法语助手
  • 关闭
n. f
1广大, 广阔, 阔, 敞:
donner plus ou moins d'~ à une jupe 把裙子多少大一些

2(用于褶裥)额外衣料

3(嗓音)洪亮, 响亮:
~ de la voix 声音洪亮

4丰富; 充分, 广泛:
Le mouvement prend de l'~. 运动蓬勃发展。

5雄浑:
~ du style 文笔雄浑

6规模; ; 范围:
~ d'un débat 辩论规模


常见用法
mesurer l'ampleur des dégâts测定损失
prendre de l'ampleur广泛发展
le mouvement a pris de l'ampleur运动蓬勃发展起来

联想:
  • étendre   v.t. 铺开,展开;伸直,张开;使直躺着;使摔倒,击倒;扩大,扩展,推广;s’~ v.pr. 躺,睡;扩展,伸展,展开;扩大,蔓延

近义词:
développement,  étendue,  largeur,  portée,  retentissement,  amplitude,  grandeur,  immensité,  richesse,  dimension,  gabarit,  abondance,  volume,  envergure,  gravité,  importance,  poids,  taille,  valeur,  opulence
反义词:
étroitesse,  petitesse,  insignifiance,  brièveté,  exiguïté,  maigreur,  minceur
联想词
importance重要,重要性,重大;envergure飞机或鸟翼展;complexité杂,杂性;intensité,激烈;étendue大小, 体积;considérable大量,重大;amplitude;énorme巨大,庞大;dimension尺寸;réelle真正,真实,实际,实在;immensité无边,无限;

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

香气圆润、持久,而平衡。

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害之大使市长都感到震惊。

Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.

多年经营经验使我们经营规模逐渐扩大、服务宗旨更加完善。

Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.

公司产品种类齐全,规模宏大

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海城市人口和建设用地规模

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常商业行为

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延规模如何?

L'ampleur du problème dans la ceinture de caoutchouc adhésif Factory sont très difficiles à atteindre.

而这个问题在大小胶粘带厂中都很难到。

Cette annonce Communications Limited a été fondée en 1991, Shunde est l'ampleur de la publicité.

今一广告传播有限公司成立于1991年,是顺德区颇具规模广告公司之一。

Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.

这一现象显然没有我在法国城镇中所了解那样广泛

Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.

具有较强生产能力和规模

L'ampleur et le nombre exacts des émissions de monnaie somalienne ne sont pas connus.

索马里新钞印刷确切范围和数字无从知晓。

Ces dernières années, cette dernière décennie, ces opérations ont pris de l'ampleur et de l'importance.

在过去十年里,这些行动规模和重要性有了增长。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动范围在今后几周和几个月里将会扩大。

Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.

我要再次强调这项任务性质。

Ce cadre illustre bien l'ampleur de l'impact sur les collectivités de la violence armée.

这一框架勾勒出了武装暴力对社区深远影响。

Les parties vont à présent devoir s'atteler à d'autres tâches de grande ampleur.

现在各方面临其它广泛任务。

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害性质和方面情况。

Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.

许多方案规模小,需要加以扩大。

Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

但这个数字不能反映该问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ampleur 的法语例句

用户正在搜索


Blackwelderia, blackwood, Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair,

相似单词


amplâtre, ample, amplectif, amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde,
n. f
1广大, 广阔, 宽阔, 宽敞:
donner plus ou moins d'~ à une jupe 把裙子多宽大一些

2(用于褶裥)额外衣料

3(嗓音)洪亮, 响亮:
~ de la voix 声音洪亮

4丰富; 充分, 广泛:
Le mouvement prend de l'~. 运动蓬勃发展。

5雄浑:
~ du style 文笔雄浑

6规模; 程; 范围:
~ d'un débat 辩论规模


常见用法
mesurer l'ampleur des dégâts测定损失程
prendre de l'ampleur广泛发展
le mouvement a pris de l'ampleur运动蓬勃发展起来

联想:
  • étendre   v.t. 铺开,展开;伸直,张开;使直躺着;使摔倒,击倒;扩大,扩展,推广;s’~ v.pr. 躺,睡;扩展,伸展,展开;扩大,蔓延

近义词:
développement,  étendue,  largeur,  portée,  retentissement,  amplitude,  grandeur,  immensité,  richesse,  dimension,  gabarit,  abondance,  volume,  envergure,  gravité,  importance,  poids,  taille,  valeur,  opulence
反义词:
étroitesse,  petitesse,  insignifiance,  brièveté,  exiguïté,  maigreur,  minceur
联想词
importance重要,重要性,重大;envergure飞机或鸟翼展;complexité杂,杂性;intensité,激烈;étendue大小, 体积;considérable大量,重大;amplitude;énorme巨大,庞大;dimension尺寸;réelle真正,真实,实际,实在;immensité无边,无限;

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

香气圆润、持久,而平衡。

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害之大使市长都感到震惊。

Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.

