法语助手
  • 关闭

antérieure

添加到生词本

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法触的条款均被废除。

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令触的所有法规废除。

Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.

它们也没有提出有别于原“C”类索赔方案中提出的索赔的特点。

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

这一行动需要汲取以往特派团的经验教训。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不符的规定则一废除。

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过去的支出情况

Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.

先前提出的将视察团与地区研讨会结合的倡议应当继续。

Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

这两个日期都在《任择议定书》生效之前。

Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.

以往的管理和监督建议予以实施同样重要。

Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.

双方因而都违反了定和过去的决议

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

一个战略比,这一战略向前迈进了一大步

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.

这说明受益者人数比前一年同期增加了248 200人之多。

Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.

特别报告员早些时候的出版物中论述了这一讨论

En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.

此外还审查了以前建议的执行情况。

Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.

另外两个联合审判正处于早期阶段

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的文本与以前的届会所通过的决议文本类似

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿原样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

此前的法律只规定可以享有6个月的哺乳请假权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antérieure 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


antéprandial, antéprocesseur, antépulsion, anter, antérieur, antérieure, antérieurement, antérigrade, antériorité, antéro,

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有与本法相抵触的条款均被废除。

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部相抵触的所有法规废除。

Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.

它们也没有提出有别于原“C”类索赔方案中提出的索赔的特点。

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

这一行动需要汲取往特派团的经验教训。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法不相符的规定则一废除。

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过去的支出情况

Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.

先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。

Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

这两个日期都在《任择议定书》生效之前。

Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.

的管理和监督建议施同样重要。

Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.

双方因而都违反了现有协定和过去的决议

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.

这说明受益者人数比前一年同期增加了248 200人之多。

Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.

特别报告员早些时候的出版物中论述了这一讨论

En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.

此外还审查了建议的执行情况。

Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.

另外两个联合审判正处于早期阶段

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的文本与的届会所通过的决议文本相类似

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿原样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

此前的法律只规定可享有6个月的哺乳请假权。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antérieure 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


antéprandial, antéprocesseur, antépulsion, anter, antérieur, antérieure, antérieurement, antérigrade, antériorité, antéro,

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有法相抵触的条款均被废除。

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

部颁法令相抵触的所有法规废除。

Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.

它们也没有提出有别于原“C”类索赔方案中提出的索赔的特点。

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

这一行动需要汲取以往特派团的经验教训。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

所有法令不相符的规定则一废除。

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过去的支出情况

Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.

提出的将视察团地区研讨会相结合的倡议应当继续。

Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

这两个日期都在《任择议定书》生效之

Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.

以往的管理和监督建议予以实施要。

Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.

双方因而都违反了现有协定和过去的决议

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

一个战略相比,这一战略向迈进了一大步

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.

这说明受益者人数比一年期增加了248 200人之多。

Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.

特别报告员早些时候的出版物中论述了这一讨论

En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.

此外还审查了建议的执行情况。

Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.

另外两个联合审判正处于早期阶段

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目的文的届会所通过的决议文相类似

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿原转载了第(2)款的盖头部分,未作更改

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

的法律只规定可以享有6个月的哺乳请假权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antérieure 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


antéprandial, antéprocesseur, antépulsion, anter, antérieur, antérieure, antérieurement, antérigrade, antériorité, antéro,

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上的心,不要沉溺于的记忆和成绩

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法抵触的条款均被废除。

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令抵触的所有法规废除。

Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.

它们也没有提出有别于原“C”类索赔方案中提出的索赔的特点。

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

一行动需要汲取以往特派团的经验教训。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不符的规定则一废除。

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了的支出情况

Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.

先前提出的将视察团与地区研讨会结合的倡议应当继续。

Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

两个日期都在《任择议定书》生效之前。

Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.

以往的管理和监督建议予以实施同样重要。

Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.

双方因而都违反了现有协定和的决议

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

一个战略一战略向前迈进了一大步

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.

说明受益者人数前一年同期增加了248 200人之多。

Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.

特别报告员早些时候的出版物中论述了一讨论

En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.

此外还审查了以前建议的执行情况。

Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.

另外两个联合审判正处于早期阶段

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的文本与以前的届会所通的决议文本类似

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿原样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

此前的法律只规定可以享有6个月的哺乳请假权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antérieure 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


antéprandial, antéprocesseur, antépulsion, anter, antérieur, antérieure, antérieurement, antérigrade, antériorité, antéro,

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上心,不要沉溺于自己过去记忆和成绩

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法相抵触条款均被废除。

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相抵触所有法规废除。

Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.

它们也没有提出有别于原“C”类索赔方案中提出索赔点。

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

这一行动需要汲取以往经验教训。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不相符规定则一废除。

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过去支出情况

Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.

先前提出与地区研讨会相结合倡议应当继续。

Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

这两个日期都在《任择议定书》生效之前。

Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.

