As-tu amené les skis ?
你带了滑雪板吗?
As-tu amené les skis ?
你带了滑雪板吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽造成了严重的后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引起了一场重大的改革。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观了一座富丽堂皇的宫殿。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
该标准被定位于取代前两种标准。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化是波兰的济转型促成的。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域一级带来了积极的成果。
Le moment est venu pour les terroristes d'être amenés à répondre de leurs actes criminels.
现在该让恐怖主义分子为他们的犯罪行径受到
有的惩罚。
Elle dit quelles raisons l'ont amenée à ces conclusions aux paragraphes 24 à 67 de l'avis.
第2467
述了本法院得出这些结论的理由。
Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.
军事法庭立刻在农庄前组成,露天开庭。老头被带了上来。
Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.
目前情况使得我们处于重要关头。
Les débris non-ferreux sont amenés à la zone de stockage.
有色金属废料被转送到储存区。
L'Instance a amené en Angola des photographies de plusieurs hommes.
机构将几个男子的照片带到安哥拉。
La décentralisation des responsabilités a amené une décentralisation de la gestion.
责任的下放导致了分权式的管理。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童被利用来杀人和犯下不可言状的暴行。
La SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés.
因此,考试和测验科被迫组织更多的专业考试。
La Hongrie examine les mesures qu'elle pourrait être amenée à prendre.
匈牙利正在考虑可能还须采取什么进一步行动。
Les missions ne devraient pas être amenées à établir leurs propres réseaux.
特派团不当感到有必要建立自己的联络网。
Des chiens renifleurs peuvent être amenés sur demande pour détecter d'éventuels explosifs.
爆炸物嗅探犬在请求后可供使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
As-tu amené les skis ?
你带了吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他疏忽造成了严重
后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引起了一场重大改革。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观了一座富丽堂皇宫殿。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
该标准被定位于取代前两种标准。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化是波兰社会经济转型促成
。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域一级带来了积极成果。
Le moment est venu pour les terroristes d'être amenés à répondre de leurs actes criminels.
现在该让恐怖主义分子为他们
犯罪行径受到
有
惩罚。
Elle dit quelles raisons l'ont amenée à ces conclusions aux paragraphes 24 à 67 de l'avis.
第24至67段阐述了本法院得出这些结论理由。
Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.
军事法庭立刻在农庄前组成,露天开庭。老头被带了上来。
Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.
目前情况使得我们处于重要关头。
Les débris non-ferreux sont amenés à la zone de stockage.
有色金属废料被转送到储存区。
L'Instance a amené en Angola des photographies de plusieurs hommes.
机构将几个男子照片带到安哥拉。
La décentralisation des responsabilités a amené une décentralisation de la gestion.
下放导致了分权式
管理。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童被利用来杀人和犯下不可言状暴行。
La SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés.
因此,考试和测验科被迫组织更多专业考试。
La Hongrie examine les mesures qu'elle pourrait être amenée à prendre.
匈牙利正在考虑可能还须采取什么进一步行动。
Les missions ne devraient pas être amenées à établir leurs propres réseaux.
特派团不当感到有必要建立自己
联络网。
Des chiens renifleurs peuvent être amenés sur demande pour détecter d'éventuels explosifs.
爆炸物嗅探犬在请求后可供使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
As-tu amené les skis ?
你带板吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他疏忽造成
严重
后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引起一场重大
改革。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观一座富丽堂皇
宫殿。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
该标准被定位于取代前两种标准。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化是波兰社会经济转型促成
。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域一级带来积极
成果。
Le moment est venu pour les terroristes d'être amenés à répondre de leurs actes criminels.
现在该让恐怖主义分子为他们
犯罪行径受到
有
惩罚。
Elle dit quelles raisons l'ont amenée à ces conclusions aux paragraphes 24 à 67 de l'avis.
第24至67段阐述本法院得出这些结论
理由。
Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.
军事法庭立刻在农庄前组成,露天开庭。老头被带上来。
Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.
目前情况使得我们处于重要关头。
Les débris non-ferreux sont amenés à la zone de stockage.
有色金属废料被转送到储存区。
L'Instance a amené en Angola des photographies de plusieurs hommes.
机构将几个男子照片带到安哥拉。
La décentralisation des responsabilités a amené une décentralisation de la gestion.
责放导致
分权式
管理。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童被利用来杀人和犯不可言状
暴行。
La SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés.
因此,考试和测验科被迫组织更多专业考试。
La Hongrie examine les mesures qu'elle pourrait être amenée à prendre.
匈牙利正在考虑可能还须采取什么进一步行动。
Les missions ne devraient pas être amenées à établir leurs propres réseaux.
特派团不当感到有必要建立自己
联络网。
Des chiens renifleurs peuvent être amenés sur demande pour détecter d'éventuels explosifs.
