Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友好的会谈。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友好的会谈。
Les deux équipes engagent un match amical.
两队进行一场友谊赛。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一边做着友好的手势一边走远。
La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.
因此,习惯做法是进行友好而不那么正规的合作。
Il n'y a ni bon terrorisme ni terroristes amicaux.
绝没有善良的恐主
或友好的恐
。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友谊的和迅速的眼色互相望了一下。
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux.
有成效的谈判,我们公司的经理和洛格郎先进行了友爱的。
Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
他们同样很绅士很友好。他们不是冷漠的资本主。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Leurs habitants, tout comme les Argentins, sont pacifiques, agréables et amicaux.
岛民和阿根廷人都是爱好和平、容易相处和友好的人民。
Les deux équipes ne se sont jamais affrontés ni en match officiel ni en match amical.
两支球队从未在友谊赛或者正式比赛中交过手。
Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.
这些机构的决定不是友好的行为。
La Présidente dit que les débats ont été à la fois amicaux et animés.
主席说,以上大家进行了友好而活跃的讨论。
L'affaire a été réglée en termes amicaux entre le Myanmar et le Bangladesh.
这个问题已经由缅甸和孟加拉国以和平友好方式解决。
Vous vous êtes montré amical, fraternel mais ferme aussi lorsque la situation l'imposait.
你始终态度友好、诚挚,但在必要之时也显示坚定。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出的同情与友好支援。
La FIFA a ainsi ouvert une enquête concernant les incidents racistes du match amical Angleterre-Espagne.
例如,国际足联对英格兰和西班牙友谊赛中发的种族主
事件发起了一项调查。
Et un certain nombre de fabricants ont maintenu à long terme et amical des relations de coopération.
和多家大厂保持着长期友好的合作关系。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
我们听到有人呼吁,以更富有人情味和更加友好及和谐的方式行事。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友的会谈。
Les deux équipes engagent un match amical.
两队进行一场友谊赛。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一边做着友的手势一边走远。
La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.
因此,习惯做法是进行友而不那么正规的合作。
Il n'y a ni bon terrorisme ni terroristes amicaux.
绝没有善良的恐怖主义或友的恐怖分子。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友谊的和迅速的眼色互相望了一下。
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux.
有成效的谈判,我公司的经理和洛格郎先生进行了友爱的。
Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
同样很绅士很友
。
不是冷漠的资本主义。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Leurs habitants, tout comme les Argentins, sont pacifiques, agréables et amicaux.
岛民和阿根廷人都是爱和平、容易相处和友
的人民。
Les deux équipes ne se sont jamais affrontés ni en match officiel ni en match amical.
两支球队从未在友谊赛或者正式比赛中交过手。
Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.
这些机构的决定不是友的行为。
La Présidente dit que les débats ont été à la fois amicaux et animés.
主席说,以上大家进行了友而活跃的讨论。
L'affaire a été réglée en termes amicaux entre le Myanmar et le Bangladesh.
这个问题已经由缅甸和孟加拉国以和平友方式解决。
Vous vous êtes montré amical, fraternel mais ferme aussi lorsque la situation l'imposait.
你始终态度友、诚挚,但在必要之时也显示坚定。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出的同情与友支援。
La FIFA a ainsi ouvert une enquête concernant les incidents racistes du match amical Angleterre-Espagne.
例如,国际足联对英格兰和西班牙友谊赛中发生的种族主义事件发起了一项调查。
Et un certain nombre de fabricants ont maintenu à long terme et amical des relations de coopération.
和多家大厂保持着长期友的合作关系。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
我听到有人呼吁,以更富有人情味和更加友
及和谐的方式行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友好会谈。
Les deux équipes engagent un match amical.
两队进行一场友谊赛。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一友好
手势一
走远。
La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.
因此,习惯法是进行友好而不那么正规
合作。
Il n'y a ni bon terrorisme ni terroristes amicaux.
绝没有善良恐怖主义或友好
恐怖分子。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友谊和迅速
眼色互相望了一下。
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux.
有成效谈判,我们公司
经理和洛格郎先生进行了友爱
。
Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
他们同样很绅士很友好。他们不是冷漠资本主义。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Leurs habitants, tout comme les Argentins, sont pacifiques, agréables et amicaux.
