法语助手
  • 关闭
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
语〉

(1)癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage火,;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开气管,并烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲爆发轻武器的非法贩运帮助使冲严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(炬的)颜色与炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme苗,舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派肆纵抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(火炬的)火焰颜色与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通的, 发的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage火,;brûlé的,烧的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开气管,并烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域起的战火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛与身体其他部分不同的;(火炬的)火与火炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸]
avoir le visage [le teint] allumé 发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲火的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu火;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)眼睛颜色与身体其他部分不同;(火炬)火焰颜色与火炬柄不同

2. 〈转义〉 通红, 发红 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫(人)
(2)迷上…(人)
(3)被撩拨起欲火(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint;éteindre,扑;allumage点火,点燃;brûlé,烧焦;branché插;feu火;illuminé照亮;enflammé正在燃烧;clignotant眨眼;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起战火可以轻而易举地全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界一些地区,新战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光照明,通夜不,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他牢房门口上方每天24个小时不日光

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物的)眼睛颜色与身体其他部分不同的;(炬的)颜色与炬柄不同的

2. 〈转义〉 通红的, 发红的 [指脸色]
avoir le visage [le teint] allumé 脸色发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫的(人)
(2)迷上…的(人)
(3)被撩拨起欲的(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭的;éteindre熄灭,扑灭;allumage,点燃;brûlé焦的,烧焦的;branché插;feu;illuminé照亮的;enflammé正在燃烧的;clignotant眨眼的;activé活性;flamme舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器的非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗地区的主要商业中心纳亚克的纵事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派肆纵抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时不灭的日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,
动词变位提示:allumé可能是动词allumer变位形式

allumé, e
a.
1. 【纹章】(动物)眼睛身体其他部分不同;(火炬)火焰火炬柄不同

2. 〈转义〉 通红, 发红 [指脸]
avoir le visage [le teint] allumé 发红

— a., n.
〈口语〉

(1)疯疯癫癫(人)
(2)迷上…(人)
(3)被撩拨起欲火(人) 法 语 助手
近义词:
piqué,  fou,  cinglé
联想词
éteint熄灭;éteindre熄灭,扑灭;allumage点火,点燃;brûlé,烧焦;branché插;feu火;illuminé照亮;enflammé正在燃烧;clignotant眨眼;activé活性;flamme火焰,火苗,火舌;

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他们点燃一支蜡烛?

Il est bien allumé ce mec!

这个男脸红极了。

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是我打开灯走向门,却什么也没发现。

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃火。

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起火可以轻而易举地向全球蔓延。

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界一些地区,新爆发了。

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护照检查官员产生怀疑时打开

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发轻武器非法贩运帮助使冲突严重化。

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生事件包括6月份对雅卡瓦朗地区主要商业中心纳亚克纵火事件。

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他地区清真寺报复性焚毁,也应受到谴责。

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

唯一光线是他牢房门口上方每天24个小时不灭日光灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allumé 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


Allucol, alluence, allumage, allumant, allume, allumé, allume cigare, allume-cigare, allumée, allume-feu,