Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中约92.8%的学
实

制教学。
Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中约92.8%的学
实

制教学。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.
近东救济工程处学
中的
制,达77.1%,仍然是教育工作的一个负担。
Environ 97 % d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10 % occupaient des locaux loués inadaptés.
2004学年,在工程处学
入学人数比上年略减了0.48%。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮流举办的年度活动。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77 % des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近东救济工程处学
中的
制达77%,仍然是教育工作的一个负担。
Elles avaient, pour 93,6 % d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2 % occupaient des locaux loués inadaptés.
工程处管理的学
中约93.6%的学
实

制教学,8.2%的学
设在很差的

舍里。
Elles avaient pour 92,8 % d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9 % occupaient des locaux loués inadaptés.
约92.8%的学
实

制教学,9.9%的学
设在很差的

舍里。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30 % des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.
在许多这些省份中,30%以上的小学每天分
拨或多拨轮流上课。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
对不久的将来,工程处被迫在其学

倒的基础上进
规划。
Certains ont pris des mesures en vue de contrôler les cultures alternées basées sur la culture sur brûlis qui cause la dégradation des forêts.
一些国家采取了措施,控制砍伐加焚烧式的农垦方法,因为它使森林退化。
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en français, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
虽然安大略的备
形式迄今只有法文,但有可能按类似模式考虑土著名称。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même bâtiment.
工程处继续采

制的办法管理学
,即
所分开管理的学
共
一处
舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
这一法律文本还规定,在父母分居之后,如果孩子需要,可以在父母处各安排一个孩子的轮流住处。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律还规定了在父母分居后子女在父母居所轮流居住的可能性,如果那样做符合子女的利益的话。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
对三百家工厂的关停、轮换制的交通政策以及高速公路上预留出的奥运快速通道,都让中国人成功的疏通了北京交通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40 % d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
对小学所作的一项调查显示,它们中有40%都采取
制,以使更多学生能够上学。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,学
实

制,以适应不断增加的学生人数,节省
舍费
。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77 % des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,教育是工程处规模最大的方案,但77%的学
由于
舍不足而实

倒制。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还在启动一个项目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区的港口和旅游设施相交替,这也是阻止海洋推进的一个办法。
Infrastructure scolaire. Quelque 92,7 % des écoles de l'Office appliquaient toujours le système des classes alternées et 22,4 % des écoles étaient installées dans des locaux loués inadaptés, avec de petites salles de classe.
教育基础设施.近东救济工程处的
舍中约92.7%仍实

制教学,其中22.4%的学
舍是
的大楼,教室面积小,状况不能令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中约92.8%
学
实行两班制教学。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.
近东救济工程处学
中
两班制,达77.1%,仍然是教育工作
一个负担。
Environ 97 % d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10 % occupaient des locaux loués inadaptés.
2004学年,在工程处学
入学人数比上年略减了0.48%。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取

成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮流举办
年度活动。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77 % des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近东救济工程处学
中
两班制达77%,仍然是教育工作
一个负担。
Elles avaient, pour 93,6 % d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2 % occupaient des locaux loués inadaptés.
工程处管理
学
中约93.6%
学
实行两班制教学,8.2%
学
设在很差
租用
舍里。
Elles avaient pour 92,8 % d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9 % occupaient des locaux loués inadaptés.
约92.8%
学
实行两班制教学,9.9%
学
设在很差
租用
舍里。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30 % des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.
在许多这些省份中,30%以上
小学每天分两拨或多拨轮流上课。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
对不久
将来,工程处被迫在其学
两班倒

上进行规划。
Certains ont pris des mesures en vue de contrôler les cultures alternées basées sur la culture sur brûlis qui cause la dégradation des forêts.
一些国家采取了措施,控制砍伐加焚烧式
农垦方法,因为它使森林退化。
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en français, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
虽然安大略
备用形式迄今只有法文,但有可能按类似模式考虑土著名称。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même bâtiment.
工程处继续采用两班制
办法管理学
,即两所分开管理
学
共用一处
舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
这一法律文本还规定,在父母分居之后,如果孩子需要,可以在父母处各安排一个孩子
轮流住处。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律还规定了在父母分居后子女在父母居所轮流居住
可能性,如果那样做符合子女
利益
话。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
对三百家工厂
关停、轮换制
交通政策以及高速公路上预留出
奥运快速通道,都让中国人成功
疏通了北京交通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40 % d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
对小学所作
一项调查显示,它们中有40%都采取两班制,以使更多学生能够上学。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,学
实行两班制,以适应不断增加
学生人数,节省
舍费用。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77 % des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,教育是工程处规模最大
方案,但77%
学
由于
舍不足而实行两班倒制。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还在启动一个项目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区
港口和旅游设施相交替,这也是阻止海洋推进
一个办法。
Infrastructure scolaire. Quelque 92,7 % des écoles de l'Office appliquaient toujours le système des classes alternées et 22,4 % des écoles étaient installées dans des locaux loués inadaptés, avec de petites salles de classe.
教育
设施.近东救济工程处
舍中约92.7%仍实行两班制教学,其中22.4%
学
舍是租用
大楼,教室面积小,状况不能令人
意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中约92.8%

