法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 动, 摆动, 动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 波浪晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 动婴儿的
agiter un mouchoir en signe d'adieu 舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时匀, 用时匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激动, 使兴奋; 使动荡; 使心神不安:
La colère l'agite. 气愤使他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
动, 摆动, 晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立不安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她动着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

Fr helper cop yright
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

  • agitation   n.f. 动;动荡,纷乱;激动,烦躁不安

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激动;bouger动;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪着小船。

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,就开始坐立不安会发现幸福的价值!

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动开花束退场。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

经历过的一年半不安、动荡和苦难的一年半。

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

活在第二次世界大战以来最动荡不安的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.

无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失命。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡不安,令人担忧。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

仍然活在十分动荡的时代。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.

今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产一个新的国家。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi, roide, roideur, roidir,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇, 摆
Les vagues agitent la barque. . 浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神不安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社矛盾使整个资本主义世界荡不安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摆, 摇晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 海面浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立不安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

Fr helper cop yright
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 摇荡,纷乱;激,烦躁不安

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer,抖;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

摇晃着小船。

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,就开始坐立不安现幸福的价值!

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带开花束退场。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社矛盾使整个资本主义世界荡不安

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪光。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上涛汹涌渡海历经艰险。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

们经历过的一年半不安荡和苦难的一年半。

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

们生活在第二次世界大战以来最荡不安的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.

无数阿富汗人在这些艰难荡的年代中丧失生命。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至荡不安,令人担忧。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

们仍然生活在十分荡的时代。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历荡的时期。

Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.

今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现使得防治正在不断复的肺结核的结果变得更加不确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


roman-cycle, romand, romanéchite, romanée, romanesque, romanesquement, roman-feuilleton, roman-fleuve, romani, romanichel,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 动, 摆动, 动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 波浪晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 动婴儿的
agiter un mouchoir en signe d'adieu 舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时匀, 用时匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激动, 使兴奋; 使动荡; 使心神不安:
La colère l'agite. 气愤使他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
动, 摆动, 晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立不安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她动着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

Fr helper cop yright
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

派生:
  • agitation   n.f. 动;动荡,纷乱;激动,烦躁不安

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激动;bouger动;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪着小船。

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

开花束退场。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

动员着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

我们经历过的一年半不安、动荡和苦难的一年半。

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最动荡不安的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.

无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失生命。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡不安,令人担忧。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡的时代。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.

今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


romantique, romantisme, romanzovite, romarchite, romarian, romarin, rombière, rombo, Rome, roméine,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇, 摆; 搅
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神不安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本荡不安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摆, 摇晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立不安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

Fr helper cop yright
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 摇荡,纷乱;激,烦躁不安

词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价值!

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带开花束退场。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本荡不安

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

我们经历过的一年半不安荡和苦难的一年半。

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次界大战以来最荡不安的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.

无数阿富汗人在这些艰难荡的年代中丧失生命。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

界局势激烈变化,有时甚至荡不安,令人担忧。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分荡的时代。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,界正在经历荡的时期。

Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.

今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


ronceraie, ronceux, ronchon, ronchonnement, ronchonner, ronchonneur, ronchonnot, ronchus, roncier, roncière,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇, 摆
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神不安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社矛盾使整个资本主义世界荡不安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摆, 摇晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立不安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

Fr helper cop yright
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 摇荡,纷乱;激,烦躁不安

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer,抖;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立不安:我幸福的价值!

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带开花束退场。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社矛盾使整个资本主义世界荡不安

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪光。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

我们经历过的一年半不安荡和苦难的一年半。

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最荡不安的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.

无数阿富汗人在这些艰难荡的年代中丧失生命。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至荡不安,令人担忧。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分荡的时代。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历荡的时期。

Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.

今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出使得防治正在不断复的肺结核的结果变得更加不确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


rôtissoire, rotocalcographie, rotochute, rotogravure, Rotomagien, roton, rotonde, rotondité, rotopercutant, rotophaseur,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇, 摆; 搅
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神不安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个义世界荡不安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摆, 摇晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立不安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

Fr helper cop yright
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 摇荡,纷乱;激,烦躁不安

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer,抖;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价值!

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带开花束退场。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个义世界荡不安

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

我们经历过的一年半不安荡和苦难的一年半。

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最荡不安的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.

无数阿富汗人在这些艰难荡的年代中丧失生命。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至荡不安,令人担忧。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分荡的时代。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历荡的时期。

Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.

今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


rôttisite, Rottorfien, rotulage, rotule, rotulien, rotulienne, roture, roturier, Roty, rouage,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 动, 摆动, 动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 波浪小船。
agiter le berceau d'un enfant 动婴儿的
agiter un mouchoir en signe d'adieu 舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时匀, 用时匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激动, 使兴奋; 使动荡; 使心神安:
La colère l'agite. 气愤使他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
动, 摆动, ; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

Fr helper cop yright
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

派生:
  • agitation   n.f. 动;动荡,纷乱;激动,烦躁

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激动;bouger动;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪小船。

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始:我会发现幸福的价值!

