reçu une seule dose et 25 % deux doses ou plus.
根据毛里塔尼亚人口和健康调查,在近五年里至少有胎存活的母亲中,有40%的人在怀孕期间至少接种过
次预防破伤风疫苗,以防止新生儿得破伤风:14%的孕妇只接种过
次,25%的孕妇接种过两次或两次以上。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球免疫接种覆盖率如下:三剂白喉/百日咳/破伤风混合疫苗的覆盖率为73%,结核疫苗79%、三剂口服小儿麻痹症疫苗75%、麻疹疫苗72%,两剂或更多剂破伤风类毒素疫苗53%。
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos n'est pas universelle : seulement 4 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours de le dernière grossesse, de grands écarts ayant été observés entre les âges : 85 % des femmes enceintes âgées de moins de 20 ans, 33 % pour celles de 35 ans et plus.
孕妇接种破伤风疫苗的情况并不普遍:仅4%的母亲在最近次怀孕期间注射过至少
次破伤风疫苗,且不同年龄的孕妇之间有巨大差别:不满20岁的孕妇中有85%,而35岁以上的孕妇中仅有33%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vaccination antitétanique fait partie des soins préventifs qui sont dispensés aux femmes enceintes.
抗破伤风疫接种是向孕妇提供的预防治疗的一部分。
Les deux premières étapes d'une campagne de trois jours de vaccination antitétanique ont été entreprises à Soulaïmaniyah.
在苏莱曼尼亚开展了一和
各为期三天的破伤风类毒素接种活动。
Le taux de couverture estimé pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus) est également resté inchangé à 66 %.
分两次或多次接种的破伤风类毒素接种率为66%,也处于静止状态。
Par ailleurs, la couverture vaccinale antitétanique varie d'un minimum de 59 % à Nouakchott à un minimum de 20 % dans le Sud.
破伤风疫接种率在努瓦克肖特最低为59%,而在南方则为20%。
Les moustiquaires traitées à l'insecticide seront distribuées aux femmes enceintes durant la prochaine campagne de vaccination antitétanique des mères et des nouveau-nés.
将在即将开展的母亲和新生儿破伤风免疫运动中向孕妇分发用杀虫剂处理过的蚊帐。
À l'heure actuelle, deux demandes, l'une relative à des vaccins antitétaniques et antidiphtériques et une autre à des vaccins contre l'hépatite B sont encore en attente.
有两申请,一
是关于破伤风和白喉抗毒素的、另一
是关于乙肝疫
的,目前处于搁置状态。
Seulement 17 % de toutes les femmes mariées de 15-49 ans ont reçu au moins trois doses du vaccin antitétanique, qui peut sauver la vie de la mère à la naissance.
在15至49岁年龄组的已婚妇女中,只有17%接受过至少三次破伤风疫接种,这是一种在分娩时能够拯救母亲生命的免疫功能。
À Nouakchott, 59 % des femmes ont reçu au moins une dose de vaccin antitétanique contre 48 % des femmes vivant dans les autres villes et 29 % seulement de celles du milieu rural.
在努瓦克肖特,59%的孕妇至少接种过一次防破伤风疫,而在
他城市和农村地区,这一比例则分别为48%和29%。
Cependant, une proportion non négligeable de mères échappe à la vaccination antitétanique : ce sont en particulier celles qui n'ont pas été suivies de façon adéquate au cours de la grossesse.
但相当多的母亲没有接种抗破伤风疫:
是那些在怀孕期间没有得到应有检查的妇女。
Des fonds ont été obtenus pour organiser une campagne de vaccination antitétanique des femmes en âge de procréer, des mères et des nouveau-nés au « Puntland » et dans certaines parties du sud du pays.
此外,还筹集到了经费,用以在“邦特兰”和索马里南部的部分地区针对育龄妇女开展一个母亲和新生儿破伤风免疫运动。
Il a obtenu des résultats particulièrement remarquables en ce qui concerne la couverture de la vaccination antitétanique des nouveau-nés et le taux de vaccination intégrale et de suppléments en vitamine A chez les enfants.
最令人满意的成就是儿童新生儿破伤风免疫接种率以及包括补充维生素A在内的全套接种率很高。
La deuxième et dernière étape de la campagne de vaccination antitétanique visant les femmes, financée par l'UNICEF avec l'appui technique de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), s'est déroulée à la fin de juillet.
底,启动了由联合国儿童基金会(儿童基金会)资助、得到世界卫生组织(卫生组织)技术支持的妇女防治破伤风运动的亦即最后阶段的工作。
Tous les pays ont atteint l'objectif fixé, à savoir une couverture de 90 % pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique, à l'exception du Tadjikistan (83 %), de la Géorgie (86 %) et de la Turquie (88 %).