实行两班制教
。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.
近东救济
程处
中
两班制,达77.1%,仍然是教育
作
一个
。
Environ 97 % d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10 % occupaient des locaux loués inadaptés.
2004
年,在
程处
入
人数比上年略减了0.48%。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮流举办
年度活动。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77 % des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近东救济
程处
中
两班制达77%,仍然是教育
作
一个
。
Elles avaient, pour 93,6 % d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2 % occupaient des locaux loués inadaptés.
程处管理

中约93.6%

实行两班制教
,8.2%

设在很差
租用
舍里。
Elles avaient pour 92,8 % d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9 % occupaient des locaux loués inadaptés.
约92.8%

实行两班制教
,9.9%

设在很差
租用
舍里。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30 % des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.
在许多这些省份中,30%以上
小
每天分两拨或多拨轮流上课。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
对不久
将来,
程处被迫在其
两班倒
基础上进行规划。
Certains ont pris des mesures en vue de contrôler les cultures alternées basées sur la culture sur brûlis qui cause la dégradation des forêts.
一些国家采取了措施,控制砍伐加焚烧式
农垦方法,因为它使森林退化。
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en français, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
虽然安大略
备用形式迄今只有法文,但有可能按类似模式考虑土著名称。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même bâtiment.
程处继续采用两班制
办法管理
,即两所分开管理

共用一处
舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
这一法律文本还规定,在父母分居之后,如果孩子需要,可以在父母处各安排一个孩子
轮流住处。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律还规定了在父母分居后子女在父母居所轮流居住
可能性,如果那样做符合子女
利益
话。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
对三百家
厂
关停、轮换制
交通政策以及高速公路上预留出
奥运快速通道,都让中国人成功
疏通了北京交通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40 % d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
对小
所作
一项调查显示,它们中有40%都采取两班制,以使更多
生能够上
。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,
实行两班制,以适应不断增加
生人数,节省
舍费用。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77 % des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,教育是
程处规模最大
方案,但77%

由于
舍不足而实行两班倒制。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还在启动一个项目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区
港口和旅游设施相交替,这也是阻止海洋推进
一个办法。
Infrastructure scolaire. Quelque 92,7 % des écoles de l'Office appliquaient toujours le système des classes alternées et 22,4 % des écoles étaient installées dans des locaux loués inadaptés, avec de petites salles de classe.
教育基础设施.近东救济
程处
舍中约92.7%仍实行两班制教
,其中22.4%


舍是租用
大楼,教室面积小,状况不能令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其
92.8%

实行两班制教
。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.
近东救济工程处


两班制,达77.1%,仍然是教育工作
一个负担。
Environ 97 % d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10 % occupaient des locaux loués inadaptés.
2004
年,在工程处
入
人数比上年略减了0.48%。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽
与日内瓦地点轮流举办
年度活动。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77 % des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近东救济工程处


两班制达77%,仍然是教育工作
一个负担。
Elles avaient, pour 93,6 % d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2 % occupaient des locaux loués inadaptés.
工程处管理



93.6%

实行两班制教
,8.2%

设在很差
租用
舍里。
Elles avaient pour 92,8 % d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9 % occupaient des locaux loués inadaptés.
92.8%

实行两班制教
,9.9%

设在很差
租用
舍里。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30 % des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.
在许多这些省份
,30%以上
小
每天分两拨或多拨轮流上课。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
对不久
将来,工程处被迫在其
两班倒
基础上进行规划。
Certains ont pris des mesures en vue de contrôler les cultures alternées basées sur la culture sur brûlis qui cause la dégradation des forêts.
一些国家采取了措施,控制砍伐加焚烧式
农垦方法,因为它使森林退化。
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en français, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
虽然安大略
备用形式迄今只有法文,但有可能按类似模式考虑土著名称。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même bâtiment.
工程处继续采用两班制
办法管理
,即两所分开管理

