法语助手
  • 关闭

adj.
类似, 相似
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义相似词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你相似。


n. m.
相似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
semblable相似,相像;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟,相似;identique相同,一致;différent不同,相异;équivalente当量;analogie类似,相似;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…相像, 与…相似;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出相似

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行制定了类似准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

合检察官问题上我提出了类似提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台了同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面存在类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出了类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,存在类似限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
,
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你


n. m.

Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable;similaire,同种;comparable可比较,可比拟;identique,一致;différent不同;équivalente当量;analogie;spécifique特殊,特有,特,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…, 与…;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家也表明同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部应安排为这样一个议书提供一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行也制准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上我也提出提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台同样

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面也存在僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望也支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,也存在限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
,
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你


n. m.

Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟;identique,一致;différent不同;équivalente当量;analogie;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…, 与…;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家也同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部应安排为这样一个议定书提供一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行也制定准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上我也提出提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面也存在类僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

希望也支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,也存在类限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
类似, 相似
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义相似词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你相似。


n. m.
相似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable相似,相像;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟,相似;identique相同,一致;différent不同,相异;équivalente当量;analogie类似,相似;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…相像, 与…相似;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出相似

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行制定了类似准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题提出了类似提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台了同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

们制订主要法律文件方面存在类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出了类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,存在类似限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

国政府希望,这种努力能在津巴布韦取得成功。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
类似,
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你似。


n. m.
似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable;similaire;comparable可比较,可比拟;identique,一致;différent;équivalente当量;analogie类似,似;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…, 与…;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家也表明观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部应安排为这一个议定书提供一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行也制定类似准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上我也提类似提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构状况还清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面也存在类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望也支持在其它区域开展工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,也存在类似限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
类似, 相似
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义相似替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你相似。


n. m.
相似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable相似,相像;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟,相似;identique相同,一致;différent不同,相异;équivalente当量;analogie类似,相似;spécifique特殊,特有,特,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…相像, 与…相似;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出相似

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议书提供了一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行了类似准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上我提出了类似提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台了同样

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们主要法律文件方面存在类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出了类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

表希望支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,存在类似

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
,
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你


n. m.

Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词法语中根本找不出


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟;identique,一致;différent不同;équivalente当量;analogie;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…, 与…;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词法语中根本找不出

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家也表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部应安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行也制定了类准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

联合检察官问题上我也提出了类提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台了同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

我们制订主要法律文件方面也存僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出了类倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望也支持其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,也存限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员所有劳动者中比例,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
类似, 相似
remplacer un mot par un autre analogue
意义相似词代替
Il a des vues analogues aux vôtres.
些看法和你相似。


n. m.
相似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
法语中根本找不出相似


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable相似,相像;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟,相似;identique相同;différent不同,相异;équivalente当量;analogie类似,相似;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…相像, 与…相似;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

法语中根本找不出相似

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家也表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样议定书提供了可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行也制定了类似

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

联合检察官问题上我也提出了类似提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台了同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

,可能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

我们制订主要法律文件方面也存类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出了类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望也支持其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行些注册要求而言,也存类似限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
类似, 相似
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义相似词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你相似。


n. m.
相似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
semblable相似,相像;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟,相似;identique相同,一致;différent不同,相异;équivalente当量;analogie类似,相似;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…相像, 与…相似;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出相似

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行制定了类似准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

合检察官问题上我提出了类似提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台了同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面存在类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出了类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,存在类似限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,