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动开花束退场。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

我们经历过的一年半、动荡和苦难的一年半。

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最动荡的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.

无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失生命。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡安,令人担忧。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡的时代。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.

今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现使得防治正在断复发的肺结核的结果变得更加确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


roublardise, rouble, rouchi, roucoulades, roucoulement, roucouler, Roudaki, roudoudou, roue, roué,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇动, 摆动, 动; 搅动:
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇动婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 激动, 兴奋; 动荡; 不安:
La colère l'agite. 气愤他激动起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾整个资本主义世界动荡不安。


3. 鼓动, 煽动:
agiter les masses 鼓动群众; 煽动群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
摇动, 摆动, 摇晃; 激动, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立不安!


常见用法
agiter avant l'emploi在用前摇动
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她动着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

Fr helper cop yright
助记:
ag 活动 + iter 表示反复的动词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

派生:
  • agitation   n.f. 摇动;动荡,纷乱;激动,烦躁不安

近义词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

反义词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer振动,抖动;remuer移动,搬动;enflammer点燃,燃烧;exciter兴奋,激动;bouger动;frotter涂;éloigner离开,移开;flotter;effrayer害怕,惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价值!

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动开花束退场。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾整个资本主义世界动荡不安

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

我们经历过的一年半不安、动荡和苦难的一年半。

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最动荡不安的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.

无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失生命。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡不安,令人担忧。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡的时代。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.

今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


rouflement, rouge, rougeâtre, rougeaud, rouge-gorge, Rougelave, rougemonitite, Rougemont, rougeoiement, rougeole,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,
v. t.
1. 摇, 摆; 搅
Les vagues agitent la barque. . 波浪摇晃着小船。
agiter le berceau d'un enfant 摇婴儿的摇篮
agiter un mouchoir en signe d'adieu 舞手帕告别
agiter avant de s'en servir 服时摇匀, 用时摇匀(药瓶等标签上的用语)


2. 使激, 使兴奋; 使荡; 使心神不安:
La colère l'agite. 气愤使他激起来。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier. 深刻的社会矛盾使整个资本主荡不安。


3. 鼓, 煽
agiter les masses 鼓群众; 煽群众

4. 争论, 讨论:
Nous avons agité la question avec ardeur. 我们热烈地讨论了那个问题。


s'agiter v. pr.
, 摆, 摇晃; 激, 焦躁:
La mer s'agite. 海面波浪起伏。 /
Ne t‘agite pas comme ça! 别这么坐立不安!


常见用法
agiter avant l'emploi在使用前摇
elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu她着一块手帕跟他道别
arrête de t'agiter !别太兴奋了!

Fr helper cop yright
助记:
ag 活 + iter 表示反复的词后缀

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

派生:
  • agitation   n.f. 摇荡,纷乱;激,烦躁不安

词:
accidenter,  balancer,  brandir,  remuer,  secouer,  aborder,  débattre,  examiner,  traiter,  affoler,  angoisser,  bouleverser,  ébranler,  émouvoir,  enfiévrer,  exciter,  frapper,  inquiéter,  préoccuper,  retourner

s'agiter: bouger,  remuer,  s'affairer,  bouillir,  fiévreux,  inquiet,  orageux,  se trémousser,  tourmenté,  trépidant,  tumultueux,  s'animer,  se débattre,  se démener,  se remuer,  

词:
arrêter,  bloquer,  immobiliser,  paralyser,  retenir,  stopper,  apaiser,  calmer,  rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  pacifier,  anesthésier,  reposer,  anesthésié,  apaisé,  arrêté,  calmé,  reposé

s'agiter: calme,  paisible,  serein,  tranquille,  dormir,  s'immobiliser,  se calmer,  se reposer,  

联想词
secouer;remuer,搬;enflammer点燃,使燃烧;exciter使兴奋,使激;bouger;frotter涂;éloigner使离开,移开;flotter漂浮;effrayer使害怕,使惊恐;éclater爆裂,爆炸;arrêter阻止,使停止;

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢道别。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价值!

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带开花束退场。

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

着花束退场。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主荡不安

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

我们经历过的一年半不安荡和苦难的一年半。

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次大战以来最荡不安的时期之一。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.

无数阿富汗人在这些艰难荡的年代中丧失生命。

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

局势激烈变化,有时甚至荡不安,令人担忧。

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分荡的时代。

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,正在经历荡的时期。

Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.

今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agiter 的法语例句

用户正在搜索


roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon, rouquin, rouscailler, rouspétance,

相似单词


agitateur-secoueur, agitation, agitato, agitatrice, agité, agiter, agitographie, agitolalie, agitophasie, agit-prop,