多年经营经验使我们经营规模逐渐扩大、服务宗旨更加完善。

Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.

公司产品种类齐全,规模宏大

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海城市人口和建设用地规模

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常业行为

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延规模如何?

L'ampleur du problème dans la ceinture de caoutchouc adhésif Factory sont très difficiles à atteindre.

而这个问题在大小胶粘带厂中都很难到。

Cette annonce Communications Limited a été fondée en 1991, Shunde est l'ampleur de la publicité.

今一广告传播有限公司成立于1991年,是顺德区颇具规模广告公司之一。

Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.

这一现象显然没有我在法国城镇中所了解那样广泛

Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.

具有较强生产能力和规模

L'ampleur et le nombre exacts des émissions de monnaie somalienne ne sont pas connus.

索马里新钞印刷确切范围和数字无从知晓。

Ces dernières années, cette dernière décennie, ces opérations ont pris de l'ampleur et de l'importance.

在过去十年里,这些行动规模和重要性有了增长。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动范围在今后几周和几个月里将会扩大。

Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.

我要再次强调这项任务性质。

Ce cadre illustre bien l'ampleur de l'impact sur les collectivités de la violence armée.

这一框架勾勒出了武装暴力对社区深远影响。

Les parties vont à présent devoir s'atteler à d'autres tâches de grande ampleur.

现在各方面临其它广泛任务。

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害性质和方面情况。

Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.

许多方案规模小,需要加以扩大。

Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

但这个数字不能反映该问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ampleur 的法语例句

用户正在搜索


blindée, blinder, blindes, blini, blinis, blink, blinquer, blister, blitz, blitzkrieg,

相似单词


amplâtre, ample, amplectif, amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde,
n. f
1广, 广阔, 宽阔, 宽敞:
donner plus ou moins d'~ à une jupe 把裙子多少做得宽一些

2(用于褶裥的)额外衣料

3(嗓音的)洪亮, 响亮:
~ de la voix 声音的洪亮

4丰富; 充分, 广泛:
Le mouvement prend de l'~. 运动蓬勃发展。

5雄浑:
~ du style 文笔的雄浑

6规模; 程度; 范围:
~ d'un débat 辩论的规模


常见用法
mesurer l'ampleur des dégâts测定损失程度
prendre de l'ampleur广泛发展
le mouvement a pris de l'ampleur运动蓬勃发展起来

联想:
  • étendre   v.t. 铺开,展开;伸直,张开;使直躺着;使摔倒,击倒;扩,扩展,推广;s’~ v.pr. 躺,睡;扩展,伸展,展开;扩,蔓延

近义词:
développement,  étendue,  largeur,  portée,  retentissement,  amplitude,  grandeur,  immensité,  richesse,  dimension,  gabarit,  abondance,  volume,  envergure,  gravité,  importance,  poids,  taille,  valeur,  opulence
反义词:
étroitesse,  petitesse,  insignifiance,  brièveté,  exiguïté,  maigreur,  minceur
联想词
importance要,;envergure飞机或鸟的翼展;complexité杂,;intensité强度,激烈;étendue小, 体;considérable的,的;amplitude幅度;énorme的,庞的;dimension尺寸;réelle真正的,真实的,实际的,实在的;immensité无边,无限;

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

香气圆润、持久,而平衡。

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害程度使得市长都感到震惊。

Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.

多年的经营经验使我们的经营规模逐渐扩、服务宗旨更加完善。

Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.

公司产品种类齐全,规模宏

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海城市人口和建设用地规模

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的商业行为

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延的规模如何?

L'ampleur du problème dans la ceinture de caoutchouc adhésif Factory sont très difficiles à atteindre.