共用一处
舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
这一法律文本还规定,在父母分居之后,如果孩子需要,可以在父母处各安排一个孩子
轮流住处。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律还规定了在父母分居后子女在父母居所轮流居住
可能性,如果那样做符合子女
利益
话。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
对三百家工厂
关停、轮换制
交通政策以及高速公路上预留出
奥运快速通道,都让
国人成功
疏通了北京交通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40 % d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
对小
所作
一项调查显示,它们
有40%都采取两班制,以使更多
生能够上
。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,
实行两班制,以适应不断增加
生人数,节省
舍费用。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77 % des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,教育是工程处规模最大
方案,但77%

由于
舍不足而实行两班倒制。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还在启动一个项目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区
港口和旅游设施相交替,这也是阻止海洋推进
一个办法。
Infrastructure scolaire. Quelque 92,7 % des écoles de l'Office appliquaient toujours le système des classes alternées et 22,4 % des écoles étaient installées dans des locaux loués inadaptés, avec de petites salles de classe.
教育基础设施.近东救济工程处
舍
92.7%仍实行两班制教
,其
22.4%


舍是租用
大楼,教室面积小,状况不能令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中约92.8%
学
实行两

学。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.
近东救济工程处学
中
两
,达77.1%,仍然是
育工作
一个负担。
Environ 97 % d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10 % occupaient des locaux loués inadaptés.
2004学年,在工程处学
入学人数比上年略减了0.48%。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮流举办
年度活动。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77 % des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近东救济工程处学
中
两
达77%,仍然是
育工作
一个负担。
Elles avaient, pour 93,6 % d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2 % occupaient des locaux loués inadaptés.
工程处管理
学
中约93.6%
学
实行两

学,8.2%
学
设在很

用
舍里。
Elles avaient pour 92,8 % d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9 % occupaient des locaux loués inadaptés.
约92.8%
学
实行两

学,9.9%
学
设在很

用
舍里。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30 % des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.
在许多这些省份中,30%以上
小学每天分两拨或多拨轮流上课。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
对不久
将来,工程处被迫在其学
两
倒
基础上进行规划。
Certains ont pris des mesures en vue de contrôler les cultures alternées basées sur la culture sur brûlis qui cause la dégradation des forêts.
一些国家采取了措施,控
砍伐加焚烧式
农垦方法,因为它使森林退化。
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en français, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
虽然安大略
备用形式迄今只有法文,但有可能按类似模式考虑土著名称。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même bâtiment.
工程处继续采用两

办法管理学
,即两所分开管理
学
共用一处
舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
这一法律文本还规定,在父母分居之后,如果孩子需要,可以在父母处各安排一个孩子
轮流住处。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律还规定了在父母分居后子女在父母居所轮流居住
可能性,如果那样做符合子女
利益
话。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
对三百家工厂
关停、轮换
交通政策以及高速公路上预留出
奥运快速通道,都让中国人成功
疏通了北京交通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40 % d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
对小学所作
一项调查显示,它们中有40%都采取两
,以使更多学生能够上学。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,学
实行两
,以适应不断增加
学生人数,节省
舍费用。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77 % des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,
育是工程处规模最大
方案,但77%
学
由于
舍不足而实行两
倒
。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还在启动一个项目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区
港口和旅游设施相交替,这也是阻止海洋推进
一个办法。
Infrastructure scolaire. Quelque 92,7 % des écoles de l'Office appliquaient toujours le système des classes alternées et 22,4 % des écoles étaient installées dans des locaux loués inadaptés, avec de petites salles de classe.
育基础设施.近东救济工程处
舍中约92.7%仍实行两

学,其中22.4%
学
舍是
用
大楼,
室面积小,状况不能令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中约92.8%的
实行两班
教
。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.
近东救济工程

中的两班
,达77.1%,仍然是教育工作的一个负担。
Environ 97 % d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10 % occupaient des locaux loués inadaptés.
2004
年,在工程

入
人数比上年略减了0.48%。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮流举办的年度活动。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77 % des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近东救济工程

中的两班
达77%,仍然是教育工作的一个负担。
Elles avaient, pour 93,6 % d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2 % occupaient des locaux loués inadaptés.
工程
管理的
中约93.6%的
实行两班
教
,8.2%的
设在很差的租用
舍里。
Elles avaient pour 92,8 % d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9 % occupaient des locaux loués inadaptés.
约92.8%的
实行两班
教
,9.9%的
设在很差的租用
舍里。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30 % des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.
在许多这些省份中,30%以上的小
每天分两拨或多拨轮流上课。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
对不久的将来,工程
被迫在其
两班倒的基础上进行规划。
Certains ont pris des mesures en vue de contrôler les cultures alternées basées sur la culture sur brûlis qui cause la dégradation des forêts.
一些国家采取了措施,控

