法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发的宣传运没有用民族主义的国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与或不”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. []丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异
6. []缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分 - 所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小应当成为第6(h)小,而原来的第6(h)小应当成为第6(i)小

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

普遍存不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况而又使土著儿童疏远自己的文,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不意的结果可进一步疏远

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书的思想,其中最让震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动宣传运动没有用民族鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人思想,其中最让人震惊要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间建立信任是建设和平基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意情况下处置带商标货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己文化,并且常常疏远自己家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]精神错乱, 疯癫
3. [旧]失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]异化
6. [转]束缚, 变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier适合,适应;affaiblir变弱,衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,因此使得当地民众进一步

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童的文化,并且常常疏的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人心

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

些不尽如人的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社会。

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

因此,我请各代表团对序言部分第十二投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分 - 在本分所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小成为第6(h)小,而原来的第6(h)小成为第6(i)小

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分要求各国将种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

种情形下,若发生违约,双方事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,一问题更加严峻,因此使得地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且常常疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,
v. t.
1. [法]让与
2. aliéner l'esprit [古]使精神错乱, 使疯癫
3. [旧]使失去; 引起反感, 引起敌意:

Cette action lui aliéna toutes les sympathies. 这个行动使他失去了所有同情。

4. [转]丧失, 失去:
aliéner son indépendance 丧失独立

5. [哲]使异化
6. [转]束缚, 使变成奴隶


s'aliéner v. pr.
S'~ qqn, qqch (无意中)丧失, 失去; 使疏远自己:
s'aliéner les esprits 失去人

常见用法
aliéner ses biens转让财产

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
céder,  donner,  transmettre,  vendre,  abandonner,  se priver de,  renoncer à
反义词:
acquérir,  acheter,  annexer,  conserver,  garder,  s'approprier,  embobeliner,  gardé

s'aliéner: amadouer,  capter,  gagner,  

联想词
céder让,让与;approprier使适合,使适应;affaiblir使变弱,使衰弱;détruire破坏,毁坏;éloigner使离开,移开;emparer夺取,占领,占有;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;conquérir征服,攻克;priver剥夺;contraindre强制,强迫,迫使;

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可进一步疏远青年人。

Il ne veut pas dire qu'on tente de l'éliminer ou de l'aliéner.

对话并不意味着试图消除或疏远他方

L'information doit être mise à profit pour rapprocher les peuples et non les aliéner.

信息应该让人们更加紧密地团结起来,而不是导致其分裂。

Il ne peut aliéner les biens communs sans le consentement de son épouse.

他未经妻子的同意不得将共同财产与他人。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动反对国际社

Ceci étant dit, je demande aux délégations de voter contre le douzième aliéna du préambule.

,我请各代表团对序言部分第十二段投反对票。

Alinéa c) - Quelles mesures ont été prises pour coopérer dans les domaines visés à cet aliéna?

第(c)分段 - 在本分段所指各领域已采取了哪些步骤进行合作?

L'ancien aliéna g) devient donc l'alinéa h) et l'ancien alinéa h) l'alinéa i).

原来的第6(g)小段应当成为第6(h)小段,而原来的第6(h)小段应当成为第6(i)小段。

L'aliéna 2 e) invite les États à traduire en justice les auteurs de ces crimes.

第2(e)分段要求各国将这种罪行的肇事者绳之以法。

En pareil cas, en cas de défaillance, les deux parties doivent coopérer pour aliéner le bien grevé.

在这种情形下,若发生违约,双方当事人可需要合作处分担保资产。

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著人民从司法系统中完全疏离和排斥。

Le problème est plus grave dans les régions où règne l'insécurité, ce qui aliène davantage encore les populations locales.

在普遍存在不安全形势的地区,这一问题更加严峻,使得当地民众进一步疏远

De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.

外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。

Les mesures de rétablissement de la confiance entre des parties aliénées sont le fondement de la consolidation de la paix.

矛盾各方之间的建立信任是建设和平的基础。

Par 116 voix contre 4, avec 33 abstentions, l'aliéna b) du paragraphe 23 du projet de résolution II est maintenu.

决议草案II第23(b)段以116票对4票,33票弃权获得保留。

À défaut, la Banque E est-elle habilitée à aliéner les articles de marque sans le consentement des propriétaires de la marque?

或者,E银行是否有权在不征得商标所有人同意的情况下处置带商标的货物?

Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.

法院应特别具有下列行为力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。

Cette situation a à son tour contribué à aliéner les enfants autochtones de leur propre culture et, souvent, de leur

这种情况转而又使土著儿童疏远自己的文化,并且疏远自己的家庭和社区。

Article 23 nouveau : « les époux ne peuvent aliéner les biens meubles et immeubles sans le consentement de l'un ou de l'autre ».

新的第23条规定:“夫妇双方未经对方允许不得让与动产或不动产”。

Les efforts visant à modifier le projet de manière à satisfaire les Serbes sans aliéner les Croates et les Bosniaques se poursuivent.

目前仍在努力起草修正案,让塞族感到满意,同时又不失去克族和波族的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliéner 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme,