法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个动使他所有同情。

4. [转]丧
aliéner son indépendance 丧独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧, ; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取哪些步骤进

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有族主鼓动国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发宣传运没有用民族主义反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人思想,其中最让人震惊要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间建立信任是建设和平基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意情况下处置带商标货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不产和产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己文化,并且常常疏远自己家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与产或不产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]精神错乱, 疯癫
3. [旧]失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]异化
6. [转]束缚, 变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier适合,适应;affaiblir变弱,衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发宣传运没有用民族主义反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

6(g)小段应当成为6(h)小段,而原6(h)小段应当成为6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

2(e)分段要求各国将这种罪肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势地区,这一问题更加严峻,因此当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人思想,其中最让人震惊要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间建立信任是建设和平基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银是否有权在不征得商标所有人同意情况下处置带商标货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列力:订立契约,取得和处分不产和产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又土著儿童疏远自己文化,并且常常疏远自己家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与产或不产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻;priver;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

未经妻子的同意不得将共同财产人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各之间的建立任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双未经对允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的6(g)小段应当6(h)小段,而原来的6(h)小段应当6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力草修正案,让塞族到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver;contraindre制,迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

未经妻子的同意不得将共同财产人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童自己的文化,并且常常疏自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双未经对允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他了所有同情。

4. [转]
aliéner son indépendance 独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中), ; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该人们更加紧密地团结起,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团序言部分第十二段投票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动和动及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经方允许不得与动或不动”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,