而这个问题在小胶粘带厂中都很难做到。

Cette annonce Communications Limited a été fondée en 1991, Shunde est l'ampleur de la publicité.

今一广告传播有限公司成立于1991年,是顺德区颇具规模的广告公司之一。

Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.

这一现象显然没有我在法国城镇中所了解的那样广泛

Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.

具有较强的生产能力和规模

L'ampleur et le nombre exacts des émissions de monnaie somalienne ne sont pas connus.

索马里新钞印刷的确切范围和数字无从知晓。

Ces dernières années, cette dernière décennie, ces opérations ont pris de l'ampleur et de l'importance.

在过去十年里,这些行动的规模和有了增长。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩

Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.

我要再次强调这项任务的质。

Ce cadre illustre bien l'ampleur de l'impact sur les collectivités de la violence armée.

这一框架勾勒出了武装暴力对社区的深远影响。

Les parties vont à présent devoir s'atteler à d'autres tâches de grande ampleur.

现在各方面临其它广泛的任务。

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害的质和程度方面的情况。

Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.

许多方案规模小,需要加以扩

Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

但这个数字不能反映该问题的程度

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ampleur 的法语例句

用户正在搜索


bloc-cylindre, bloc-cylindres, bloc-diagramme, bloc-eau, bloc-évier, Bloch, blochet, block, blockage, blockaus,

相似单词


amplâtre, ample, amplectif, amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde,
n. f
1大, 阔, 宽阔, 宽敞:
donner plus ou moins d'~ à une jupe 把裙子多少做得宽大一些

2(用于褶裥)额外衣料

3(嗓音)洪亮, 响亮:
~ de la voix 声音洪亮

4丰富; 充分, 泛:
Le mouvement prend de l'~. 运动蓬勃发展。

5雄浑:
~ du style 文笔雄浑

6规模; 程度; 范围:
~ d'un débat 辩论规模


常见用法
mesurer l'ampleur des dégâts测定损失程度
prendre de l'ampleur泛发展
le mouvement a pris de l'ampleur运动蓬勃发展起来

联想:
  • étendre   v.t. 铺开,展开;伸直,张开;使直着;使摔倒,击倒;扩大,扩展,;s’~ v.pr. ,睡;扩展,伸展,展开;扩大,蔓延

近义词:
développement,  étendue,  largeur,  portée,  retentissement,  amplitude,  grandeur,  immensité,  richesse,  dimension,  gabarit,  abondance,  volume,  envergure,  gravité,  importance,  poids,  taille,  valeur,  opulence
反义词:
étroitesse,  petitesse,  insignifiance,  brièveté,  exiguïté,  maigreur,  minceur
联想词
importance重要,重要性,重大;envergure飞机或鸟翼展;complexité杂,杂性;intensité强度,激烈;étendue大小, 体积;considérable大量,重大;amplitude幅度;énorme巨大,庞大;dimension尺寸;réelle真正,真实,实际,实;immensité边,限;

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

香气圆润、持久,而平衡。

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害程度之大使得市长都感到震惊。

Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.

多年经营经验使我们经营规模逐渐扩大、服务宗旨更加完善。

Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.

公司产品种类齐全,规模宏大

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海城市人口和建设用地规模

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度商业行为

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延规模如何?

L'ampleur du problème dans la ceinture de caoutchouc adhésif Factory sont très difficiles à atteindre.

而这个问题大小胶粘带厂中都很难做到。

Cette annonce Communications Limited a été fondée en 1991, Shunde est l'ampleur de la publicité.

今一告传播有限公司成立于1991年,是顺德区颇具规模告公司之一。

Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.

这一现象显然没有我法国城镇中所了解那样

Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.

具有较强生产能力和规模

L'ampleur et le nombre exacts des émissions de monnaie somalienne ne sont pas connus.

索马里新钞印刷确切范围和数字从知晓。

Ces dernières années, cette dernière décennie, ces opérations ont pris de l'ampleur et de l'importance.

过去十年里,这些行动规模和重要性有了增长。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动范围今后几周和几个月里将会扩大。

Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.

我要再次强调这项任务性质。

Ce cadre illustre bien l'ampleur de l'impact sur les collectivités de la violence armée.

这一框架勾勒出了武装暴力对社区深远影响。

Les parties vont à présent devoir s'atteler à d'autres tâches de grande ampleur.