岛民和阿根廷人都是爱好和平、容易相处和友好人民。
Les deux équipes ne se sont jamais affrontés ni en match officiel ni en match amical.
两支球队从未在友谊赛或者正式比赛中交过手。
Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.
这些机构决定不是友好
行为。
La Présidente dit que les débats ont été à la fois amicaux et animés.
主席说,以上大家进行了友好而活跃讨论。
L'affaire a été réglée en termes amicaux entre le Myanmar et le Bangladesh.
这个问题已经由缅甸和孟加拉国以和平友好方式解决。
Vous vous êtes montré amical, fraternel mais ferme aussi lorsque la situation l'imposait.
你始终态度友好、诚挚,但在必要之时也显示坚定。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实气氛是这些协商
另一个积极特点。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出同情与友好支援。
La FIFA a ainsi ouvert une enquête concernant les incidents racistes du match amical Angleterre-Espagne.
例如,国际足联对英格兰和西班牙友谊赛中发生种族主义事件发起了一项调查。
Et un certain nombre de fabricants ont maintenu à long terme et amical des relations de coopération.
和多家大厂保持长期友好
合作关系。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
我们听到有人呼吁,以更富有人情味和更加友好及和谐方式行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友好的会谈。
Les deux équipes engagent un match amical.
两队进行一场友谊赛。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一边做着友好的手势一边走远。
La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.
因此,习惯做法是进行友好而不那的合作。
Il n'y a ni bon terrorisme ni terroristes amicaux.
绝没有善良的恐怖主或友好的恐怖分子。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友谊的和迅速的眼色互相望了一下。
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux.
有成效的谈判,我们公司的经理和洛格郎先生进行了友爱的。
Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
他们同样很绅士很友好。他们不是冷漠的资本主。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Leurs habitants, tout comme les Argentins, sont pacifiques, agréables et amicaux.
岛民和阿根廷人都是爱好和平、容易相处和友好的人民。
Les deux équipes ne se sont jamais affrontés ni en match officiel ni en match amical.
两支球队从未在友谊赛或者式比赛中交过手。
Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.
这些机构的决定不是友好的行为。
La Présidente dit que les débats ont été à la fois amicaux et animés.
主席说,以上大家进行了友好而活跃的讨论。
L'affaire a été réglée en termes amicaux entre le Myanmar et le Bangladesh.
这个问题已经由缅甸和孟加拉国以和平友好方式解决。
Vous vous êtes montré amical, fraternel mais ferme aussi lorsque la situation l'imposait.
你始终态度友好、诚挚,但在必要之时也显示坚定。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出的同情与友好支援。
La FIFA a ainsi ouvert une enquête concernant les incidents racistes du match amical Angleterre-Espagne.
例如,国际足联对英格兰和西班牙友谊赛中发生的种族主事件发起了一项调查。
Et un certain nombre de fabricants ont maintenu à long terme et amical des relations de coopération.
和多家大厂保持着长期友好的合作关系。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
我们听到有人呼吁,以更富有人情味和更加友好及和谐的方式行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友谈。
Les deux équipes engagent un match amical.
两队进行一场友谊赛。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一边做着友手势一边走远。
La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.
因此,习惯做法是进行友而不那么正规
合作。
Il n'y a ni bon terrorisme ni terroristes amicaux.
绝没有善良恐怖主义或友
恐怖分子。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友谊和迅速
眼色互相望了一下。
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux.
有成效谈判,我们公司
经理和洛格郎先生进行了友爱
。
Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
他们同样很绅士很友。他们不是冷漠
资本主义。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协秘书长。
Leurs habitants, tout comme les Argentins, sont pacifiques, agréables et amicaux.
岛民和阿根廷人都是爱和平、容易相处和友
人民。
Les deux équipes ne se sont jamais affrontés ni en match officiel ni en match amical.
两支球队从未在友谊赛或者正式比赛中交过手。
Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.
这些机构决定不是友
行为。
La Présidente dit que les débats ont été à la fois amicaux et animés.
主席说,以上大家进行了友而活跃
讨论。
L'affaire a été réglée en termes amicaux entre le Myanmar et le Bangladesh.