以往管理和监督建议予以实施同样重要。

Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.

双方因而都违反了现有协定和过去决议

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.

这说明受益者人数比前一年同期增加了248 200人之多。

Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.

别报告员早些时候出版物中论述了这一讨论

En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.

此外还审查了以前建议执行情况。

Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.

另外两个联合审判正处于早期阶段

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前文本与以前届会所通过决议文本相类似

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿原样转载了第(2)款盖头部分,未作更改

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

此前法律只规定可以享有6个月哺乳请假权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antérieure 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


antéprandial, antéprocesseur, antépulsion, anter, antérieur, antérieure, antérieurement, antérigrade, antériorité, antéro,

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法相抵触的条款均被废除。

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。

Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.

它们也没有提出有别于原“C”类索赔方案中提出的索赔的特点。

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

这一行动需要汲取以往特派团的经验教训。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不相符的规定则一废除。

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过去的支出情况

Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.

先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。

Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

这两个日期都在《任择议定书》生效之前。

Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.

以往的管理和监督建议予以实施同样重要。

Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.

双方因而都违反了现有协定和过去的决议

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预费用。

Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.

这说明受益者人数比前一年同期增加了248 200人之多。

Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.

特别报告员早些时候的出版物中论述了这一讨论

En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.

此外还审查了以前建议的执行情况。

Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.

另外两个联合审判正处于早期阶段

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的文本与以前的届会所通过的决议文本相类似

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿原样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

此前的法律只规定可以享有6个月的哺乳请假权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antérieure 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


antéprandial, antéprocesseur, antépulsion, anter, antérieur, antérieure, antérieurement, antérigrade, antériorité, antéro,

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有与本法相抵触的条款均被废

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

与本部颁法令相抵触的所有法规废

Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.

也没有提出有别于原“C”类索赔方案中提出的索赔的特点。

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

这一行动需要汲取往特派团的经验教训。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

所有与法令不相符的规定则一

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过去的支出情况

Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.

提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。

Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

这两个日期都在《任择议定书》生效之

Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.

的管理和监督建议予实施同样重要。

Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.

双方因而都违反了现有协定和过去的决议

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

一个战略相比,这一战略向迈进了一大步

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.

这说明受益者人数比一年同期增加了248 200人之多。

Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.

特别报告员早些时候的出版物中论述了这一讨论

En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.

此外还审查了建议的执行情况。

Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.

另外两个联合审判正处于早期阶段

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目的文本与的届会所通过的决议文本相类似

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿原样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

的法律只规定可享有6个月的哺乳请假权。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 antérieure 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


antéprandial, antéprocesseur, antépulsion, anter, antérieur, antérieure, antérieurement, antérigrade, antériorité, antéro,

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法相抵触的条款均被废除。

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。

Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.

它们也没有提出有别于原“C”类索赔提出的索赔的特点。

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

一行动需要汲取以往特派团的经验教训。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不相符的规定则一废除。

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过去的支出情况

Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.

先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。

Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

日期都在《任择议定书》生效之前。

Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.

以往的管理和监督建议予以实施同样重要。

Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.

因而都违反了现有协定和过去的决议

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

战略相比,一战略向前迈进了一大步

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.

说明受益者人数比前一年同期增加了248 200人之多。

Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.

特别报告员早些时候的出版物论述了一讨论

En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.

此外还审查了以前建议的执行情况。

Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.

另外联合审判正处于早期阶段

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的文本与以前的届会所通过的决议文本相类似

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上一稿原样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

此前的法律只规定可以享有6月的哺乳请假权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antérieure 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


antéprandial, antéprocesseur, antépulsion, anter, antérieur, antérieure, antérieurement, antérigrade, antériorité, antéro,

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法抵触的条款均被废除。

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令抵触的所有法规废除。

Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.

它们也没有提出有别于原“C”类索赔方案中提出的索赔的特

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

行动需要汲取以往特派团的经验教训。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不符的规定则废除。

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过去的支出情况

Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.

先前提出的将视察团与地区研讨会的倡议应当继续。

Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.

两个日期都在《任择议定书》生效之前。

Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.

以往的管理和监督建议予以实施同样重要。

Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.

双方因而都违反了现有协定和过去的决议

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

个战略比,战略向前迈进了大步

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.

说明受益者人数比前年同期增加了248 200人之多。

Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.

特别报告员早些时候的出版物中论述了讨论

En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.

此外还审查了以前建议的执行情况。

Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.

另外两个联审判正处于早期阶段

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的文本与以前的届会所通过的决议文本类似

Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.

按上稿原样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

此前的法律只规定可以享有6个月的哺乳请假权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antérieure 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


antéprandial, antéprocesseur, antépulsion, anter, antérieur, antérieure, antérieurement, antérigrade, antériorité, antéro,