各方面临其它任务。

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害性质和程度方面情况。

Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.

许多方案规模小,需要加以扩大。

Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

但这个数字不能反映该问题程度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ampleur 的法语例句

用户正在搜索


blogosphère, blois, Blomia, blomstrandine, blond, blondasse, blonde, Blondel, blondeur, blondin,

相似单词


amplâtre, ample, amplectif, amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde,
n. f
1广大, 广阔, 宽阔, 宽敞:
donner plus ou moins d'~ à une jupe 把裙子多少做得宽大一些

2(用于褶裥的)额外衣料

3(嗓音的)洪亮, 响亮:
~ de la voix 声音的洪亮

4丰富; 充分, 广泛:
Le mouvement prend de l'~. 运动蓬勃发展。

5雄浑:
~ du style 文笔的雄浑

6规模; 程度; 范围:
~ d'un débat 辩论的规模


常见用法
mesurer l'ampleur des dégâts测定损失程度
prendre de l'ampleur广泛发展
le mouvement a pris de l'ampleur运动蓬勃发展起来

联想:
  • étendre   v.t. 铺开,展开;伸直,张开;直躺倒,击倒;扩大,扩展,推广;s’~ v.pr. 躺,睡;扩展,伸展,展开;扩大,蔓延

近义词:
développement,  étendue,  largeur,  portée,  retentissement,  amplitude,  grandeur,  immensité,  richesse,  dimension,  gabarit,  abondance,  volume,  envergure,  gravité,  importance,  poids,  taille,  valeur,  opulence
反义词:
étroitesse,  petitesse,  insignifiance,  brièveté,  exiguïté,  maigreur,  minceur
联想词
importance重要,重要性,重大;envergure飞机或鸟的翼展;complexité杂,杂性;intensité强度,激烈;étendue大小, 体积;considérable大量的,重大的;amplitude幅度;énorme巨大的,庞大的;dimension尺寸;réelle真正的,真实的,实际的,实在的;immensité无边,无限;

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

圆润、持久,而平衡。

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害程度之大得市长都感到震惊。

Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.

多年的经营经验我们的经营规模逐渐扩大、服务宗旨更加完善。

Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.

公司产品种类齐全,规模宏大

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海城市人口和建设用地规模

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的商业行为

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延的规模如何?

L'ampleur du problème dans la ceinture de caoutchouc adhésif Factory sont très difficiles à atteindre.

而这个问题在大小胶粘带厂中都很难做到。

Cette annonce Communications Limited a été fondée en 1991, Shunde est l'ampleur de la publicité.

今一广告传播有限公司成立于1991年,是顺德区颇具规模的广告公司之一。

Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.

这一现象显然没有我在法国城镇中所了解的那样广泛

Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.

具有较强的生产能力和规模

L'ampleur et le nombre exacts des émissions de monnaie somalienne ne sont pas connus.

索马里新钞印刷的确切范围和数字无从知晓。

Ces dernières années, cette dernière décennie, ces opérations ont pris de l'ampleur et de l'importance.

在过去十年里,这些行动的规模和重要性有了增长。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.

我要再次强调这项任务的性质。

Ce cadre illustre bien l'ampleur de l'impact sur les collectivités de la violence armée.

这一框架勾勒出了武装暴力对社区的深远影响。

Les parties vont à présent devoir s'atteler à d'autres tâches de grande ampleur.

现在各方面临其它广泛的任务。

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害的性质和程度方面的情况。

Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.

许多方案规模小,需要加以扩大。

Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

但这个数字不能反映该问题的程度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ampleur 的法语例句

用户正在搜索


bloqueur, blottir, Blouet, blousant, blouse, blouser, blouson, blousse, blue, blueite,

相似单词


amplâtre, ample, amplectif, amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde,
n. f
1广大, 广阔, 宽阔, 宽敞:
donner plus ou moins d'~ à une jupe 把裙子多少做得宽大一些

2(用于褶裥的)额外衣料

3(嗓音的)洪亮, 响亮:
~ de la voix 声音的洪亮

4丰富; 充分, 广泛:
Le mouvement prend de l'~. 运动蓬勃发展。

5雄浑:
~ du style 文笔的雄浑

6规模; 程度; 范围:
~ d'un débat 辩论的规模


常见用法
mesurer l'ampleur des dégâts测定损失程度
prendre de l'ampleur广泛发展
le mouvement a pris de l'ampleur运动蓬勃发展起来

