法语助手
  • 关闭
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】不在现场, 不在现场的证明 [指证明被告当时不在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用不在现场的证明

2. 〈〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个不在现场的证据
fournir un alibi提供一个不在现场的证据

词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

不可以其辩护;不再有不在现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种不在现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主援助不能成不愿意处理冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的理由已不复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证不在犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了不存在化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

们虚假的安全借口使们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 还申诉说,能够证明不在犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据不是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
丁语〉

1. 【法律】现场, 现场的证明 [指证明被告当时犯罪场所]
invoquer un alibi 引用现场的证明

2. 〈转义〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个现场的证据
fournir un alibi提供一个现场的证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以其辩护;再有现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助能成愿意处理冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的理由复存

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突能成直接解决恐怖主义问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出犯罪现场的辩护,缔约国指出,初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法在现场, 在现场的证明 [指证明被告当时在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用在现场的证明

2. 〈转义〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个在现场的证据
fournir un alibi提供一个在现场的证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以其辩护;再有在现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种在现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助能成愿意处理冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的理由复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其师提的文件都未确证他在犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

师还指,法未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了存在化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

师还指,法未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突能成直接解决恐怖主义问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提在犯罪现场的辩护,缔约国指,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他在犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是在在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人在犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关在犯罪现场的辩护必须由被告提,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】在现场, 在现场的证明 [指证明被告当时在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用在现场的证明

2. 〈转义〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个在现场的证
fournir un alibi提供一个在现场的证

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以其辩护;再有在现场的证

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种在现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助愿意处理冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的理由复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他在犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了存在化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突直接解决恐怖主义问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,够证明他在犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是在在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人在犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】现场, 现场的证明 [指证明被告当时犯罪场所]
invoquer un alibi 引用现场的证明

2. 〈转义〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个现场的证据
fournir un alibi提供一个现场的证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以其辩护;再有现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助能成愿意处理冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的理由复存

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突能成直接解决恐怖主义问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出犯罪现场的辩护,缔约国指出,初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】在现场, 在现场的证明 [指证明被告当时在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用在现场的证明

2. 〈转义〉词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个在现场的证据
fournir un alibi提供一个在现场的证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,;argument由,论据,简介,梗概;excuse由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以其辩护;再有在现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种在现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助能成意处冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动是一种威慑,相反,却成了一种

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他在犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了存在化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突能成直接解决恐怖主义问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他在犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是在在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人在犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】在现场, 在现场的证明 [指证明被告当时在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用在现场的证明

2. 〈转义〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有在现场的证据
fournir un alibi在现场的证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以其辩护;再有在现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种在现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助能成愿意处理冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支理由存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动种威慑,相反,却成了种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师出的文件都未确证他在犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构经内建了存在化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突能成直接解决恐怖主义问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议应作种形式,而同时还私下秘密分享些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他在犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

交人说,他的辩护是在在犯罪现场的问题,交法庭的身份辨认证据是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实交人在犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,些缔约国要求,有关在犯罪现场的辩护必须由被告出,而且在这辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】不在现场, 不在现场的证明 [指证明被告当时不在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用不在现场的证明

2. 〈转义〉托词,

常见用法
avoir un alibi有一个不在现场的证据
fournir un alibi提供一个不在现场的证据

近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

不可以其辩护;不再有不在现场的证据。

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种不在现场的辩解和暴力还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助不能不愿意处理冲突根源的

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战庞大军事开支提供的理由已不复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动不是一种威慑,相了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他不在犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了不存在化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突不能不直接解决恐怖主义问题的

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全使他们能做国际禁止的任何事情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据不是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】不在现场, 不在现场的证明 [指证明被告当时不在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用不在现场的证明

2. 〈转〉托词, 借口

常见用法
avoir un alibi有一个不在现场的证
fournir un alibi提供一个不在现场的证

词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte借口,托辞;argument理由,论,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓的;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋的,共犯的,帮凶的;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪的,犯罪的;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转〉他自己编了一个托词

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

不可以其辩护;不再有不在现场的证

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种不在现场的辩解和暴力借口还要多久?

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主援助不能成不愿意处理冲突根源的借口

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战开支提供的理由已不复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.

在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他不在犯罪现场的辩护。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。

C'est une infrastructure avec alibi intégré.

这个基础结构已经内建了不存在化学武器的证明。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。

La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.

贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主问题的借口。

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何情。

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。

Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.

父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。

Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.

但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。

8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.

8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。

7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.

7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪现场的证人并没有被传到庭。

Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.

提交人说,他的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证不是有人暗示就是错误的。

E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.

E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。

Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.

委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,