Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.
确实不容易,但菲律人顽强不息。
Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.
确实不容易,但菲律人顽强不息。
En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.
的确,就基本的军事能力而言,有无人力资源、特别是受过训练的老兵可能是成功与否的关键决定因素。
La PNTL étant encore relativement peu aguerrie, la formation de son personnel sur le terrain, l'évaluation de ses compétences et son budget revêtent une importance capitale.
对这支相对年轻的警察队伍,连续不断的实地训练和技能评估与为东帝汶警察部队提供充足的资源同等重要。
Les forces de défense et de sécurité centrafricaines sont-elles suffisamment aguerries pour leur faire assurer la gestion sécuritaire de la partie nord-est du pays alors que la situation n'est pas trop claire dans cette région?
中非共和的防御和安全部队是否经过战斗的充分考验,有能力确
东北部的安全
障?
Le peuple soudanais, pour sa part, est aguerri dans la lutte contre les rebelles : il a pu récemment repousser en quelques heures une attaque lancée par les forces du Mouvement Justice et égalité, qui bénéficie du soutien de quelques États Membres.
苏丹人民完全准备好打击叛乱分子,并在最近几小时就粉碎了得到一些会员支持的正义与平等运动的一次袭击。
Les expériences changent les femmes - Les femmes sont souvent transformées par leur expérience de la guerre et elles sortent de leurs épreuves aguerries et pleines d'espoir, peu disposées à accepter l'injustice, l'inégalité et la discrimination dans tous les aspects de leur vie personnelle, sociale et économique.
经验改变了妇女——妇女往往因她们与战争有关的经验而改变,从折磨中转以新的力量和期望出现,不愿接受其个人、社会和经济生活所有方面的不公正、不平等和歧视。
Même si la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, aguerris par l'expérience de la crise financière de 1997, sont en meilleure position qu'il y a dix ans pour faire face aux turbulences qui secouent les centres financiers internationaux, la contagion financière n'épargne pas certains des pays de la région et la croissance économique subit de fortes pressions à la baisse dans tous les pays.
目前的势态发展清楚表明,金融体制监管松懈、信贷过度、以及资产泡沫,正是引发金融体制逐步失衡、并最终导致眼下这场危机的部分原因。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tâche suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.
今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,以便消除一切落后现象,在意识形态、技术、文化及其他领域取得重大进步,为社会主义制度增光,并实现家的自主和平统一,这是全民族面临的最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.
确实不容易,但菲律人顽强不息。
En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.
确,就基本
军事能力而言,有无人力资源、特别是受过训练
老兵可能是成功与否
关键决定因素。
La PNTL étant encore relativement peu aguerrie, la formation de son personnel sur le terrain, l'évaluation de ses compétences et son budget revêtent une importance capitale.
对于这支相对年轻警
,连续不断
实地训练和技能评估与为东帝汶警
部
提供充足
资源同等重要。
Les forces de défense et de sécurité centrafricaines sont-elles suffisamment aguerries pour leur faire assurer la gestion sécuritaire de la partie nord-est du pays alors que la situation n'est pas trop claire dans cette région?
中非共和国防御和安全部
是否经过战斗
充分考验,有能力确保我国东北部
安全保障?
Le peuple soudanais, pour sa part, est aguerri dans la lutte contre les rebelles : il a pu récemment repousser en quelques heures une attaque lancée par les forces du Mouvement Justice et égalité, qui bénéficie du soutien de quelques États Membres.
苏丹人民完全准备好打击叛乱分子,并在最近几小时就粉碎了得到一些会员国支持正义与平等运动
一次袭击。
Les expériences changent les femmes - Les femmes sont souvent transformées par leur expérience de la guerre et elles sortent de leurs épreuves aguerries et pleines d'espoir, peu disposées à accepter l'injustice, l'inégalité et la discrimination dans tous les aspects de leur vie personnelle, sociale et économique.
经验改变了妇女——妇女往往因她们与战争有关经验而改变,从折磨中转以新
力量和期望出现,不愿接受其个人、社会和经济生活所有方面
不公正、不平等和歧视。
Même si la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, aguerris par l'expérience de la crise financière de 1997, sont en meilleure position qu'il y a dix ans pour faire face aux turbulences qui secouent les centres financiers internationaux, la contagion financière n'épargne pas certains des pays de la région et la croissance économique subit de fortes pressions à la baisse dans tous les pays.