这个问题已经由缅甸和孟加拉国以和平友方式解决。
Vous vous êtes montré amical, fraternel mais ferme aussi lorsque la situation l'imposait.
你始终态度友、诚挚,但在必要之时也显示坚定。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友和务实
气氛是这些协商
另一个积极特点。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不忘记以这种方式表现出
同情与友
支援。
La FIFA a ainsi ouvert une enquête concernant les incidents racistes du match amical Angleterre-Espagne.
例如,国际足联对英格兰和西班牙友谊赛中发生种族主义事件发起了一项调查。
Et un certain nombre de fabricants ont maintenu à long terme et amical des relations de coopération.
和多家大厂保持着长期友合作关系。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
我们听到有人呼吁,以更富有人情味和更加友及和谐
方式行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友好会谈。
Les deux équipes engagent un match amical.
两队进行一场友谊。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一边做着友好手势一边走远。
La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.
因此,习惯做法是进行友好而不那么正规合作。
Il n'y a ni bon terrorisme ni terroristes amicaux.
绝没有善良恐怖主义或友好
恐怖分子。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个友谊和迅速
眼色互相望了一下。
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux.
有成效谈判,我们公司
经理和洛格郎先生进行了友爱
。
Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
他们同样很绅士很友好。他们不是冷漠资本主义。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Leurs habitants, tout comme les Argentins, sont pacifiques, agréables et amicaux.
岛民和阿根廷人都是爱好和平、容易相处和友好人民。
Les deux équipes ne se sont jamais affrontés ni en match officiel ni en match amical.
两支球队从未在友谊或者正式比
中交过手。
Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.
这些机构决定不是友好
行为。
La Présidente dit que les débats ont été à la fois amicaux et animés.
主席说,以上大家进行了友好而活跃讨论。
L'affaire a été réglée en termes amicaux entre le Myanmar et le Bangladesh.
这个问题已经由缅甸和孟加拉国以和平友好方式解决。
Vous vous êtes montré amical, fraternel mais ferme aussi lorsque la situation l'imposait.
你始终态度友好、诚挚,但在必要之时也显示坚定。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实气氛是这些协商
另一个积极特点。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出同情与友好支援。
La FIFA a ainsi ouvert une enquête concernant les incidents racistes du match amical Angleterre-Espagne.
例如,国际足联对英格兰和西班牙友谊中发生
种族主义事件发起了一项调查。
Et un certain nombre de fabricants ont maintenu à long terme et amical des relations de coopération.
和多家大厂保持着长期友好合作关系。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
我们听到有人呼吁,以更富有人情味和更加友好及和谐方式行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了的
谈。
Les deux équipes engagent un match amical.
两队进行一场谊赛。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一边做着的手势一边走远。
La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.
因此,习惯做法是进行而不那么正规的合作。
Il n'y a ni bon terrorisme ni terroristes amicaux.
绝没有善良的恐怖主义或的恐怖分子。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个谊的和迅速的眼色互相望了一
。
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux.
有效的谈判,我们公司的经理和洛格郎先生进行了
爱的。
Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
他们同样很绅士很。他们不是冷漠的资本主义。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协秘书长。
Leurs habitants, tout comme les Argentins, sont pacifiques, agréables et amicaux.
岛民和阿根廷人都是爱和平、容易相处和
的人民。
Les deux équipes ne se sont jamais affrontés ni en match officiel ni en match amical.
两支球队从未在谊赛或者正式比赛中交过手。
Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.
这些机构的决定不是的行为。
La Présidente dit que les débats ont été à la fois amicaux et animés.
主席说,以上大家进行了而活跃的讨论。
L'affaire a été réglée en termes amicaux entre le Myanmar et le Bangladesh.
这个问题已经由缅甸和孟加拉国以和平方式解决。
Vous vous êtes montré amical, fraternel mais ferme aussi lorsque la situation l'imposait.
你始终态度、诚挚,但在必要之时也显示坚定。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不忘记以这种方式表现出的同情与
支援。
La FIFA a ainsi ouvert une enquête concernant les incidents racistes du match amical Angleterre-Espagne.