除了塔吉克斯坦(83%)、格鲁吉亚 (86%)和土耳(88%)以外,所有国家都已达到白喉/百日咳/破伤风三联疫
接种普及率90%的目标。
Un examen attentif par l'OMS et l'UNICEF a confirmé depuis que le taux d'immunisation était en fait de 73 % et ce uniquement pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (DT-Coq), ce qui était déjà une grande réussite.
此后,卫生组织和儿童基金会对儿童全面免疫成果仔细审查后证实,实际上,单是预防白喉、百日咳和破伤风的三剂三联疫的接种率即为73%,这仍然是一大成就。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风疫的有35岁以下的母亲、住在农村的母亲和东北与中部地区的母亲,只受过小学教育、将生
4个孩子的母亲,以及拉迪诺群体的母亲。
Il devra intensifier l'appui aux systèmes de surveillance qui permettent aux responsables de déterminer quels sont les districts dans lesquels il est plus urgent de lancer des campagnes de lutte antitétanique et de combiner la surveillance du tétanos avec la surveillance de la polio, comme en Ouganda.
儿童基金会有必要促进目前对监管系统的支助,以便管理者能够确定哪些地区最需破伤风类毒素疫,并象在乌干达那样,支持将破伤风列入防治小儿麻痹的监管工作。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产前监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产前护理和接种预防破伤风疫;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛的接种预防针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国防治艾滋病和性传播疾病方案;(h)营养。
Selon l'EDSM, 40 % des femmes qui ont eu, au moins, une naissance vivante au cours des cinq dernières années ont reçu, au moins, une dose de vaccin antitétanique pendant la grossesse pour protéger l'enfant contre le tétanos néonatal : 14 % ont reçu une seule dose et 25 % deux doses ou plus.
根据毛里塔尼亚人口和健康调查,在近五年里至少有一胎存活的母亲中,有40%的人在怀孕期间至少接种过一次预防破伤风疫,以防止新生儿得破伤风:14%的孕妇只接种过一次,25%的孕妇接种过两次或两次以上。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球免疫接种覆盖率如下:三剂白喉/百日咳/破伤风混合疫的覆盖率为73%,结核疫
79%、三剂口服小儿麻痹症疫
75%、麻疹疫
72%,两剂或更多剂破伤风类毒素疫
53%。
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos n'est pas universelle : seulement 4 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours de le dernière grossesse, de grands écarts ayant été observés entre les âges : 85 % des femmes enceintes âgées de moins de 20 ans, 33 % pour celles de 35 ans et plus.
孕妇接种破伤风疫的情况并不普遍:仅4%的母亲在最近一次怀孕期间注射过至少一次破伤风疫
,且不同年龄的孕妇之间有巨大差别:不满20岁的孕妇中有85%,而35岁以上的孕妇中仅有33%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vaccination antitétanique fait partie des soins préventifs qui sont dispensés aux femmes enceintes.
抗破伤风疫苗向孕妇提供的预防治疗的一部分。
Les deux premières étapes d'une campagne de trois jours de vaccination antitétanique ont été entreprises à Soulaïmaniyah.
在苏莱曼尼亚开展了第一和第二轮各为期三天的破伤风类毒素活动。
Le taux de couverture estimé pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus) est également resté inchangé à 66 %.
分两次或多次的破伤风类毒素
率为66%,也处于静止状态。
Par ailleurs, la couverture vaccinale antitétanique varie d'un minimum de 59 % à Nouakchott à un minimum de 20 % dans le Sud.
破伤风疫苗率在努瓦克肖特最低为59%,而在南方则为20%。
Les moustiquaires traitées à l'insecticide seront distribuées aux femmes enceintes durant la prochaine campagne de vaccination antitétanique des mères et des nouveau-nés.
将在即将开展的母亲和新生儿破伤风免疫运动中向孕妇分发杀虫剂处理过的蚊帐。
À l'heure actuelle, deux demandes, l'une relative à des vaccins antitétaniques et antidiphtériques et une autre à des vaccins contre l'hépatite B sont encore en attente.
有两申请,一
关于破伤风和白喉抗毒素的、另一
关于乙肝疫苗的,目前处于搁置状态。
Seulement 17 % de toutes les femmes mariées de 15-49 ans ont reçu au moins trois doses du vaccin antitétanique, qui peut sauver la vie de la mère à la naissance.
在15至49岁年龄组的已婚妇女中,只有17%受过至少三次破伤风疫苗
,这
一
在分娩时能够拯救母亲生命的免疫功能。
À Nouakchott, 59 % des femmes ont reçu au moins une dose de vaccin antitétanique contre 48 % des femmes vivant dans les autres villes et 29 % seulement de celles du milieu rural.
在努瓦克肖特,59%的孕妇至少过一次防破伤风疫苗,而在其他城市和农村地区,这一比例则分别为48%和29%。
Cependant, une proportion non négligeable de mères échappe à la vaccination antitétanique : ce sont en particulier celles qui n'ont pas été suivies de façon adéquate au cours de la grossesse.
但相当多的母亲没有抗破伤风疫苗:尤其
那些在怀孕期间没有得到应有检查的妇女。
Des fonds ont été obtenus pour organiser une campagne de vaccination antitétanique des femmes en âge de procréer, des mères et des nouveau-nés au « Puntland » et dans certaines parties du sud du pays.
此外,还筹集到了,
以在“邦特兰”和索马里南部的部分地区针对育龄妇女开展一个母亲和新生儿破伤风免疫运动。
Il a obtenu des résultats particulièrement remarquables en ce qui concerne la couverture de la vaccination antitétanique des nouveau-nés et le taux de vaccination intégrale et de suppléments en vitamine A chez les enfants.
最令人满意的成就儿童新生儿破伤风免疫
率以及包括补充维生素A在内的全套
率很高。
La deuxième et dernière étape de la campagne de vaccination antitétanique visant les femmes, financée par l'UNICEF avec l'appui technique de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), s'est déroulée à la fin de juillet.
底,启动了由联合国儿童基金会(儿童基金会)资助、得到世界卫生组织(卫生组织)技术支持的妇女防治破伤风运动的第二亦即最后阶段的工作。
Tous les pays ont atteint l'objectif fixé, à savoir une couverture de 90 % pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique, à l'exception du Tadjikistan (83 %), de la Géorgie (86 %) et de la Turquie (88 %).
除了塔吉克斯坦(83%)、格鲁吉亚 (86%)和土耳其(88%)以外,所有国家都已达到白喉/百日咳/破伤风三联疫苗普及率90%的目标。
Un examen attentif par l'OMS et l'UNICEF a confirmé depuis que le taux d'immunisation était en fait de 73 % et ce uniquement pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (DT-Coq), ce qui était déjà une grande réussite.
此后,卫生组织和儿童基金会对儿童全面免疫成果仔细审查后证实,实际上,单预防白喉、百日咳和破伤风的三剂三联疫苗的
率即为73%,这仍然
一大成就。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
受抗破伤风疫苗的有35岁以下的母亲、住在农村的母亲和东北与中部地区的母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子的母亲,以及拉迪诺群体的母亲。
Il devra intensifier l'appui aux systèmes de surveillance qui permettent aux responsables de déterminer quels sont les districts dans lesquels il est plus urgent de lancer des campagnes de lutte antitétanique et de combiner la surveillance du tétanos avec la surveillance de la polio, comme en Ouganda.
儿童基金会有必要促进目前对监管系统的支助,以便管理者能够确定哪些地区最需破伤风类毒素疫苗,并象在乌干达那样,支持将破伤风列入防治小儿麻痹的监管工作。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产前监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产前护理和预防破伤风疫苗;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛的
预防针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国防治艾滋病和性传播疾病方案;(h)营养。
Selon l'EDSM, 40 % des femmes qui ont eu, au moins, une naissance vivante au cours des cinq dernières années ont reçu, au moins, une dose de vaccin antitétanique pendant la grossesse pour protéger l'enfant contre le tétanos néonatal : 14 % ont reçu une seule dose et 25 % deux doses ou plus.
根据毛里塔尼亚人口和健康调查,在近五年里至少有一胎存活的母亲中,有40%的人在怀孕期间至少过一次预防破伤风疫苗,以防止新生儿得破伤风:14%的孕妇只
过一次,25%的孕妇
过两次或两次以上。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球免疫覆盖率如下:三剂白喉/百日咳/破伤风混合疫苗的覆盖率为73%,结核疫苗79%、三剂口服小儿麻痹症疫苗75%、麻疹疫苗72%,两剂或更多剂破伤风类毒素疫苗53%。
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos n'est pas universelle : seulement 4 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours de le dernière grossesse, de grands écarts ayant été observés entre les âges : 85 % des femmes enceintes âgées de moins de 20 ans, 33 % pour celles de 35 ans et plus.
孕妇破伤风疫苗的情况并不普遍:仅4%的母亲在最近一次怀孕期间注射过至少一次破伤风疫苗,且不同年龄的孕妇之间有巨大差别:不满20岁的孕妇中有85%,而35岁以上的孕妇中仅有33%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vaccination antitétanique fait partie des soins préventifs qui sont dispensés aux femmes enceintes.
抗破伤疫苗接种是向孕妇提供的预防治疗的一部分。
Les deux premières étapes d'une campagne de trois jours de vaccination antitétanique ont été entreprises à Soulaïmaniyah.
在苏莱曼尼亚开展了第一和第二轮各为期三天的破伤素接种活动。
Le taux de couverture estimé pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus) est également resté inchangé à 66 %.
分两次或多次接种的破伤素接种率为66%,也处于静止状态。
Par ailleurs, la couverture vaccinale antitétanique varie d'un minimum de 59 % à Nouakchott à un minimum de 20 % dans le Sud.
破伤疫苗接种率在努瓦克肖特最低为59%,而在南方则为20%。
Les moustiquaires traitées à l'insecticide seront distribuées aux femmes enceintes durant la prochaine campagne de vaccination antitétanique des mères et des nouveau-nés.
