Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不在现
据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在现辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
道主义援助不能成
不愿意处理冲突根源
借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供
理由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出文件都未确
他不在犯罪现
辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现申辩,这是错误
。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存在化学武器明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现申辩,这是错误
。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题
借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假安全借口使他们能做国际禁止
任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯罪现辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够明他不在犯罪现
并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交说,他
辩护是在不在犯罪现
问题,提交法庭
身份辨认
据不是有
暗示就是错误
。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作
,
实提交
不在犯罪现
。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪现辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
可以
辩护;
再有
场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种场的辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助能成
愿意处理冲突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的理由已
复存
。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
法庭
,Dovud
律师提出的文件都未确证他
犯罪
场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信犯罪
场的申辩,这是错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了存
化学武器的证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信犯罪
场的申辩,这是错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突能成
直接解决恐怖主义问题的借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议应作
一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出犯罪
场的辩护,缔约国指出,
初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他犯罪
场的证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他的辩护是犯罪
场的问题,提交法庭的身份辨认证据
是有人暗示就是错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.复审时也被羁押,他
被告宣誓作证,证实提交人
犯罪
场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关犯罪
场的辩护必须由被告提出,而且
这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不在现场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在现场的辩解和暴力借口还?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成不愿意处
冲突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的
已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他不在犯罪现场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存在化学武器的证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题的借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪现场的证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据不是有人暗示就是错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国求,有关不在犯罪现场的辩护必须
被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转〉他
自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不在现场
证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在现场辩解和暴力
口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主援助不能成
不愿意处理冲突根
口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供
理由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出文件都未确证他不在犯罪现场
辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场申辩,这是错误
。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存在化学武器证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场申辩,这是错误
。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主
问题
口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假安全
口使他们能做国际禁止
任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际于文化根
歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯罪现场辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪现场证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他辩护是在不在犯罪现场
问题,提交法庭
身份辨认证据不是有人暗示就是错误
。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪现场辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不在现场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在现场的辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的理由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种,
反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他不在犯罪现场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存在化学武器的证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题的借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性的任,既没有经济效率,也有损被任
者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪现场的证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据不是有人暗示就是错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个
词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
可以
其辩护;
再有
在现场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种在现场的辩解和暴力借
还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助能成
处理冲突根源的借
。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的理由已
复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动是一种威慑,相反,却成了一种
。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他在犯罪现场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了存在化学武器的证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突能成
直接解决恐怖主义问题的借
。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借使他们能做国际禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议应作
一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他在犯罪现场的证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他的辩护是在在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据
是有人暗示就是错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人
在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不在现场的
。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在现场的辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大
支提供的理由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确他不在犯罪现场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存在化学武器的明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题的借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够明他不在犯罪现场的
人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认不是有人暗示就是错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作
,
实提交人不在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不
现
据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不现
辩解
暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源
借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供
理由已不复存
。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
法庭上,Dovud及其律师提出
文件都未确
他不
犯罪现
辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不犯罪现
申辩,这是错误
。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存化学武器
明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不犯罪现
申辩,这是错误
。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病冲突不能成
不直接解决恐怖主义问题
借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假安全借口使他们能做国际禁止
任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来持那些实际源于文化根源
歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不犯罪现
辩护,缔约国指出,
初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够明他不
犯罪现
人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他辩护是
不
犯罪现
问题,提交法庭
身份辨认
据不是有人暗示就是错误
。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.复审时也被羁押,他
被告宣誓作
,
实提交人不
犯罪现
。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不犯罪现
辩护必须由被告提出,而且
这一辩护得到认可之前必须满足某些举
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不在现场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在现场的辩解和暴力口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成不愿意
突根源的
口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的
由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他不在犯罪现场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存在化学武器的证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和突不能成
不直接解决恐怖主义问题的
口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全口使他们能做国际禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪现场的证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据不是有人暗示就是错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。