例如,国际足联对英格兰和西班牙谊赛中发生的种族主义事件发起了一项调查。
Et un certain nombre de fabricants ont maintenu à long terme et amical des relations de coopération.
和多家大厂保持着长期的合作关系。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
我们听到有人呼吁,以更富有人情味和更加及和谐的方式行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友好会谈。
Les deux équipes engagent un match amical.
两队进行友谊赛。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois边做着友好
手势
边走远。
La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.
因此,习惯做法是进行友好而不那么正规合作。
Il n'y a ni bon terrorisme ni terroristes amicaux.
绝没有善良恐怖主义或友好
恐怖分子。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出个友谊
和迅速
互相望了
下。
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux.
有成效谈判,我们公司
经理和洛格郎先生进行了友爱
。
Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
他们同样很绅士很友好。他们不是冷漠资本主义。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Leurs habitants, tout comme les Argentins, sont pacifiques, agréables et amicaux.
岛民和阿根廷人都是爱好和平、容易相处和友好人民。
Les deux équipes ne se sont jamais affrontés ni en match officiel ni en match amical.
两支球队从未在友谊赛或者正式比赛中交过手。
Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.
这些机构决定不是友好
行为。
La Présidente dit que les débats ont été à la fois amicaux et animés.
主席说,以上大家进行了友好而活跃讨论。
L'affaire a été réglée en termes amicaux entre le Myanmar et le Bangladesh.
这个问题已经由缅甸和孟加拉国以和平友好方式解决。
Vous vous êtes montré amical, fraternel mais ferme aussi lorsque la situation l'imposait.
你始终态度友好、诚挚,但在必要之时也显示坚定。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
友好和务实气氛是这些协商
另
个积极特点。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出同情与友好支援。
La FIFA a ainsi ouvert une enquête concernant les incidents racistes du match amical Angleterre-Espagne.
例如,国际足联对英格兰和西班牙友谊赛中发生种族主义事件发起了
项调查。
Et un certain nombre de fabricants ont maintenu à long terme et amical des relations de coopération.
和多家大厂保持着长期友好合作关系。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
我们听到有人呼吁,以更富有人情味和更加友好及和谐方式行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了会谈。
Les deux équipes engagent un match amical.
两队进行一场谊赛。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一边做着手势一边走远。
La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.
因此,习惯做法是进行而不那么正规
合作。
Il n'y a ni bon terrorisme ni terroristes amicaux.
绝没有善良恐怖主义或
恐怖分子。
Et tous les trois se jetaient des coups d'oeil rapides et amicaux.
末后这三个男人都使出一个谊
和迅速
眼色互相望了一下。
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux.
有成效谈判,我们公司
经理和洛格郎先生进行了
爱
。
Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
他们同士
。他们不是冷漠
资本主义。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加尔妇女法律工作者协会秘书长。
Leurs habitants, tout comme les Argentins, sont pacifiques, agréables et amicaux.
岛民和阿根廷人都是爱和平、容易相处和
人民。
Les deux équipes ne se sont jamais affrontés ni en match officiel ni en match amical.
两支球队从未在谊赛或者正式比赛中交过手。
Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.
这些机构决定不是
行为。
La Présidente dit que les débats ont été à la fois amicaux et animés.
主席说,以上大家进行了而活跃
讨论。
L'affaire a été réglée en termes amicaux entre le Myanmar et le Bangladesh.
这个问题已经由缅甸和孟加拉国以和平方式解决。
Vous vous êtes montré amical, fraternel mais ferme aussi lorsque la situation l'imposait.
你始终态度、诚挚,但在必要之时也显示坚定。
Le climat amical et de sérieux a été un autre caractéristique de ces consultations.
和务实
气氛是这些协商
另一个积极特点。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出同情与
支援。
La FIFA a ainsi ouvert une enquête concernant les incidents racistes du match amical Angleterre-Espagne.
例如,国际足联对英格兰和西班牙谊赛中发生
种族主义事件发起了一项调查。
Et un certain nombre de fabricants ont maintenu à long terme et amical des relations de coopération.
和多家大厂保持着长期合作关系。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
我们听到有人呼吁,以更富有人情味和更加及和谐
方式行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。