Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她着手绢道别。
s'agiter: bouger, remuer, s'affairer, bouillir, fiévreux, inquiet, orageux, se trémousser, tourmenté, trépidant, tumultueux, s'animer, se débattre, se démener, se remuer,
s'agiter: calme, paisible, serein, tranquille, dormir, s'immobiliser, se calmer, se reposer,
Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她着手绢道别。
Les vagues agitent la barque.
波浪晃着小船。
A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!
到了四点,就开始坐立不安:
会发现幸福的价值!
Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
运带动舞开花束退场。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他动手帕告别。
Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.
运动员舞着花束退场。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
经历过的一年半,是不安、动荡和苦难的一年半。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
活在第二次世界大战以来最动荡不安的时期之一。
Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.
依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失命。
La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.
世界局势激烈变化,有时甚至动荡不安,令人担忧。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
仍然
活在十分动荡的时代。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历动荡的时期。
Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.
今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产一个新的国家。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
s'agiter: bouger, remuer, s'affairer, bouillir, fiévreux, inquiet, orageux, se trémousser, tourmenté, trépidant, tumultueux, s'animer, se débattre, se démener, se remuer,
s'agiter: calme, paisible, serein, tranquille, dormir, s'immobiliser, se calmer, se reposer,
Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她着手绢道别。
Les vagues agitent la barque.
浪摇晃着小船。
A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!
到了四点,就开始坐立不安:
现幸福的价值!
Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
运带舞开花束退场。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他手帕告别。
Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.
运员
舞着花束退场。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社矛盾使整个资本主义世界
荡不安。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪
光。
La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上涛汹涌,渡海历经艰险。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
们经历过的一年半,是不安、
荡和苦难的一年半。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
们生活在第二次世界大战以来最
荡不安的时期之一。
Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.
依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难荡的年代中丧失生命。
La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.
世界局势激烈变化,有时甚至荡不安,令人担忧。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
们仍然生活在十分
荡的时代。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历荡的时期。
Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.
今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在不断复的肺结核的结果变得更加不确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
s'agiter: bouger, remuer, s'affairer, bouillir, fiévreux, inquiet, orageux, se trémousser, tourmenté, trépidant, tumultueux, s'animer, se débattre, se démener, se remuer,
s'agiter: calme, paisible, serein, tranquille, dormir, s'immobiliser, se calmer, se reposer,
Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她着手绢道别。
Les vagues agitent la barque.
波浪晃着小船。
A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!
到了四点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价!
Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
动
舞开花束退场。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他动手帕告别。
Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.
动员
舞着花束退场。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
我们经历过的一年半,是不安、动荡和苦难的一年半。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
我们生活在第二次世界大战以来最动荡不安的时期之一。
Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.
我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失生命。
La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.
世界局势激烈变化,有时甚至动荡不安,令人担忧。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然生活在十分动荡的时代。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历动荡的时期。
Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.
今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'agiter: bouger, remuer, s'affairer, bouillir, fiévreux, inquiet, orageux, se trémousser, tourmenté, trépidant, tumultueux, s'animer, se débattre, se démener, se remuer,
s'agiter: calme, paisible, serein, tranquille, dormir, s'immobiliser, se calmer, se reposer,
Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她着手绢道别。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!
到了四点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价值!
Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
运带舞开花束退场。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他手帕告别。
Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.
运员
舞着花束退场。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个资本界
荡不安。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。
La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
我们经历过的一年半,是不安、荡和苦难的一年半。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
我们生活在第二次界大战以来最
荡不安的时期之一。
Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.
我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难荡的年代中丧失生命。
La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.
界局势激烈变化,有时甚至
荡不安,令人担忧。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然生活在十分荡的时代。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,界正在经历
荡的时期。
Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.
今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'agiter: bouger, remuer, s'affairer, bouillir, fiévreux, inquiet, orageux, se trémousser, tourmenté, trépidant, tumultueux, s'animer, se débattre, se démener, se remuer,
s'agiter: calme, paisible, serein, tranquille, dormir, s'immobiliser, se calmer, se reposer,
Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她着手绢道别。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!
到了四点,我就开始坐立不安:我幸福的价值!
Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
运带舞开花束退场。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他手帕告别。
Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.
运员
舞着花束退场。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社矛盾使整个资本主义世界
荡不安。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪
光。
La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
我们在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
我们经历过的一年半,是不安、荡和苦难的一年半。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
我们生活在第二次世界大战以来最荡不安的时期之一。
Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.
我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难荡的年代中丧失生命。
La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.
世界局势激烈变化,有时甚至荡不安,令人担忧。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然生活在十分荡的时代。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历荡的时期。
Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.
今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出使得防治正在不断复
的肺结核的结果变得更加不确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
s'agiter: bouger, remuer, s'affairer, bouillir, fiévreux, inquiet, orageux, se trémousser, tourmenté, trépidant, tumultueux, s'animer, se débattre, se démener, se remuer,
s'agiter: calme, paisible, serein, tranquille, dormir, s'immobiliser, se calmer, se reposer,
Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她着手绢道别。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!
到了四点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价值!
Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
运带舞开花束退场。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他手帕告别。
Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.
运员
舞着花束退场。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个义世界
荡不安。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。
La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
我们经历过的一年半,是不安、荡和苦难的一年半。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
我们生活在第二次世界大战以来最荡不安的时期之一。
Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.
我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难荡的年代中丧失生命。
La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.
世界局势激烈变化,有时甚至荡不安,令人担忧。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然生活在十分荡的时代。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历荡的时期。
Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.
今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'agiter: bouger, remuer, s'affairer, bouillir, fiévreux, inquiet, orageux, se trémousser, tourmenté, trépidant, tumultueux, s'animer, se débattre, se démener, se remuer,
s'agiter: calme, paisible, serein, tranquille, dormir, s'immobiliser, se calmer, se reposer,
Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她手绢道别。
Les vagues agitent la barque.
波浪小船。
A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!
到了四点,我就开始安:我会发现幸福的价值!
Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
运带动舞开花束退场。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他动手帕告别。
Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.
运动员舞
花束退场。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡安。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
我们经历过的一年半,是安、动荡和苦难的一年半。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
我们生活在第二次世界大战以来最动荡安的时期之一。
Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.
我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失生命。
La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.
世界局势激烈变化,有时甚至动荡安,令人担忧。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然生活在十分动荡的时代。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历动荡的时期。
Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.
今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在断复发的肺结核的结果变得更加
确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'agiter: bouger, remuer, s'affairer, bouillir, fiévreux, inquiet, orageux, se trémousser, tourmenté, trépidant, tumultueux, s'animer, se débattre, se démener, se remuer,
s'agiter: calme, paisible, serein, tranquille, dormir, s'immobiliser, se calmer, se reposer,
Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她着手绢道别。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!
到了四点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价值!
Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
运带动舞开花束退场。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他动手帕告别。
Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.
运动员舞着花束退场。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾整个资本主义世界动荡不安。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
我们经历过的一年半,是不安、动荡和苦难的一年半。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
我们生活在第二次世界大战以来最动荡不安的时期之一。
Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.
我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失生命。
La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.
世界局势激烈变化,有时甚至动荡不安,令人担忧。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然生活在十分动荡的时代。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历动荡的时期。
Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.
今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'agiter: bouger, remuer, s'affairer, bouillir, fiévreux, inquiet, orageux, se trémousser, tourmenté, trépidant, tumultueux, s'animer, se débattre, se démener, se remuer,
s'agiter: calme, paisible, serein, tranquille, dormir, s'immobiliser, se calmer, se reposer,
Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她着手绢道别。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小船。
A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!
到了四点,我就开始坐立不安:我会发现幸福的价值!
Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
运带舞开花束退场。
Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他手帕告别。
Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.
运员
舞着花束退场。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个资本主荡不安。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳的鱼身上,鱼身闪闪发光。
La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
我们经历过的一年半,是不安、荡和苦难的一年半。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
我们生活在第二次大战以来最
荡不安的时期之一。
Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.
我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难荡的年代中丧失生命。
La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.
局势激烈变化,有时甚至
荡不安,令人担忧。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然生活在十分荡的时代。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,正在经历
荡的时期。
Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.
今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。