加焚烧式的农垦方法,因为它使森林退化。
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en français, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
虽然安大略的备用形式迄今只有法文,但有可能按类似模式考虑土著名称。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même bâtiment.
工程
继续采用两班
的办法管理
,即两所分开管理的
共用一
舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
这一法律文本还规定,在父母分居之后,如果孩子需要,可以在父母
各安排一个孩子的轮流住
。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律还规定了在父母分居后子女在父母居所轮流居住的可能性,如果那样做符合子女的利益的话。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
对三百家工厂的关停、轮换
的交通政策以及高速公路上预留出的奥运快速通道,都让中国人成功的疏通了北京交通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40 % d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
对小
所作的一项调查显示,它们中有40%都采取两班
,以使更多
生能够上
。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,
实行两班
,以适应不断增加的
生人数,节省
舍费用。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77 % des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,教育是工程
规模最大的方案,但77%的
由于
舍不足而实行两班倒
。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还在启动一个项目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区的港口和旅游设施相交替,这也是阻止海洋推进的一个办法。
Infrastructure scolaire. Quelque 92,7 % des écoles de l'Office appliquaient toujours le système des classes alternées et 22,4 % des écoles étaient installées dans des locaux loués inadaptés, avec de petites salles de classe.
教育基础设施.近东救济工程
的
舍中约92.7%仍实行两班
教
,其中22.4%的

舍是租用的大楼,教室面积小,状况不能令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中约92.8%的学
实行两班
教学。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.
近东救济工程处学
中的两班
,
77.1%,
然是教育工作的一个负担。
Environ 97 % d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10 % occupaient des locaux loués inadaptés.
2004学年,
工程处学
入学人数比上年略减了0.48%。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为
纽约与日内瓦地点轮流举办的年度活动。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77 % des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近东救济工程处学
中的两班
77%,
然是教育工作的一个负担。
Elles avaient, pour 93,6 % d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2 % occupaient des locaux loués inadaptés.
工程处管理的学
中约93.6%的学
实行两班
教学,8.2%的学
设
很差的租用
舍
。
Elles avaient pour 92,8 % d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9 % occupaient des locaux loués inadaptés.
约92.8%的学
实行两班
教学,9.9%的学
设
很差的租用
舍
。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30 % des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.

多这些省份中,30%以上的小学每天分两拨或多拨轮流上课。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
对不久的将来,工程处被迫
其学
两班倒的基础上进行规划。
Certains ont pris des mesures en vue de contrôler les cultures alternées basées sur la culture sur brûlis qui cause la dégradation des forêts.
一些国家采取了措施,控
砍伐加焚烧式的农垦方法,因为它使森林退化。
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en français, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
虽然安大略的备用形式迄今只有法文,但有可能按类似模式考虑土著名称。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même bâtiment.
工程处继续采用两班
的办法管理学
,即两所分开管理的学
共用一处
舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
这一法律文本还规定,
父母分居之后,如果孩子需要,可以
父母处各安排一个孩子的轮流住处。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律还规定了
父母分居后子女
父母居所轮流居住的可能性,如果那样做符合子女的利益的话。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
对三百家工厂的关停、轮换
的交通政策以及高速公路上预留出的奥运快速通道,都让中国人成功的疏通了北京交通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40 % d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
对小学所作的一项调查显示,它们中有40%都采取两班
,以使更多学生能够上学。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,学
实行两班
,以适应不断增加的学生人数,节省
舍费用。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77 % des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,教育是工程处规模最大的方案,但77%的学
由于
舍不足而实行两班倒
。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还
启动一个项目,
大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区的港口和旅游设施相交替,这也是阻止海洋推进的一个办法。
Infrastructure scolaire. Quelque 92,7 % des écoles de l'Office appliquaient toujours le système des classes alternées et 22,4 % des écoles étaient installées dans des locaux loués inadaptés, avec de petites salles de classe.
教育基础设施.近东救济工程处的
舍中约92.7%
实行两班
教学,其中22.4%的学
舍是租用的大楼,教室面积小,状况不能令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中约92.8%的学
实行两班制教学。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.
近东救济工程处学
中的两班制,达77.1%,仍然是教育工作的一

。
Environ 97 % d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10 % occupaient des locaux loués inadaptés.
2004学年,在工程处学
入学人数比上年略减了0.48%。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮流举办的年度活动。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77 % des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近东救济工程处学
中的两班制达77%,仍然是教育工作的一

。
Elles avaient, pour 93,6 % d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2 % occupaient des locaux loués inadaptés.
工程处管理的学
中约93.6%的学
实行两班制教学,8.2%的学
设在很差的租用
舍里。
Elles avaient pour 92,8 % d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9 % occupaient des locaux loués inadaptés.
约92.8%的学
实行两班制教学,9.9%的学
设在很差的租用
舍里。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30 % des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.
在许多这些省份中,30%以上的小学每天分两拨或多拨轮流上课。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
对不久的将来,工程处被迫在其学
两班倒的基础上进行规划。
Certains ont pris des mesures en vue de contrôler les cultures alternées basées sur la culture sur brûlis qui cause la dégradation des forêts.
一些国家采取了措施,控制砍伐加焚烧式的

法,因为它使森林退化。
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en français, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
虽然安大略的备用形式迄今只有法文,但有可能按类似模式考虑土著名称。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même bâtiment.
工程处继续采用两班制的办法管理学
,即两所分开管理的学
共用一处
舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
这一法律文本还规定,在父母分居之后,如果孩子需要,可以在父母处各安排一
孩子的轮流住处。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律还规定了在父母分居后子女在父母居所轮流居住的可能性,如果那样做符合子女的利益的话。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
对三百家工厂的关停、轮换制的交通政策以及高速公路上预留出的奥运快速通道,都让中国人成功的疏通了北京交通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40 % d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
对小学所作的一项调查显示,它们中有40%都采取两班制,以使更多学生能够上学。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,学
实行两班制,以适应不断增加的学生人数,节省
舍费用。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77 % des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,教育是工程处规模最大的
案,但77%的学
由于
舍不足而实行两班倒制。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还在启动一
项目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区的港口和旅游设施相交替,这也是阻止海洋推进的一
办法。
Infrastructure scolaire. Quelque 92,7 % des écoles de l'Office appliquaient toujours le système des classes alternées et 22,4 % des écoles étaient installées dans des locaux loués inadaptés, avec de petites salles de classe.
教育基础设施.近东救济工程处的
舍中约92.7%仍实行两班制教学,其中22.4%的学
舍是租用的大楼,教室面积小,状况不能令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中约92.8%

实行两班制
。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.
近东救济



中
两班制,达77.1%,仍然是
育
作
一个负担。
Environ 97 % d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10 % occupaient des locaux loués inadaptés.
2004
年,在



入
人数比上年略减了0.48%。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮流举办
年度活动。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77 % des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近东救济



中
两班制达77%,仍然是
育
作
一个负担。
Elles avaient, pour 93,6 % d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2 % occupaient des locaux loués inadaptés.


管理

中约93.6%

实行两班制
,8.2%

设在很差
租用
舍里。
Elles avaient pour 92,8 % d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9 % occupaient des locaux loués inadaptés.
约92.8%

实行两班制
,9.9%

设在很差
租用
舍里。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30 % des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.
在许多这些省份中,30%以上
小
每天分两拨或多拨轮流上课。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
对不久
将来,

被迫在其
两班倒
基础上进行规划。
Certains ont pris des mesures en vue de contrôler les cultures alternées basées sur la culture sur brûlis qui cause la dégradation des forêts.
一些国家采取了措施,控制砍伐加焚烧式
农垦方法,因为它使森林退化。
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en français, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
虽然安大略
备用形式迄今只有法文,但有可能按类似模式考虑土著名称。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même bâtiment.


继续采用两班制
办法管理
,即两所分开管理

共用一
舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
这一法律文本还规定,在父母分居之后,如果孩子需要,可以在父母
各安排一个孩子
轮流住
。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律还规定了在父母分居后子女在父母居所轮流居住
可能性,如果那样做符合子女
利益
话。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
对三百家
厂
关停、轮换制
交通政策以及高速公路上预留出
奥运快速通道,都让中国人成功
疏通了北京交通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40 % d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
对小
所作
一项调查显示,它们中有40%都采取两班制,以使更多
生能够上
。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,
实行两班制,以适应不断增加
生人数,节省
舍费用。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77 % des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,
育是

规模最大
方案,但77%

由于
舍不足而实行两班倒制。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还在启动一个项目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区
港口和旅游设施相交替,这也是阻止海洋推进
一个办法。
Infrastructure scolaire. Quelque 92,7 % des écoles de l'Office appliquaient toujours le système des classes alternées et 22,4 % des écoles étaient installées dans des locaux loués inadaptés, avec de petites salles de classe.
育基础设施.近东救济



舍中约92.7%仍实行两班制
,其中22.4%


舍是租用
大楼,
室面积小,状况不能令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。