爆炸物嗅探犬在请求后可供使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
As-tu amené les skis ?
你带滑雪板吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他来操纵画面和评论?
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽造成严重的后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引场重大的改革。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我参观
座富丽堂皇的宫殿。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
该标准被定位取代前两种标准。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化是波兰的社会经济转型促成的。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域级带来
积极的成果。
Le moment est venu pour les terroristes d'être amenés à répondre de leurs actes criminels.
现在该让恐怖主义分子为他
的犯罪行径受到
有的惩罚。
Elle dit quelles raisons l'ont amenée à ces conclusions aux paragraphes 24 à 67 de l'avis.
第24至67段阐述本法院得出这些结论的理由。
Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.
军事法庭立刻在农庄前组成,露天开庭。老头被带上来。
Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.
目前情况使得我重要关头。
Les débris non-ferreux sont amenés à la zone de stockage.
有色金属废料被转送到储存区。
L'Instance a amené en Angola des photographies de plusieurs hommes.
机构将几个男子的照片带到安哥拉。
La décentralisation des responsabilités a amené une décentralisation de la gestion.
责任的下放导致分权式的管理。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童被利用来杀人和犯下不可言状的暴行。
La SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés.
因此,考试和测验科被迫组织更多的专业考试。
La Hongrie examine les mesures qu'elle pourrait être amenée à prendre.
匈牙利正在考虑可能还须采取什么进步行动。
Les missions ne devraient pas être amenées à établir leurs propres réseaux.
特派团不当感到有必要建立自己的联络网。
Des chiens renifleurs peuvent être amenés sur demande pour détecter d'éventuels explosifs.
爆炸物嗅探犬在请求后可供使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
As-tu amené les skis ?
你滑雪板吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他来操纵画面和评论?
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽造成严重的后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引起一场重大的改革。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他我
一座富丽堂皇的宫殿。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
该标准定位于取代前两种标准。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化是波兰的社会经济转型促成的。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域一级来
积极的成果。
Le moment est venu pour les terroristes d'être amenés à répondre de leurs actes criminels.
现在该让恐怖主义分子为他
的犯罪行径受到
有的惩罚。
Elle dit quelles raisons l'ont amenée à ces conclusions aux paragraphes 24 à 67 de l'avis.
第24至67段阐述本法院得出这些结论的理由。
Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.
军事法庭立刻在农庄前组成,露天开庭。老头上来。
Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.
目前情况使得我处于重要关头。
Les débris non-ferreux sont amenés à la zone de stockage.
有色金属废料转送到储存区。
L'Instance a amené en Angola des photographies de plusieurs hommes.
机构将几个男子的照片到安哥拉。
La décentralisation des responsabilités a amené une décentralisation de la gestion.
责任的下放导致分权式的管理。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童利用来杀人和犯下不可言状的暴行。
La SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés.
因此,考试和测验科迫组织更多的专业考试。
La Hongrie examine les mesures qu'elle pourrait être amenée à prendre.
匈牙利正在考虑可能还须采取什么进一步行动。
Les missions ne devraient pas être amenées à établir leurs propres réseaux.
特派团不当感到有必要建立自己的联络网。
Des chiens renifleurs peuvent être amenés sur demande pour détecter d'éventuels explosifs.
爆炸物嗅探犬在请求后可供使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我
指正。
As-tu amené les skis ?
你带了滑雪板吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他疏忽造成了严重
后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引起了一场重大改革。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观了一座富丽堂皇宫殿。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
该标准被定位于取代前两种标准。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化是波兰社会经济
成
。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域一级带来了积极成果。
Le moment est venu pour les terroristes d'être amenés à répondre de leurs actes criminels.
现在该让恐怖主义分子为他们
犯罪行径受到
有
。
Elle dit quelles raisons l'ont amenée à ces conclusions aux paragraphes 24 à 67 de l'avis.
第24至67段阐述了本法院得出这些结论理由。
Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.
军事法庭立刻在农庄前组成,露天开庭。老头被带了上来。
Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.
目前情况使得我们处于重要关头。
Les débris non-ferreux sont amenés à la zone de stockage.
有色金属废料被送到储存区。
L'Instance a amené en Angola des photographies de plusieurs hommes.
机构将几个男子照片带到安哥拉。
La décentralisation des responsabilités a amené une décentralisation de la gestion.
责任下放导致了分权式
管理。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童被利用来杀人和犯下不可言状暴行。
La SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés.
因此,考试和测验科被迫组织更多专业考试。
La Hongrie examine les mesures qu'elle pourrait être amenée à prendre.
匈牙利正在考虑可能还须采取什么进一步行动。
Les missions ne devraient pas être amenées à établir leurs propres réseaux.
特派团不当感到有必要建立自己
联络网。
Des chiens renifleurs peuvent être amenés sur demande pour détecter d'éventuels explosifs.
