Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉代倒错
领土要求所困扰。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉代倒错
领土要求所困扰。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反代精神
。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使是完全错误
,也是
符合
代精神
。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个符合
代精神
机制。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是合
宜
,没有人道
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是符合
代
,甚至是荒谬
。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权特权。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事国拥有特殊权力和特权概念完全
合
宜。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种制度。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
幸
是,那里今天依然残留着
去
代
符合
代精神
遗迹。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们为此目
采取行动,我们将使联合国变得毫
相干。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有代错误
概念和价值观。
C'est une nouvelle version du Lebensraum, chère aux groupes disposant d'un ordre du jour idéologique anachronique.
这是生存空间政策一个新
版本,受具有
符合
代
意识形态议程
集团
青睬。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍理论,现在正在逐步消失而成为历史。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会能再被看作是一个
合
代
机构。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一特权。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施合
代
做法作为头等大事。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上反对,而这种反对在现在是违背历史潮流
。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于
代了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错的领土要求所困扰。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序违反时代精神的。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不完全错误的,也
不符合时代精神的。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
个不符合时代精神的机制。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷不合时宜的,没有
道的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况不符合时代的,甚至
荒谬的。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过时的特权。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事国拥有特殊权力和特权的概念完全不合时宜。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但这
条款在国际社会上
直存在争议,因为有些
认为这
条款
种过时的制度。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸的,那里今天依然残留着过去时代不符合时代精神的遗迹。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目的采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误的概念和价值观。
C'est une nouvelle version du Lebensraum, chère aux groupes disposant d'un ordre du jour idéologique anachronique.
这生存空间政策的
个新的版本,受具有不符合时代的意识形态议程的集团的青睬。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作个不合时代的机构。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这过时特权。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这要求仍然面对文化和体制上的反对,而这种反对在现在
违背历史潮流的。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成的障碍在当今来看显然落后于时代了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉倒错的领土要求所困扰。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反精神的。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符精神的。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符精神的机制。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不宜的,没有人道的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符的,甚至是荒谬的。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过的特权。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事国拥有特殊权力和特权的概念完全不宜。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过的制度。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸的是,那里今天依然残留着过不符
精神的遗迹。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目的采取行动,我们将使国变得毫不相干。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有错误的概念和价值观。
C'est une nouvelle version du Lebensraum, chère aux groupes disposant d'un ordre du jour idéologique anachronique.
这是生存空间政策的一个新的版本,受具有不符的意识形态议程的集团的青睬。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不的机构。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过特权。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不的做法作为头等大事。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上的反对,而这种反对在现在是违背历史潮流的。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成的障碍在当今来看显然是落后于了。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错的领土要求所困扰。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时代精神的。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符合时代精神的。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合时代精神的机制。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不合时宜的,没有道的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时代的,甚至是荒谬的。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过时的特权。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事国拥有特殊权力和特权的概念完全不合时宜。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些认为这一条款是一种过时的制度。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸的是,那里今天依然残留着过去时代不符合时代精神的遗迹。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目的采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误的概念和价值观。
C'est une nouvelle version du Lebensraum, chère aux groupes disposant d'un ordre du jour idéologique anachronique.
这是生存空间政策的一个新的版本,受具有不符合时代的意识形态议程的集团的青睬。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不合时代的机构。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上的反对,而这种反对在现在是违背历史潮流的。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成的障碍在当今来看显然是落后于时代了。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错领土
所困扰。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时代精神。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使是完全错误
,也是
符合时代精神
。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个符合时代精神
机制。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是合时宜
,没有人道
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是符合时代
,甚至是荒谬
。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时
特权。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事国拥有特殊权力和特权概念完全
合时宜。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时制度。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
幸
是,那里今天依然残留着过去时代
符合时代精神
遗迹。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们为此目
采取行动,我们将使联合国变得毫
相干。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误概念和价值观。
C'est une nouvelle version du Lebensraum, chère aux groupes disposant d'un ordre du jour idéologique anachronique.
这是生存空间政策一个新
版本,受具有
符合时代
意识形态议程
集团
青睬。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会能再被看作是一个
合时代
机构。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家施
合时代
做法作为头等大事。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
际上,这一
仍然面对文化和体制上
反对,而这种反对在现在是违背历史潮流
。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于时代了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错的领土要求所困扰。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时代精神的。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符合时代精神的。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合时代精神的机制。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不合时宜的,没有人道的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时代的,甚至是荒谬的。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过时的特权。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事国拥有特殊权特权的概念完全不合时宜。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时的制度。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸的是,那里今天依然残留着过去时代不符合时代精神的遗迹。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目的采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误的概念价值观。
C'est une nouvelle version du Lebensraum, chère aux groupes disposant d'un ordre du jour idéologique anachronique.
这是生存空间政策的一个新的版本,受具有不符合时代的意识形态议程的集团的青睬。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治势
范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不合时代的机构。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化体制上的反对,而这种反对在现在是违背历史潮流的。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序作业方面造成的障碍在当今来看显然是落后于时代了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错领
所困扰。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时代精神。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使是完全错误
,也是
符合时代精神
。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个符合时代精神
机制。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是合时宜
,没有人道
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是符合时代
,甚至是荒谬
。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时
特权。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事国拥有特殊权力和特权概念完全
合时宜。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时制度。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
幸
是,那里今天依然残留着过去时代
符合时代精神
遗迹。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们为此目
采取行动,我们将使联合国变得毫
相干。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误概念和价值观。
C'est une nouvelle version du Lebensraum, chère aux groupes disposant d'un ordre du jour idéologique anachronique.
这是生存空间政策一个新
版本,受具有
符合时代
意识形态议程
集团
青睬。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会能再被看作是一个
合时代
机构。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施合时代
做法作为头等大事。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一仍然面对文化和体制上
反对,而这种反对在现在是违背历史潮流
。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于时代了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错领土要求所困扰。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其策程序是违反时代精神
。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使是完全错误
,也是
合时代精神
。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个合时代精神
机制。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是合时宜
,没有人道
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是合时代
,甚至是荒谬
。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否权
过时
特权。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事国拥有特殊权力和特权概念完全
合时宜。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时制度。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
幸
是,那里今天依然残留着过去时代
合时代精神
遗迹。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们为此目
采取行动,我们将使联合国变得毫
相干。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误概念和价值观。
C'est une nouvelle version du Lebensraum, chère aux groupes disposant d'un ordre du jour idéologique anachronique.
这是生存空间政策一个新
版本,受具有
合时代
意识形态议程
集团
青睬。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解
。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会能再被看作是一个
合时代
机构。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施合时代
做法作为头等大事。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上反对,而这种反对在现在是违背历史潮流
。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于时代了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉代倒错
领土要求所困扰。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序代精神
。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不完全错误
,也
不符合
代精神
。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它一个不符合
代精神
机制。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷不合
宜
,没有人道
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况不符合
代
,甚至
荒谬
。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权特权。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事国拥有特殊权力和特权概念完全不合
宜。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款
一种
制度。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸,那里今天依然残留着
去
代不符合
代精神
遗迹。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有代错误
概念和价值观。
C'est une nouvelle version du Lebensraum, chère aux groupes disposant d'un ordre du jour idéologique anachronique.
这生存空间政策
一个新
版本,受具有不符合
代
意识形态议程
集团
青睬。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍理论,现在正在逐步消失而成为历史。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种背历史潮流
情况将得到解决。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作一个不合
代
机构。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一特权。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合
代
做法作为头等大事。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上对,而这种
对在现在
背历史潮流
。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然
落后于
代了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。