目前势态发展清楚表明,金融体制监管松懈、信贷过度、以及资产泡沫,正是引发金融体制逐步失衡、并最终导致眼下这场危机
部分原因。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tâche suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.
今天,朝鲜人民在亲爱金正日同志
英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想
旗帜,以便消除一切落后现象,在意识形态、技术、文化及其他领域取得重大进步,为社会主义制度增光,并实现国家
自主和平统一,这是全民族面临
最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.
确实不容易,但菲律人顽强不息。
En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.
确,就基本
军事能力而言,有无人力资源、
受过训练
老兵可能
成功与否
关键决定因素。
La PNTL étant encore relativement peu aguerrie, la formation de son personnel sur le terrain, l'évaluation de ses compétences et son budget revêtent une importance capitale.
对于这支相对年轻警察队伍,连续不断
实地训练和技能评估与为东帝汶警察部队提供充足
资源同等重要。
Les forces de défense et de sécurité centrafricaines sont-elles suffisamment aguerries pour leur faire assurer la gestion sécuritaire de la partie nord-est du pays alors que la situation n'est pas trop claire dans cette région?
中非共和国防御和安全部队
否经过战斗
充分考验,有能力确保我国东北部
安全保障?
Le peuple soudanais, pour sa part, est aguerri dans la lutte contre les rebelles : il a pu récemment repousser en quelques heures une attaque lancée par les forces du Mouvement Justice et égalité, qui bénéficie du soutien de quelques États Membres.
苏丹人民完全准备好打击叛乱分子,并在最近几小时就粉碎了得到一些会员国支持正义与平等运动
一次袭击。
Les expériences changent les femmes - Les femmes sont souvent transformées par leur expérience de la guerre et elles sortent de leurs épreuves aguerries et pleines d'espoir, peu disposées à accepter l'injustice, l'inégalité et la discrimination dans tous les aspects de leur vie personnelle, sociale et économique.
经验改变了妇女——妇女往往因她们与战争有关经验而改变,从折磨中转以新
力量和期望出现,不愿接受其个人、社会和经济生活所有方面
不公正、不平等和歧视。
Même si la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, aguerris par l'expérience de la crise financière de 1997, sont en meilleure position qu'il y a dix ans pour faire face aux turbulences qui secouent les centres financiers internationaux, la contagion financière n'épargne pas certains des pays de la région et la croissance économique subit de fortes pressions à la baisse dans tous les pays.
目前势态发展清楚表明,金融体制监管松懈、信贷过度、以及资产泡沫,正
引发金融体制逐步失衡、并最终导致眼下这场危机
部分原因。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tâche suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.
今天,朝鲜人民在亲爱金正日同志
英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想
旗帜,以便消除一切落后现象,在意识形态、技术、文化及其他领域取得重大进步,为社会主义制度增光,并实现国家
自主和平统一,这
全民族面临
最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.
确实不容易,但菲律人顽强不息。
En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.
的确,就基本的军事能力而言,有无人力资源、特别是受过训练的老兵可能是成功与否的关键决定因素。
La PNTL étant encore relativement peu aguerrie, la formation de son personnel sur le terrain, l'évaluation de ses compétences et son budget revêtent une importance capitale.
对于这支相对年轻的察队伍,连续不断的实地训练和技能评估与为东
察部队提供充足的资源同等重要。
Les forces de défense et de sécurité centrafricaines sont-elles suffisamment aguerries pour leur faire assurer la gestion sécuritaire de la partie nord-est du pays alors que la situation n'est pas trop claire dans cette région?
中非共和国的防御和安全部队是否经过战斗的充分考验,有能力确保我国东北部的安全保障?
Le peuple soudanais, pour sa part, est aguerri dans la lutte contre les rebelles : il a pu récemment repousser en quelques heures une attaque lancée par les forces du Mouvement Justice et égalité, qui bénéficie du soutien de quelques États Membres.
苏丹人民完全准备好打击叛乱分子,并在最近几小时就粉碎了得到一些会员国支持的正义与平等运动的一次袭击。
Les expériences changent les femmes - Les femmes sont souvent transformées par leur expérience de la guerre et elles sortent de leurs épreuves aguerries et pleines d'espoir, peu disposées à accepter l'injustice, l'inégalité et la discrimination dans tous les aspects de leur vie personnelle, sociale et économique.
经验改变了妇女——妇女往往因她们与战争有关的经验而改变,从折磨中转以的力量和期望出现,不愿接受其个人、社会和经济生活所有方面的不公正、不平等和歧视。
Même si la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, aguerris par l'expérience de la crise financière de 1997, sont en meilleure position qu'il y a dix ans pour faire face aux turbulences qui secouent les centres financiers internationaux, la contagion financière n'épargne pas certains des pays de la région et la croissance économique subit de fortes pressions à la baisse dans tous les pays.
目前的势态发展清楚表明,金融体制监管松懈、贷过度、以及资产泡沫,正是引发金融体制逐步失衡、并最终导致眼下这场危机的部分原因。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tâche suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.
今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,以便消除一切落后现象,在意识形态、技术、文化及其他领域取得重大进步,为社会主义制度增光,并实现国家的自主和平统一,这是全民族面临的最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.
确实不容易,但菲律人顽强不息。
En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.
确,就基本
军事能力而言,有
人力资源、特别是受过训
老兵可能是成功与否
关键决定因素。
La PNTL étant encore relativement peu aguerrie, la formation de son personnel sur le terrain, l'évaluation de ses compétences et son budget revêtent une importance capitale.
对于这支相对年轻警察队伍,连续不断
实地训
能评估与为东帝汶警察部队提供充足
资源同等重要。
Les forces de défense et de sécurité centrafricaines sont-elles suffisamment aguerries pour leur faire assurer la gestion sécuritaire de la partie nord-est du pays alors que la situation n'est pas trop claire dans cette région?
中非共国
防御
安全部队是否
过战斗
充分考验,有能力确保我国东北部
安全保障?
Le peuple soudanais, pour sa part, est aguerri dans la lutte contre les rebelles : il a pu récemment repousser en quelques heures une attaque lancée par les forces du Mouvement Justice et égalité, qui bénéficie du soutien de quelques États Membres.
苏丹人民完全准备好打击叛乱分子,并在最近几小时就粉碎了得到一些会员国支持正义与平等运动
一次袭击。
Les expériences changent les femmes - Les femmes sont souvent transformées par leur expérience de la guerre et elles sortent de leurs épreuves aguerries et pleines d'espoir, peu disposées à accepter l'injustice, l'inégalité et la discrimination dans tous les aspects de leur vie personnelle, sociale et économique.
验改变了妇女——妇女往往因她们与战争有关
验而改变,从折磨中转以新
力量
期望出现,不愿接受其个人、社会
济生活所有方面
不公正、不平等
歧视。
Même si la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, aguerris par l'expérience de la crise financière de 1997, sont en meilleure position qu'il y a dix ans pour faire face aux turbulences qui secouent les centres financiers internationaux, la contagion financière n'épargne pas certains des pays de la région et la croissance économique subit de fortes pressions à la baisse dans tous les pays.
目前势态发展清楚表明,金融体制监管松懈、信贷过度、以及资产泡沫,正是引发金融体制逐步失衡、并最终导致眼下这场危机
部分原因。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tâche suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.
今天,朝鲜人民在亲爱金正日同志
英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想
旗帜,以便消除一切落后现象,在意识形态、
术、文化及其他领域取得重大进步,为社会主义制度增光,并实现国家
自主
平统一,这是全民族面临
最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.
确实不容易,但菲律人顽强不息。
En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.
确,就基本
军事能力而言,有无人力资源、特别是受过训练
老兵可能是成功与否
关键决定因素。
La PNTL étant encore relativement peu aguerrie, la formation de son personnel sur le terrain, l'évaluation de ses compétences et son budget revêtent une importance capitale.
对于这支相对年轻警察队伍,连续不断
实地训练和技能评估与为东帝汶警察部队提供充足
资源同等重要。
Les forces de défense et de sécurité centrafricaines sont-elles suffisamment aguerries pour leur faire assurer la gestion sécuritaire de la partie nord-est du pays alors que la situation n'est pas trop claire dans cette région?
中非共和国防御和安全部队是否经过战斗
充分考验,有能力确保我国东北部
安全保障?
Le peuple soudanais, pour sa part, est aguerri dans la lutte contre les rebelles : il a pu récemment repousser en quelques heures une attaque lancée par les forces du Mouvement Justice et égalité, qui bénéficie du soutien de quelques États Membres.