爆炸物嗅探犬在请求后可供使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
As-tu amené les skis ?
你带了滑雪板吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽造成了严重的后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引起了一场重大的改革。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观了一座富丽堂皇的宫殿。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
该标准被定位于取代前两种标准。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化是波兰的社会经济转型促成的。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也一级带来了积极的成果。
Le moment est venu pour les terroristes d'être amenés à répondre de leurs actes criminels.
现该让恐怖主义分子为他们的
径受到
有的惩罚。
Elle dit quelles raisons l'ont amenée à ces conclusions aux paragraphes 24 à 67 de l'avis.
第24至67段阐述了本法院得出这些结论的理由。
Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.
军事法庭立刻农庄前组成,露天开庭。老头被带了上来。
Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.
目前情况使得我们处于重要关头。
Les débris non-ferreux sont amenés à la zone de stockage.
有色金属废料被转送到储存。
L'Instance a amené en Angola des photographies de plusieurs hommes.
机构将几个男子的照片带到安哥拉。
La décentralisation des responsabilités a amené une décentralisation de la gestion.
责任的下放导致了分权式的管理。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童被利用来杀人和下不可言状的暴
。
La SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés.
因此,考试和测验科被迫组织更多的专业考试。
La Hongrie examine les mesures qu'elle pourrait être amenée à prendre.
匈牙利正考虑可能还须采取什么进一步
动。
Les missions ne devraient pas être amenées à établir leurs propres réseaux.
特派团不当感到有必要建立自己的联络网。
Des chiens renifleurs peuvent être amenés sur demande pour détecter d'éventuels explosifs.
爆炸物嗅探犬请求后可供使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
As-tu amené les skis ?
你带滑雪板吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽造重的后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引起一场重大的改革。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观一座富丽堂皇的宫殿。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
该标准被定位于取代前两种标准。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化是波兰的社会经济转型促的。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域一级带来积极的
果。
Le moment est venu pour les terroristes d'être amenés à répondre de leurs actes criminels.
现在该让恐怖主义分子为他们的犯罪行径受到
有的惩罚。
Elle dit quelles raisons l'ont amenée à ces conclusions aux paragraphes 24 à 67 de l'avis.
第24至67段阐述本法院得出这些结论的理由。
Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.
军事法庭立刻在农庄前组,露天开庭。老头被带
上来。
Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.
目前情况使得我们处于重要关头。
Les débris non-ferreux sont amenés à la zone de stockage.
有色金被转送到储存区。
L'Instance a amené en Angola des photographies de plusieurs hommes.
机构将几个男子的照片带到安哥拉。
La décentralisation des responsabilités a amené une décentralisation de la gestion.
责任的下放导致分权式的管理。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童被利用来杀人和犯下不可言状的暴行。
La SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés.
因此,考试和测验科被迫组织更多的专业考试。
La Hongrie examine les mesures qu'elle pourrait être amenée à prendre.
匈牙利正在考虑可能还须采取什么进一步行动。
Les missions ne devraient pas être amenées à établir leurs propres réseaux.
特派团不当感到有必要建立自己的联络网。
Des chiens renifleurs peuvent être amenés sur demande pour détecter d'éventuels explosifs.
爆炸物嗅探犬在请求后可供使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
As-tu amené les skis ?
你带滑雪板吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽造成严
的后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事一场
大的改革。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观一座富丽堂皇的宫殿。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
该标准被定位取代前两种标准。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化是波兰的社会经济转型促成的。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域一级带来积极的成果。
Le moment est venu pour les terroristes d'être amenés à répondre de leurs actes criminels.
现在该让恐怖主义分子为他们的犯罪行径受到
有的惩罚。
Elle dit quelles raisons l'ont amenée à ces conclusions aux paragraphes 24 à 67 de l'avis.
第24至67段阐述本法院得出这些结论的理由。
Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.
军事法庭立刻在农庄前组成,露天开庭。老头被带上来。
Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.
目前情况使得我们要关头。
Les débris non-ferreux sont amenés à la zone de stockage.
有色金属废料被转送到储存区。
L'Instance a amené en Angola des photographies de plusieurs hommes.
机构将几个男子的照片带到安哥拉。
La décentralisation des responsabilités a amené une décentralisation de la gestion.
责任的下放导致分权式的管理。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童被利用来杀人和犯下不可言状的暴行。
La SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés.
因此,考试和测验科被迫组织更多的专业考试。
La Hongrie examine les mesures qu'elle pourrait être amenée à prendre.
匈牙利正在考虑可能还须采取什么进一步行动。
Les missions ne devraient pas être amenées à établir leurs propres réseaux.
特派团不当感到有必要建立自己的联络网。
Des chiens renifleurs peuvent être amenés sur demande pour détecter d'éventuels explosifs.
爆炸物嗅探犬在请求后可供使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。