联想:
  • étendre   v.t. 铺开,展开;伸直,张开;使直躺着;使;扩大,扩展,推广;s’~ v.pr. 躺,睡;扩展,伸展,展开;扩大,蔓延

近义词:
développement,  étendue,  largeur,  portée,  retentissement,  amplitude,  grandeur,  immensité,  richesse,  dimension,  gabarit,  abondance,  volume,  envergure,  gravité,  importance,  poids,  taille,  valeur,  opulence
反义词:
étroitesse,  petitesse,  insignifiance,  brièveté,  exiguïté,  maigreur,  minceur
联想词
importance重要,重要性,重大;envergure飞机或鸟的翼展;complexité杂,杂性;intensité强度,激烈;étendue大小, 体积;considérable大量的,重大的;amplitude幅度;énorme巨大的,庞大的;dimension尺寸;réelle真正的,真实的,实际的,实在的;immensité无边,无限;

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

香气圆润、持久,而平衡。

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害程度之大使得市长都感到震惊。

Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.

多年的经营经验使我们的经营规模逐渐扩大、服务宗旨更加完善。

Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.

公司产品种类齐全,规模宏大

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海城市人口和建设用地规模

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的商业行为

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延的规模如何?

L'ampleur du problème dans la ceinture de caoutchouc adhésif Factory sont très difficiles à atteindre.

而这个问题在大小胶粘带厂中都很难做到。

Cette annonce Communications Limited a été fondée en 1991, Shunde est l'ampleur de la publicité.

今一广告传播有限公司成立于1991年,是顺德区颇具规模的广告公司之一。

Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.

这一现象显然没有我在法国城镇中所了解的那样广泛

Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.

具有较强的生产能力和规模

L'ampleur et le nombre exacts des émissions de monnaie somalienne ne sont pas connus.

索马里新钞印刷的确切范围和数字无从知晓。

Ces dernières années, cette dernière décennie, ces opérations ont pris de l'ampleur et de l'importance.

在过去十年里,这些行动的规模和重要性有了增长。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.

我要再次强调这项任务的性质。

Ce cadre illustre bien l'ampleur de l'impact sur les collectivités de la violence armée.

这一框架勾勒出了武装暴力对社区的深远影响。

Les parties vont à présent devoir s'atteler à d'autres tâches de grande ampleur.

现在各方面临其它广泛的任务。

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害的性质和程度方面的情况。

Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.

许多方案规模小,需要加以扩大。

Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

但这个数字不能反映该问题的程度

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ampleur 的法语例句

用户正在搜索


Blum, blumite, blush, blutage, bluteau, bluter, bluterie, bluteur, blutoir, blythite,

相似单词


amplâtre, ample, amplectif, amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde,
n. f
1广大, 广阔, 宽阔, 宽敞:
donner plus ou moins d'~ à une jupe 把裙子多少做得宽大一些

2(用于褶裥的)额外衣料

3(嗓音的)洪亮, 响亮:
~ de la voix 声音的洪亮

4丰富; 充分, 广泛:
Le mouvement prend de l'~. 运动蓬勃发展。

5雄浑:
~ du style 文笔的雄浑

6度; 范围:
~ d'un débat 辩论的


常见用法
mesurer l'ampleur des dégâts测定损失
prendre de l'ampleur广泛发展
le mouvement a pris de l'ampleur运动蓬勃发展起来

联想:
  • étendre   v.t. 铺开,展开;伸直,张开;使直躺着;使摔倒,击倒;扩大,扩展,推广;s’~ v.pr. 躺,睡;扩展,伸展,展开;扩大,蔓延

近义词:
développement,  étendue,  largeur,  portée,  retentissement,  amplitude,  grandeur,  immensité,  richesse,  dimension,  gabarit,  abondance,  volume,  envergure,  gravité,  importance,  poids,  taille,  valeur,  opulence
反义词:
étroitesse,  petitesse,  insignifiance,  brièveté,  exiguïté,  maigreur,  minceur
联想词
importance重要,重要性,重大;envergure飞机或鸟的翼展;complexité杂,杂性;intensité强度,激烈;étendue大小, 体积;considérable大量的,重大的;amplitude幅度;énorme巨大的,庞大的;dimension尺寸;réelle真正的,真实的,实际的,实在的;immensité无边,无限;

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

香气圆润、持久,而平衡。

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害之大使得市长都感到震惊。

Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.

多年的经营经验使我们的经营逐渐扩大、服务宗旨更加完善。

Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.

公司类齐全,宏大

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海城市人口和建设用地

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常的商业行为

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延的如何?

L'ampleur du problème dans la ceinture de caoutchouc adhésif Factory sont très difficiles à atteindre.

而这个问题在大小胶粘带厂中都很难做到。

Cette annonce Communications Limited a été fondée en 1991, Shunde est l'ampleur de la publicité.

今一广告传播有限公司成立于1991年,是顺德区颇具的广告公司之一。

Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.

这一现象显然没有我在法国城镇中所了解的那样广泛

Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.

具有较强的生能力和

L'ampleur et le nombre exacts des émissions de monnaie somalienne ne sont pas connus.

索马里新钞印刷的确切范围和数字无从知晓。

Ces dernières années, cette dernière décennie, ces opérations ont pris de l'ampleur et de l'importance.

在过去十年里,这些行动的和重要性有了增长。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.

我要再次强调这项任务的性质。

Ce cadre illustre bien l'ampleur de l'impact sur les collectivités de la violence armée.

这一框架勾勒出了武装暴力对社区的深远影响。

Les parties vont à présent devoir s'atteler à d'autres tâches de grande ampleur.

现在各方面临其它广泛的任务。

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害的性质和方面的情况。

Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.

许多方案小,需要加以扩大。

Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

但这个数字不能反映该问题的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ampleur 的法语例句

用户正在搜索


boat people, bob, bobard, bobbinite, bobèche, bobéchon, bobet, bobeur, bobierrite, bobinage,

相似单词


amplâtre, ample, amplectif, amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde,
n. f
1广大, 广阔, 宽阔, 宽敞:
donner plus ou moins d'~ à une jupe 把裙子多少做得宽大一些

2(用于褶裥的)额外衣料

3(嗓音的)洪亮, 响亮:
~ de la voix 声音的洪亮

4丰富; 充分, 广泛:
Le mouvement prend de l'~. 运动蓬勃发展。

5雄浑:
~ du style 文笔的雄浑

6规模; 程度; 范围:
~ d'un débat 辩论的规模


常见用法
mesurer l'ampleur des dégâts测定损失程度
prendre de l'ampleur广泛发展
le mouvement a pris de l'ampleur运动蓬勃发展起来

联想:
  • étendre   v.t. 铺开,展开;伸直,张开;使直躺着;使摔倒,击倒;扩大,扩展,推广;s’~ v.pr. 躺,睡;扩展,伸展,展开;扩大,

义词:
développement,  étendue,  largeur,  portée,  retentissement,  amplitude,  grandeur,  immensité,  richesse,  dimension,  gabarit,  abondance,  volume,  envergure,  gravité,  importance,  poids,  taille,  valeur,  opulence
反义词:
étroitesse,  petitesse,  insignifiance,  brièveté,  exiguïté,  maigreur,  minceur
联想词
importance重要,重要性,重大;envergure飞机或鸟的翼展;complexité杂,杂性;intensité强度,激烈;étendue大小, 体积;considérable大量的,重大的;amplitude幅度;énorme巨大的,庞大的;dimension;réelle正的,实的,实际的,实在的;immensité无边,无限;

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

香气圆润、持久,而平衡。

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害程度之大使得市长都感到震惊。

Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.

多年的经营经验使我们的经营规模逐渐扩大、服务宗旨更加完善。

Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.

公司产品种类齐全,规模宏大

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海城市人口和建设用地规模

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的商业行为

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染规模如何?

L'ampleur du problème dans la ceinture de caoutchouc adhésif Factory sont très difficiles à atteindre.

而这个问题在大小胶粘带厂中都很难做到。

Cette annonce Communications Limited a été fondée en 1991, Shunde est l'ampleur de la publicité.

今一广告传播有限公司成立于1991年,是顺德区颇具规模的广告公司之一。

Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.

这一现象显然没有我在法国城镇中所了解的那样广泛

Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.

具有较强的生产能力和规模

L'ampleur et le nombre exacts des émissions de monnaie somalienne ne sont pas connus.