苏丹人民完全准备好打分子,并在最近几小时就粉碎了得到一些会员国支持
正义与平等运动
一次袭
。
Les expériences changent les femmes - Les femmes sont souvent transformées par leur expérience de la guerre et elles sortent de leurs épreuves aguerries et pleines d'espoir, peu disposées à accepter l'injustice, l'inégalité et la discrimination dans tous les aspects de leur vie personnelle, sociale et économique.
经验改了妇女——妇女往往因她们与战争有关
经验而改
,从折磨中转以新
力量和期望出现,不愿接受其个人、社会和经济生活所有方面
不公正、不平等和歧视。
Même si la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, aguerris par l'expérience de la crise financière de 1997, sont en meilleure position qu'il y a dix ans pour faire face aux turbulences qui secouent les centres financiers internationaux, la contagion financière n'épargne pas certains des pays de la région et la croissance économique subit de fortes pressions à la baisse dans tous les pays.
目前势态发展清楚表明,金融体制监管松懈、信贷过度、以及资产泡沫,正是引发金融体制逐步失衡、并最终导致眼下这场危机
部分原因。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tâche suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.
今天,朝鲜人民在亲爱金正日同志
英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想
旗帜,以便消除一切落后现象,在意识形态、技术、文化及其他领域取得重大进步,为社会主义制度增光,并实现国家
自主和平统一,这是全民族面临
最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.
确实不容易,但菲律人顽强不息。
En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.
的确,就基本的军事能力而言,有无人力资源、特别受过训练的老兵可能
成功与
的关键决定因素。
La PNTL étant encore relativement peu aguerrie, la formation de son personnel sur le terrain, l'évaluation de ses compétences et son budget revêtent une importance capitale.
对于这支相对年轻的警察伍,连续不断的实地训练和技能评估与为东帝汶警察部
提供充足的资源同等重要。
Les forces de défense et de sécurité centrafricaines sont-elles suffisamment aguerries pour leur faire assurer la gestion sécuritaire de la partie nord-est du pays alors que la situation n'est pas trop claire dans cette région?
中非共和国的防御和安全部经过战斗的充分考验,有能力确保我国东北部的安全保障?
Le peuple soudanais, pour sa part, est aguerri dans la lutte contre les rebelles : il a pu récemment repousser en quelques heures une attaque lancée par les forces du Mouvement Justice et égalité, qui bénéficie du soutien de quelques États Membres.
苏丹人民完全准备好打击叛乱分子,并在最近几小时就粉碎了得到一些会员国支持的正义与平等运动的一次袭击。
Les expériences changent les femmes - Les femmes sont souvent transformées par leur expérience de la guerre et elles sortent de leurs épreuves aguerries et pleines d'espoir, peu disposées à accepter l'injustice, l'inégalité et la discrimination dans tous les aspects de leur vie personnelle, sociale et économique.
经验改变了妇女——妇女往往因她们与战争有关的经验而改变,从折磨中转以新的力量和期望出现,不愿接受其个人、社会和经济生活所有方面的不公正、不平等和歧视。
Même si la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, aguerris par l'expérience de la crise financière de 1997, sont en meilleure position qu'il y a dix ans pour faire face aux turbulences qui secouent les centres financiers internationaux, la contagion financière n'épargne pas certains des pays de la région et la croissance économique subit de fortes pressions à la baisse dans tous les pays.
目前的势态发展清楚表明,金融体制监管松懈、信贷过度、以及资产泡沫,正引发金融体制逐步失衡、并最终导致眼下这场危机的部分原因。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tâche suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.
今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,以便消除一切落后现象,在意识形态、技术、文化及其他领域取得重大进步,为社会主义制度增光,并实现国家的自主和平统一,这全民族面临的最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.
确实不容易,但菲律人顽强不息。
En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.
的确,就基本的军事力而言,有无人力资源、特别
受过训练的老兵可
功与否的关键决定因素。
La PNTL étant encore relativement peu aguerrie, la formation de son personnel sur le terrain, l'évaluation de ses compétences et son budget revêtent une importance capitale.