将在即将开展的和新生儿破伤
免疫运动中向孕妇分发用杀虫剂处理过的蚊帐。
À l'heure actuelle, deux demandes, l'une relative à des vaccins antitétaniques et antidiphtériques et une autre à des vaccins contre l'hépatite B sont encore en attente.
有两申请,一
是关于破伤
和白喉抗
素的、另一
是关于乙肝疫苗的,目前处于搁置状态。
Seulement 17 % de toutes les femmes mariées de 15-49 ans ont reçu au moins trois doses du vaccin antitétanique, qui peut sauver la vie de la mère à la naissance.
在15至49岁年龄组的已婚妇女中,只有17%接受过至少三次破伤疫苗接种,这是一种在分娩时能够拯救
生命的免疫功能。
À Nouakchott, 59 % des femmes ont reçu au moins une dose de vaccin antitétanique contre 48 % des femmes vivant dans les autres villes et 29 % seulement de celles du milieu rural.
在努瓦克肖特,59%的孕妇至少接种过一次防破伤疫苗,而在其他城市和农村地区,这一比例则分别为48%和29%。
Cependant, une proportion non négligeable de mères échappe à la vaccination antitétanique : ce sont en particulier celles qui n'ont pas été suivies de façon adéquate au cours de la grossesse.
但相当多的有接种抗破伤
疫苗:尤其是那些在怀孕期间
有得到应有检查的妇女。
Des fonds ont été obtenus pour organiser une campagne de vaccination antitétanique des femmes en âge de procréer, des mères et des nouveau-nés au « Puntland » et dans certaines parties du sud du pays.
此外,还筹集到了经费,用以在“邦特兰”和索马里南部的部分地区针对育龄妇女开展一个和新生儿破伤
免疫运动。
Il a obtenu des résultats particulièrement remarquables en ce qui concerne la couverture de la vaccination antitétanique des nouveau-nés et le taux de vaccination intégrale et de suppléments en vitamine A chez les enfants.
最令人满意的成就是儿童新生儿破伤免疫接种率以及包括补充维生素A在内的全套接种率很高。
La deuxième et dernière étape de la campagne de vaccination antitétanique visant les femmes, financée par l'UNICEF avec l'appui technique de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), s'est déroulée à la fin de juillet.
底,启动了由联合国儿童基金会(儿童基金会)资助、得到世界卫生组织(卫生组织)技术支持的妇女防治破伤运动的第二亦即最后阶段的工作。
Tous les pays ont atteint l'objectif fixé, à savoir une couverture de 90 % pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique, à l'exception du Tadjikistan (83 %), de la Géorgie (86 %) et de la Turquie (88 %).
除了塔吉克斯坦(83%)、格鲁吉亚 (86%)和土耳其(88%)以外,所有国家都已达到白喉/百日咳/破伤三联疫苗接种普及率90%的目标。
Un examen attentif par l'OMS et l'UNICEF a confirmé depuis que le taux d'immunisation était en fait de 73 % et ce uniquement pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (DT-Coq), ce qui était déjà une grande réussite.
此后,卫生组织和儿童基金会对儿童全面免疫成果仔细审查后证实,实际上,单是预防白喉、百日咳和破伤的三剂三联疫苗的接种率即为73%,这仍然是一大成就。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤疫苗的有35岁以下的
、住在农村的
和东北与中部地区的
,只受过小学教育、将生第4个孩子的
,以及拉迪诺群体的
。
Il devra intensifier l'appui aux systèmes de surveillance qui permettent aux responsables de déterminer quels sont les districts dans lesquels il est plus urgent de lancer des campagnes de lutte antitétanique et de combiner la surveillance du tétanos avec la surveillance de la polio, comme en Ouganda.
儿童基金会有必要促进目前对监管系统的支助,以便管理者能够确定哪些地区最需破伤素疫苗,并象在乌干达那样,支持将破伤
列入防治小儿麻痹的监管工作。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产前监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产前护理和接种预防破伤疫苗;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛的接种预防针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国防治艾滋病和性传播疾病方案;(h)营养。
Selon l'EDSM, 40 % des femmes qui ont eu, au moins, une naissance vivante au cours des cinq dernières années ont reçu, au moins, une dose de vaccin antitétanique pendant la grossesse pour protéger l'enfant contre le tétanos néonatal : 14 % ont reçu une seule dose et 25 % deux doses ou plus.
根据毛里塔尼亚人口和健康调查,在近五年里至少有一胎存活的中,有40%的人在怀孕期间至少接种过一次预防破伤
疫苗,以防止新生儿得破伤
:14%的孕妇只接种过一次,25%的孕妇接种过两次或两次以上。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球免疫接种覆盖率如下:三剂白喉/百日咳/破伤混合疫苗的覆盖率为73%,结核疫苗79%、三剂口服小儿麻痹症疫苗75%、麻疹疫苗72%,两剂或更多剂破伤
素疫苗53%。
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos n'est pas universelle : seulement 4 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours de le dernière grossesse, de grands écarts ayant été observés entre les âges : 85 % des femmes enceintes âgées de moins de 20 ans, 33 % pour celles de 35 ans et plus.
孕妇接种破伤疫苗的情况并不普遍:仅4%的
在最近一次怀孕期间注射过至少一次破伤
疫苗,且不同年龄的孕妇之间有巨大差别:不满20岁的孕妇中有85%,而35岁以上的孕妇中仅有33%。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vaccination antitétanique fait partie des soins préventifs qui sont dispensés aux femmes enceintes.
抗破伤疫苗接种是向孕妇提供
预防治疗
一部分。
Les deux premières étapes d'une campagne de trois jours de vaccination antitétanique ont été entreprises à Soulaïmaniyah.
在苏莱曼尼亚开展了第一第二轮各为期三天
破伤
类毒素接种活动。
Le taux de couverture estimé pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus) est également resté inchangé à 66 %.
分两次或多次接种破伤
类毒素接种率为66%,也处于静止状态。
Par ailleurs, la couverture vaccinale antitétanique varie d'un minimum de 59 % à Nouakchott à un minimum de 20 % dans le Sud.
破伤疫苗接种率在努瓦克肖特最低为59%,而在南方则为20%。
Les moustiquaires traitées à l'insecticide seront distribuées aux femmes enceintes durant la prochaine campagne de vaccination antitétanique des mères et des nouveau-nés.
将在即将开展母亲
新生儿破伤
免疫运动中向孕妇分发用杀虫剂处理过
蚊帐。
À l'heure actuelle, deux demandes, l'une relative à des vaccins antitétaniques et antidiphtériques et une autre à des vaccins contre l'hépatite B sont encore en attente.
有两申请,一
是关于破伤
喉抗毒素
、另一
是关于乙肝疫苗
,
处于搁置状态。
Seulement 17 % de toutes les femmes mariées de 15-49 ans ont reçu au moins trois doses du vaccin antitétanique, qui peut sauver la vie de la mère à la naissance.
在15至49岁年龄组已婚妇女中,只有17%接受过至少三次破伤
疫苗接种,这是一种在分娩时能够拯救母亲生命
免疫功能。
À Nouakchott, 59 % des femmes ont reçu au moins une dose de vaccin antitétanique contre 48 % des femmes vivant dans les autres villes et 29 % seulement de celles du milieu rural.
在努瓦克肖特,59%孕妇至少接种过一次防破伤
疫苗,而在其他城市
农村地区,这一比例则分别为48%
29%。
Cependant, une proportion non négligeable de mères échappe à la vaccination antitétanique : ce sont en particulier celles qui n'ont pas été suivies de façon adéquate au cours de la grossesse.
但相当多母亲没有接种抗破伤
疫苗:尤其是那些在怀孕期间没有得到应有检查
妇女。
Des fonds ont été obtenus pour organiser une campagne de vaccination antitétanique des femmes en âge de procréer, des mères et des nouveau-nés au « Puntland » et dans certaines parties du sud du pays.
此外,还筹集到了经费,用以在“邦特兰”索马里南部
部分地区针对育龄妇女开展一个母亲
新生儿破伤
免疫运动。
Il a obtenu des résultats particulièrement remarquables en ce qui concerne la couverture de la vaccination antitétanique des nouveau-nés et le taux de vaccination intégrale et de suppléments en vitamine A chez les enfants.
最令人满意成就是儿童新生儿破伤
免疫接种率以及包括补充维生素A在内
全套接种率很高。
La deuxième et dernière étape de la campagne de vaccination antitétanique visant les femmes, financée par l'UNICEF avec l'appui technique de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), s'est déroulée à la fin de juillet.
底,启动了由联合国儿童基金会(儿童基金会)资助、得到世界卫生组织(卫生组织)技术支持妇女防治破伤
运动
第二亦即最后阶段
工作。
Tous les pays ont atteint l'objectif fixé, à savoir une couverture de 90 % pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique, à l'exception du Tadjikistan (83 %), de la Géorgie (86 %) et de la Turquie (88 %).
除了塔吉克斯坦(83%)、格鲁吉亚 (86%)土耳其(88%)以外,所有国家都已达到
喉/百日咳/破伤
三联疫苗接种普及率90%
标。
Un examen attentif par l'OMS et l'UNICEF a confirmé depuis que le taux d'immunisation était en fait de 73 % et ce uniquement pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (DT-Coq), ce qui était déjà une grande réussite.
此后,卫生组织儿童基金会对儿童全面免疫成果仔细审查后证实,实际上,单是预防
喉、百日咳
破伤
三剂三联疫苗
接种率即为73%,这仍然是一大成就。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤疫苗
有35岁以下
母亲、住在农村
母亲
东北与中部地区
母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子
母亲,以及拉迪诺群体
母亲。
Il devra intensifier l'appui aux systèmes de surveillance qui permettent aux responsables de déterminer quels sont les districts dans lesquels il est plus urgent de lancer des campagnes de lutte antitétanique et de combiner la surveillance du tétanos avec la surveillance de la polio, comme en Ouganda.
儿童基金会有必要促进对监管系统
支助,以便管理者能够确定哪些地区最需破伤
类毒素疫苗,并象在乌干达那样,支持将破伤
列入防治小儿麻痹
监管工作。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产
护理
接种预防破伤
疫苗;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛
接种预防针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国防治艾滋病
性传播疾病方案;(h)营养。
Selon l'EDSM, 40 % des femmes qui ont eu, au moins, une naissance vivante au cours des cinq dernières années ont reçu, au moins, une dose de vaccin antitétanique pendant la grossesse pour protéger l'enfant contre le tétanos néonatal : 14 % ont reçu une seule dose et 25 % deux doses ou plus.
根据毛里塔尼亚人口健康调查,在近五年里至少有一胎存活
母亲中,有40%
人在怀孕期间至少接种过一次预防破伤
疫苗,以防止新生儿得破伤
:14%
孕妇只接种过一次,25%
孕妇接种过两次或两次以上。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球免疫接种覆盖率如下:三剂喉/百日咳/破伤
混合疫苗
覆盖率为73%,结核疫苗79%、三剂口服小儿麻痹症疫苗75%、麻疹疫苗72%,两剂或更多剂破伤
类毒素疫苗53%。
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos n'est pas universelle : seulement 4 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours de le dernière grossesse, de grands écarts ayant été observés entre les âges : 85 % des femmes enceintes âgées de moins de 20 ans, 33 % pour celles de 35 ans et plus.
孕妇接种破伤疫苗
情况并不普遍:仅4%
母亲在最近一次怀孕期间注射过至少一次破伤
疫苗,且不同年龄
孕妇之间有巨大差别:不满20岁
孕妇中有85%,而35岁以上
孕妇中仅有33%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vaccination antitétanique fait partie des soins préventifs qui sont dispensés aux femmes enceintes.
抗破伤风疫苗接种是向孕妇提供的预防治疗的一部分。
Les deux premières étapes d'une campagne de trois jours de vaccination antitétanique ont été entreprises à Soulaïmaniyah.
在苏莱曼尼亚了第一和第二轮各为期三天的破伤风类毒素接种活动。
Le taux de couverture estimé pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus) est également resté inchangé à 66 %.
分两次或多次接种的破伤风类毒素接种率为66%,也处于静止状态。
Par ailleurs, la couverture vaccinale antitétanique varie d'un minimum de 59 % à Nouakchott à un minimum de 20 % dans le Sud.
破伤风疫苗接种率在努瓦克肖特最低为59%,而在南方则为20%。
Les moustiquaires traitées à l'insecticide seront distribuées aux femmes enceintes durant la prochaine campagne de vaccination antitétanique des mères et des nouveau-nés.
在即
的母亲和新生儿破伤风免疫运动中向孕妇分发用杀虫剂处理过的蚊帐。
À l'heure actuelle, deux demandes, l'une relative à des vaccins antitétaniques et antidiphtériques et une autre à des vaccins contre l'hépatite B sont encore en attente.
有两申请,一
是关于破伤风和白喉抗毒素的、另一
是关于乙肝疫苗的,目前处于搁置状态。
Seulement 17 % de toutes les femmes mariées de 15-49 ans ont reçu au moins trois doses du vaccin antitétanique, qui peut sauver la vie de la mère à la naissance.
在15至49岁年龄组的已婚妇女中,只有17%接受过至少三次破伤风疫苗接种,这是一种在分娩时救母亲生命的免疫功
。
À Nouakchott, 59 % des femmes ont reçu au moins une dose de vaccin antitétanique contre 48 % des femmes vivant dans les autres villes et 29 % seulement de celles du milieu rural.
在努瓦克肖特,59%的孕妇至少接种过一次防破伤风疫苗,而在其他城市和农村地区,这一比例则分别为48%和29%。
Cependant, une proportion non négligeable de mères échappe à la vaccination antitétanique : ce sont en particulier celles qui n'ont pas été suivies de façon adéquate au cours de la grossesse.
但相当多的母亲没有接种抗破伤风疫苗:尤其是那些在怀孕期间没有得到应有检查的妇女。
Des fonds ont été obtenus pour organiser une campagne de vaccination antitétanique des femmes en âge de procréer, des mères et des nouveau-nés au « Puntland » et dans certaines parties du sud du pays.
此外,还筹集到了经费,用以在“邦特兰”和索马里南部的部分地区针对育龄妇女一个母亲和新生儿破伤风免疫运动。
Il a obtenu des résultats particulièrement remarquables en ce qui concerne la couverture de la vaccination antitétanique des nouveau-nés et le taux de vaccination intégrale et de suppléments en vitamine A chez les enfants.
最令人满意的成就是儿童新生儿破伤风免疫接种率以及包括补充维生素A在内的全套接种率很高。
La deuxième et dernière étape de la campagne de vaccination antitétanique visant les femmes, financée par l'UNICEF avec l'appui technique de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), s'est déroulée à la fin de juillet.
底,启动了由联合国儿童基金会(儿童基金会)资助、得到世界卫生组织(卫生组织)技术支持的妇女防治破伤风运动的第二亦即最后阶段的工作。
Tous les pays ont atteint l'objectif fixé, à savoir une couverture de 90 % pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique, à l'exception du Tadjikistan (83 %), de la Géorgie (86 %) et de la Turquie (88 %).
除了塔吉克斯坦(83%)、格鲁吉亚 (86%)和土耳其(88%)以外,所有国家都已达到白喉/百日咳/破伤风三联疫苗接种普及率90%的目标。
Un examen attentif par l'OMS et l'UNICEF a confirmé depuis que le taux d'immunisation était en fait de 73 % et ce uniquement pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (DT-Coq), ce qui était déjà une grande réussite.
此后,卫生组织和儿童基金会对儿童全面免疫成果仔细审查后证实,实际上,单是预防白喉、百日咳和破伤风的三剂三联疫苗的接种率即为73%,这仍然是一大成就。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风疫苗的有35岁以下的母亲、住在农村的母亲和东北与中部地区的母亲,只受过小学教育、生第4个孩子的母亲,以及拉迪诺群体的母亲。
Il devra intensifier l'appui aux systèmes de surveillance qui permettent aux responsables de déterminer quels sont les districts dans lesquels il est plus urgent de lancer des campagnes de lutte antitétanique et de combiner la surveillance du tétanos avec la surveillance de la polio, comme en Ouganda.
儿童基金会有必要促进目前对监管系统的支助,以便管理者确定哪些地区最需破伤风类毒素疫苗,并象在乌干达那样,支持
破伤风列入防治小儿麻痹的监管工作。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产前监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产前护理和接种预防破伤风疫苗;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛的接种预防针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国防治艾滋病和性传播疾病方案;(h)营养。
Selon l'EDSM, 40 % des femmes qui ont eu, au moins, une naissance vivante au cours des cinq dernières années ont reçu, au moins, une dose de vaccin antitétanique pendant la grossesse pour protéger l'enfant contre le tétanos néonatal : 14 % ont reçu une seule dose et 25 % deux doses ou plus.
根据毛里塔尼亚人口和健康调查,在近五年里至少有一胎存活的母亲中,有40%的人在怀孕期间至少接种过一次预防破伤风疫苗,以防止新生儿得破伤风:14%的孕妇只接种过一次,25%的孕妇接种过两次或两次以上。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球免疫接种覆盖率如下:三剂白喉/百日咳/破伤风混合疫苗的覆盖率为73%,结核疫苗79%、三剂口服小儿麻痹症疫苗75%、麻疹疫苗72%,两剂或更多剂破伤风类毒素疫苗53%。
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos n'est pas universelle : seulement 4 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours de le dernière grossesse, de grands écarts ayant été observés entre les âges : 85 % des femmes enceintes âgées de moins de 20 ans, 33 % pour celles de 35 ans et plus.
孕妇接种破伤风疫苗的情况并不普遍:仅4%的母亲在最近一次怀孕期间注射过至少一次破伤风疫苗,且不同年龄的孕妇之间有巨大差别:不满20岁的孕妇中有85%,而35岁以上的孕妇中仅有33%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vaccination antitétanique fait partie des soins préventifs qui sont dispensés aux femmes enceintes.
抗破疫苗接种是向孕妇提供的预防治疗的一
。
Les deux premières étapes d'une campagne de trois jours de vaccination antitétanique ont été entreprises à Soulaïmaniyah.
在苏莱曼尼亚开展了第一和第二轮各为期三天的破类毒素接种活动。
Le taux de couverture estimé pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus) est également resté inchangé à 66 %.
两次或多次接种的破
类毒素接种率为66%,也处于静止状态。
Par ailleurs, la couverture vaccinale antitétanique varie d'un minimum de 59 % à Nouakchott à un minimum de 20 % dans le Sud.
破疫苗接种率在努瓦克肖特最低为59%,而在南方则为20%。
Les moustiquaires traitées à l'insecticide seront distribuées aux femmes enceintes durant la prochaine campagne de vaccination antitétanique des mères et des nouveau-nés.
将在即将开展的母亲和新生儿破免疫运动中向孕妇
发用杀虫剂处理过的蚊帐。
À l'heure actuelle, deux demandes, l'une relative à des vaccins antitétaniques et antidiphtériques et une autre à des vaccins contre l'hépatite B sont encore en attente.
