法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越来越多的国人下一代被西化而感到不安。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越来越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不阿富汗局势深感关注

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

于儿童贩运的规模和恋童癖者的行,她感到吃惊。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们平民所遭受的苦难感到特别不安。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,应该使国际社会,包括以色列感到严重不安。

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员一现象的范围及其后果感到震惊。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在最近的事变深感关切。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.

委员会缔约国特别是青年人吸毒成瘾的现象越来越严重表示震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊


s'alarmer v. pr.
, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊

词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越来越多的国人对下一代被西化而感到不安。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越来越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主在世界的兴起令我国感到震惊

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感到严重不安。

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感到震惊。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这对黎巴嫩平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗其他国家存在着所谓训练营。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主局势,特别是在黎巴嫩境内。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最的事变深感关切。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.

委员会对缔约国特别是青年人吸毒成瘾的现象越来越严重表示震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我再为这点小事安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本用惊慌

近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使安,使担;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安,使放;préoccuper使担,使忧虑,使;énerver除神经,断神经;craindre;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越来越多的国人下一代被西化而感到安。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越来越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们阿富汗局势深感关注

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府东冲突升级深表关

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们双方平民所遭受的苦难感到特别安。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感到安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感到严重安。

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员这一现象的范围及其后果感到震惊。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在最近的事变深感关

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到安。

Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.

委员会缔约国特别是青年人吸毒成瘾的现象越来越严重表示震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 慌, 不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔慌。


s'alarmer v. pr.
慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用

词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter不安,担心;alerter报警,发警报;étonner;effrayer害怕,;rassurer安心,放心;préoccuper担心,忧虑,操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter兴奋,激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越来越多的国人对下一代被西化而感到不安。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越来越地注意到怖行动的全球化。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

怖主界的兴起令我国感到

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感到震

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该国际社会,包括以色列感到严重不安。

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感到震

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到阿富汗和其他国家存着所谓训练营。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主局势,特别是黎巴嫩境内。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现对最近的事变深感关切。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.

委员会对缔约国特别是青年人吸毒成瘾的现象越来越严重表示震

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 惊慌,

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌,
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我再为这点小事了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本用惊慌

近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter担心;alerter报警,发警报;étonner震惊;effrayer害怕,惊恐;rassurer心,放心;préoccuper担心,忧虑,操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter兴奋,激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越来越多的国人下一代被西化而感到

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越来越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们阿富汗局势深感关注

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们双方平民所遭受的苦难感到特别

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国黎巴嫩全局势的恶化感到震惊。

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续我们感到

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该国际社会,包括以色列感到严重

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员这一现象的范围及其后果感到震惊。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在最近的事变深感关切。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到

Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.

委员会缔约国特别是青年人吸毒成瘾的现象越来越严重表示震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 慌, 不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引野兔慌。


s'alarmer v. pr.
慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用

近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter不安,担心;alerter报警,发警报;étonner;effrayer怕,恐;rassurer安心,放心;préoccuper担心,忧虑,操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter奋,激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越来越多的国人对下一代被西化而感到不安。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越来越地注意到恐怖行动的全球化。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的我国感到

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引了我们大家极大的关注。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感到震

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该国际社会,包括以色列感到严重不安。

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感到震

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样我们感到不安。

Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.

委员会对缔约国特别是青年人吸毒成瘾的现象越来越严重表示震

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越来越多的国人对下一代被西化而感不安。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越来越吃惊地注意恐怖行动的全球化。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴令我国感震惊

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感吃惊。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感不安。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感震惊。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引了我们大家极大的关注。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感震惊。

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感严重不安。

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

报告员对这一现象的范围及其后果感震惊。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,是在黎巴嫩境内。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感不安。

Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.

委员会对缔约国是青年人吸毒成瘾的现象越来越严重表示震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller;avertir知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越来越多的国人对下一代被西化而感不安。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越来越吃惊恐怖行动的全球化。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感震惊

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感吃惊。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感特别不安。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感震惊。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感震惊。

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感严重不安。

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感震惊。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感不安。

Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.

委员会对缔约国特别是青年人吸毒成瘾的现象越来越严重表示震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越来越多的国人下一代被西化而感到不安。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越来越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不阿富汗局势深感关注

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然大批童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感到严重不安。

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员这一现象的范围及其后果感到震惊。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在的事变深感关切。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.

委员会缔约国特别是青年人吸毒成瘾的现象越来越严重表示震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,