对于这支相对年轻的警察队伍,连续不断的实地训练和技评估与为东帝汶警察部队提供充足的资源同等重要。
Les forces de défense et de sécurité centrafricaines sont-elles suffisamment aguerries pour leur faire assurer la gestion sécuritaire de la partie nord-est du pays alors que la situation n'est pas trop claire dans cette région?
中非共和国的防御和安全部队否经过战斗的充分考验,有
力确保我国东北部的安全保障?
Le peuple soudanais, pour sa part, est aguerri dans la lutte contre les rebelles : il a pu récemment repousser en quelques heures une attaque lancée par les forces du Mouvement Justice et égalité, qui bénéficie du soutien de quelques États Membres.
苏丹人民完全准备好打击叛乱分子,并在最近几小时就粉碎了得到一些会员国支持的正义与平等运动的一次袭击。
Les expériences changent les femmes - Les femmes sont souvent transformées par leur expérience de la guerre et elles sortent de leurs épreuves aguerries et pleines d'espoir, peu disposées à accepter l'injustice, l'inégalité et la discrimination dans tous les aspects de leur vie personnelle, sociale et économique.
经验改变了妇女——妇女往往因她们与战争有关的经验而改变,从折磨中转以新的力量和期望出现,不愿接受其个人、社会和经济生活所有方面的不公正、不平等和歧视。
Même si la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, aguerris par l'expérience de la crise financière de 1997, sont en meilleure position qu'il y a dix ans pour faire face aux turbulences qui secouent les centres financiers internationaux, la contagion financière n'épargne pas certains des pays de la région et la croissance économique subit de fortes pressions à la baisse dans tous les pays.
目前的势态发展清楚表明,金融体制监管松懈、信贷过度、以及资产泡沫,正引发金融体制逐步失衡、并最终导致眼下这场危机的部分原因。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tâche suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.
今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,以便消除一切落后现象,在意识形态、技术、文化及其他领域取得重大进步,为社会主义制度增光,并实现国的自主和平统一,这
全民族面临的最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.
确实不容易,但菲律人顽强不息。
En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.
确,就基本
军事能力而言,有无人力
、特别是受过训练
老兵可能是成功与否
关键决定因素。
La PNTL étant encore relativement peu aguerrie, la formation de son personnel sur le terrain, l'évaluation de ses compétences et son budget revêtent une importance capitale.
对于这支相对年轻警察队伍,连续不断
实地训练和技能评估与为东帝汶警察部队提供充足
同等重要。
Les forces de défense et de sécurité centrafricaines sont-elles suffisamment aguerries pour leur faire assurer la gestion sécuritaire de la partie nord-est du pays alors que la situation n'est pas trop claire dans cette région?
中非共和国防御和安全部队是否
过战斗
充分考验,有能力确保我国东北部
安全保障?
Le peuple soudanais, pour sa part, est aguerri dans la lutte contre les rebelles : il a pu récemment repousser en quelques heures une attaque lancée par les forces du Mouvement Justice et égalité, qui bénéficie du soutien de quelques États Membres.
苏丹人民完全准备好打击叛乱分子,并在最近几小时就粉碎了得到一些会员国支持正义与平等运动
一次袭击。
Les expériences changent les femmes - Les femmes sont souvent transformées par leur expérience de la guerre et elles sortent de leurs épreuves aguerries et pleines d'espoir, peu disposées à accepter l'injustice, l'inégalité et la discrimination dans tous les aspects de leur vie personnelle, sociale et économique.
验改变了妇女——妇女往往因她们与战争有关
验而改变,从折磨中转以新
力量和期望出现,不愿接受其个人、社会和
济生活所有方面
不公正、不平等和歧视。
Même si la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, aguerris par l'expérience de la crise financière de 1997, sont en meilleure position qu'il y a dix ans pour faire face aux turbulences qui secouent les centres financiers internationaux, la contagion financière n'épargne pas certains des pays de la région et la croissance économique subit de fortes pressions à la baisse dans tous les pays.
目前势态发展清楚表明,金融体制监管松懈、信贷过度、以及
产泡沫,正是引发金融体制逐步失衡、并最终导致眼下这场危机
部分原因。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tâche suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.
今天,朝鲜人民在亲爱金正日同志
英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想
旗帜,以便消除一切落后现象,在意识形态、技术、文化及其他领域取得重大进步,为社会主义制度增光,并实现国家
自主和平统一,这是全民族面临
最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。