法语助手
  • 关闭
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积的
plaine alluviale 冲积平原

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地和工人数目对冲积矿床的产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘并迁到该国和平的东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄的商品价格很高,砂生产在财政上也许具有与钻同等重要的意义。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土上。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处砂矿生产者所面临的具体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非域分组的成员。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层砂手工生产国工作组主席。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积
plaine alluviale 冲积平原

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河冰水沉积平原,散布着一个小规模冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新时期,隆格罗南仍然是没有开发洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻同等重要意义。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米平坦海岸腐殖粘土上。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶国家,它位于亚洲三条最大河流汇合处广阔冲击三角洲。

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临具体执行

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组成员。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻贸易主要是制止盛行为逃税目走私。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好第一步,有助于制订解决该问题略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制边缘土地,家务农。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻产业将继续是我们最重要优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床开采。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积
plaine alluviale 冲积

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河冰水沉积原,散布着一个小规模冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数对冲积矿床产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置时期,安隆格罗南仍然是没有开发洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没冲积原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

黄金商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻同等重要意义。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海面以下约4.5海岸腐殖粘土上。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶国家,它位亚洲三条最大河流汇合处广阔冲击三角洲。

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临具体执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组成员。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻贸易主要挑战是制止盛行为逃税走私。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好第一步,有助制订解决该问题战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制边缘土地,安家务农。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻产业将继续是我们最重要优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床开采。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积的
plaine alluviale 冲积平原

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床的产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻同等重要的意义。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土上。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加国是一个极其富饶的国家,它洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临的具体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组的成员。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂和塞盖似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好的第一步,有助制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积的
plaine alluviale 冲积平原

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和人数目对冲积床的产量行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手转去淘金并迁到该国和平的东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻同等重要的意义。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土上。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该开始处理金刚生产者所面临的具体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手/冲积床生产作组及其西非区域分组的成员。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利个体冲积床生产作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手生产国作组主席。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积床的开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻业有大约60 000,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积床的开采。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积
plaine alluviale 冲积平原

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿上洛法河冰水沉积平原,散布一个小规模冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置时期,安隆格罗南仍然是没有开发洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平东南

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方下来,淹没平坦冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻同等重要意义。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米平坦海岸腐殖粘土上。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶国家,它位于亚洲三条最大河合处广阔冲击三角洲。

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临具体执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组成员。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻贸易主要挑战是制止盛行为逃税目走私。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好第一步,有助于制订解决该问题战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制边缘土地,安家务农。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻产业将继续是我们最重要优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床开采。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积的
plaine alluviale 冲积平原

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床的产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

置的时期,隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻同等要的意义。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土上。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临的具体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组的成员。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

生力量在托蒂和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,家务农。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻产业将继续是我们最要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积的
plaine alluviale 冲积平原

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家根据表面地区和工人数目对冲积矿床的产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻同等重要的意义。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土上。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临的具体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工其西非区域分的成员。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工中发挥用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工主席。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积的
plaine alluviale 冲积平原

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床的量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置的时期,安隆格罗南仍有开发的洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹平坦的冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金的商品价格很高,砂金生在财政上也许具有与钻同等重要的意义。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土上。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚砂矿所面临的具体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生工作组及其西非区域分组的成员。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战制止盛行的为逃税目的的走私。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生工作组很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其担任冲积层金刚砂手工生国工作组主席。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻业将继续我们最重要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积的
plaine alluviale 冲积平原

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床的产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马雅山的雪将融化,大水将从北方流没平坦的冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻同等重要的意义。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土上。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临的具体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组的成员。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻产业执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,