有两申请,一
是关于破
和白喉抗毒素的、另一
是关于乙肝疫苗的,目前处于搁置状态。
Seulement 17 % de toutes les femmes mariées de 15-49 ans ont reçu au moins trois doses du vaccin antitétanique, qui peut sauver la vie de la mère à la naissance.
在15至49岁年龄组的已婚妇女中,只有17%接受过至少三次破疫苗接种,这是一种在
娩时能够拯救母亲生命的免疫功能。
À Nouakchott, 59 % des femmes ont reçu au moins une dose de vaccin antitétanique contre 48 % des femmes vivant dans les autres villes et 29 % seulement de celles du milieu rural.
在努瓦克肖特,59%的孕妇至少接种过一次防破疫苗,而在其他城市和农村
区,这一比例则
别为48%和29%。
Cependant, une proportion non négligeable de mères échappe à la vaccination antitétanique : ce sont en particulier celles qui n'ont pas été suivies de façon adéquate au cours de la grossesse.
但相当多的母亲没有接种抗破疫苗:尤其是那些在怀孕期间没有得到应有检查的妇女。
Des fonds ont été obtenus pour organiser une campagne de vaccination antitétanique des femmes en âge de procréer, des mères et des nouveau-nés au « Puntland » et dans certaines parties du sud du pays.
此外,还筹集到了经费,用以在“邦特兰”和索马里南的
区针对育龄妇女开展一个母亲和新生儿破
免疫运动。
Il a obtenu des résultats particulièrement remarquables en ce qui concerne la couverture de la vaccination antitétanique des nouveau-nés et le taux de vaccination intégrale et de suppléments en vitamine A chez les enfants.
最令人满意的成就是儿童新生儿破免疫接种率以及包括补充维生素A在内的全套接种率很高。
La deuxième et dernière étape de la campagne de vaccination antitétanique visant les femmes, financée par l'UNICEF avec l'appui technique de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), s'est déroulée à la fin de juillet.
底,启动了由联合国儿童基金会(儿童基金会)资助、得到世界卫生组织(卫生组织)技术支持的妇女防治破运动的第二亦即最后阶段的工作。
Tous les pays ont atteint l'objectif fixé, à savoir une couverture de 90 % pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique, à l'exception du Tadjikistan (83 %), de la Géorgie (86 %) et de la Turquie (88 %).
除了塔吉克斯坦(83%)、格鲁吉亚 (86%)和土耳其(88%)以外,所有国家都已达到白喉/百日咳/破三联疫苗接种普及率90%的目标。
Un examen attentif par l'OMS et l'UNICEF a confirmé depuis que le taux d'immunisation était en fait de 73 % et ce uniquement pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (DT-Coq), ce qui était déjà une grande réussite.
此后,卫生组织和儿童基金会对儿童全面免疫成果仔细审查后证实,实际上,单是预防白喉、百日咳和破的三剂三联疫苗的接种率即为73%,这仍然是一大成就。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破疫苗的有35岁以下的母亲、住在农村的母亲和东北与中
区的母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子的母亲,以及拉迪诺群体的母亲。
Il devra intensifier l'appui aux systèmes de surveillance qui permettent aux responsables de déterminer quels sont les districts dans lesquels il est plus urgent de lancer des campagnes de lutte antitétanique et de combiner la surveillance du tétanos avec la surveillance de la polio, comme en Ouganda.
儿童基金会有必要促进目前对监管系统的支助,以便管理者能够确定哪些区最需破
类毒素疫苗,并象在乌干达那样,支持将破
列入防治小儿麻痹的监管工作。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产前监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产前护理和接种预防破疫苗;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛的接种预防针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国防治艾滋病和性传播疾病方案;(h)营养。
Selon l'EDSM, 40 % des femmes qui ont eu, au moins, une naissance vivante au cours des cinq dernières années ont reçu, au moins, une dose de vaccin antitétanique pendant la grossesse pour protéger l'enfant contre le tétanos néonatal : 14 % ont reçu une seule dose et 25 % deux doses ou plus.
根据毛里塔尼亚人口和健康调查,在近五年里至少有一胎存活的母亲中,有40%的人在怀孕期间至少接种过一次预防破疫苗,以防止新生儿得破
:14%的孕妇只接种过一次,25%的孕妇接种过两次或两次以上。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球免疫接种覆盖率如下:三剂白喉/百日咳/破混合疫苗的覆盖率为73%,结核疫苗79%、三剂口服小儿麻痹症疫苗75%、麻疹疫苗72%,两剂或更多剂破
类毒素疫苗53%。
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos n'est pas universelle : seulement 4 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours de le dernière grossesse, de grands écarts ayant été observés entre les âges : 85 % des femmes enceintes âgées de moins de 20 ans, 33 % pour celles de 35 ans et plus.
孕妇接种破疫苗的情况并不普遍:仅4%的母亲在最近一次怀孕期间注射过至少一次破
疫苗,且不同年龄的孕妇之间有巨大差别:不满20岁的孕妇中有85%,而35岁以上的孕妇中仅有33%。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。