索马里新钞印刷的确切范围和数字无从知晓。

Ces dernières années, cette dernière décennie, ces opérations ont pris de l'ampleur et de l'importance.

在过去十年里,这些行动的规模和重要性有了增长。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.

我要再次强调这项任务的性质。

Ce cadre illustre bien l'ampleur de l'impact sur les collectivités de la violence armée.

这一框架勾勒出了武装暴力对社区的深远影响。

Les parties vont à présent devoir s'atteler à d'autres tâches de grande ampleur.

现在各方面临其它广泛的任务。

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害的性质和程度方面的情况。

Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.

许多方案规模小,需要加以扩大。

Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

但这个数字不能反映该问题的程度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ampleur 的法语例句

用户正在搜索


bobinot, bobkovite, bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage,

相似单词


amplâtre, ample, amplectif, amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde,
n. f
1广大, 广阔, 宽阔, 宽敞:
donner plus ou moins d'~ à une jupe 把裙子多少做得宽大一些

2(用于褶裥的)额外衣料

3(嗓音的)洪亮, 响亮:
~ de la voix 声音的洪亮

4丰富; 充分, 广泛:
Le mouvement prend de l'~. 运动蓬勃发展。

5雄浑:
~ du style 文笔的雄浑

6规模; 程度; 范围:
~ d'un débat 辩论的规模


常见用法
mesurer l'ampleur des dégâts测定损失程度
prendre de l'ampleur广泛发展
le mouvement a pris de l'ampleur运动蓬勃发展起来

联想:
  • étendre   v.t. 铺开,展开;伸直,张开;使直躺着;使摔倒,击倒;扩大,扩展,推广;s’~ v.pr. 躺,睡;扩展,伸展,展开;扩大,蔓延

近义词:
développement,  étendue,  largeur,  portée,  retentissement,  amplitude,  grandeur,  immensité,  richesse,  dimension,  gabarit,  abondance,  volume,  envergure,  gravité,  importance,  poids,  taille,  valeur,  opulence
反义词:
étroitesse,  petitesse,  insignifiance,  brièveté,  exiguïté,  maigreur,  minceur
联想词
importance重要,重要性,重大;envergure飞机或鸟的翼展;complexité杂,杂性;intensité强度,激烈;étendue大小, 体积;considérable大量的,重大的;amplitude幅度;énorme巨大的,庞大的;dimension尺寸;réelle真正的,真实的,实际的,实在的;immensité无边,无限;

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

香气圆润、持久,平衡。

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害程度之大使得市长都感到震惊。

Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.

多年的经营经验使我们的经营规模逐渐扩大、服务宗旨更加完善。

Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.

公司产品种类齐全,规模宏大

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海城市人口和建设用地规模

L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的商业行为

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延的规模

L'ampleur du problème dans la ceinture de caoutchouc adhésif Factory sont très difficiles à atteindre.

个问题在大小胶粘带厂中都很难做到。

Cette annonce Communications Limited a été fondée en 1991, Shunde est l'ampleur de la publicité.

今一广告传播有限公司成立于1991年,是顺德区颇具规模的广告公司之一。

Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.

一现象显然没有我在法国城镇中所了解的那样广泛

Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.

具有较强的生产能力和规模

L'ampleur et le nombre exacts des émissions de monnaie somalienne ne sont pas connus.

索马里新钞印刷的确切范围和数字无从知晓。

Ces dernières années, cette dernière décennie, ces opérations ont pris de l'ampleur et de l'importance.

在过去十年里,些行动的规模和重要性有了增长。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

Une fois encore, je tiens à souligner l'ampleur de la tâche qui nous attend.

我要再次强调项任务的性质。

Ce cadre illustre bien l'ampleur de l'impact sur les collectivités de la violence armée.

一框架勾勒出了武装暴力对社区的深远影响。

Les parties vont à présent devoir s'atteler à d'autres tâches de grande ampleur.

现在各方面临其它广泛的任务。

L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.

《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害的性质和程度方面的情况。

Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.

许多方案规模小,需要加以扩大。

Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

个数字不能反映该问题的程度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ampleur 的法语例句

用户正在搜索


bock, bodé, bodenbendérite, bodénite, bodensee, bodhi, bodhisattva, Bodianus, Bodin, Bodo,

相似单词


amplâtre, ample, amplectif, amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde,