法语助手
  • 关闭
动词变位提示:agitant可能是动词agiter变位形式

agitant, e
a.
【医学】震颤的
paralysie agitante震颤麻痹 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Maintenant tout le pays pendant plus de 50 bars, agitant lentement, clubs, boîtes de nuit, comme la fourniture de nos produits.

现已为全国各地50多家酒吧、慢摇吧、所、夜总等提供我们的产品。

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。

Le 10 mars, environ 50 Serbes du Kosovo ont manifesté pacifiquement devant le tribunal de Mitrovica Nord en agitant des drapeaux serbes.

3月10日,科索沃塞族50人在北米特罗维察法院外举着塞尔维亚旗帜举行了和

Les partisans de « l'État libre associé » induisent sciemment la population en erreur en agitant la perspective chimérique d'une amélioration du statut actuel.

自由联邦的领导人正在用改善目前状况的根本无法实现的前景迷惑居民。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Cela révèle la frustration agitant les milices, qui se voient nier la possibilité de commettre des actes de violence contre les nouveaux dirigeants du Timor oriental durant la période de transition.

这是民兵受到挫折的迹象;他们无法实现在过渡期间对正在出现的东帝汶领导层采取暴力行径的目标。

Dans les sept autres incidents, des civils se sont vu tirer dessus alors qu'ils tentaient de quitter leur maison pour se rendre à pied vers un lieu plus sûr, en agitant des drapeaux blancs et, dans certains cas, en obéissant ainsi aux ordres des forces israéliennes.

随后发生的七起事件涉及枪击试图离开住所,走到比较安全的地方的民,这些人当时挥动着白旗,在有的情况下是根据以色列军队的强制令这样做的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agitant 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur, agitation,
动词变位提示:agitant可能是动词agiter变位形式

agitant, e
a.
【医学】震颤的
paralysie agitante震颤麻痹 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Maintenant tout le pays pendant plus de 50 bars, agitant lentement, clubs, boîtes de nuit, comme la fourniture de nos produits.

现已全国各地50多家酒吧、慢摇吧、会所、夜总会等提供我们的产品。

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。

Le 10 mars, environ 50 Serbes du Kosovo ont manifesté pacifiquement devant le tribunal de Mitrovica Nord en agitant des drapeaux serbes.

3月10日,科索沃塞族50人在北米特罗维察法院外举着塞尔维亚旗帜举行和平集会。

Les partisans de « l'État libre associé » induisent sciemment la population en erreur en agitant la perspective chimérique d'une amélioration du statut actuel.

自由联邦的领导人正在用改善目前状况的根本无法实现的前景迷惑居民。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Cela révèle la frustration agitant les milices, qui se voient nier la possibilité de commettre des actes de violence contre les nouveaux dirigeants du Timor oriental durant la période de transition.

这是民兵受到挫折的迹象;他们无法实现在过渡期间对正在出现的东帝汶领导层采取暴力行径的目标。

Dans les sept autres incidents, des civils se sont vu tirer dessus alors qu'ils tentaient de quitter leur maison pour se rendre à pied vers un lieu plus sûr, en agitant des drapeaux blancs et, dans certains cas, en obéissant ainsi aux ordres des forces israéliennes.

随后发生的七起事件涉及枪击试图离开住所,走到比较安全的地方的平民,这些人当时挥动着白旗,在有的情况下是根据以色列军队的强制令这样做的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 agitant 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur, agitation,
动词变位提示:agitant可能是动词agiter变位形式

agitant, e
a.
【医学】震颤
paralysie agitante震颤麻痹 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Maintenant tout le pays pendant plus de 50 bars, agitant lentement, clubs, boîtes de nuit, comme la fourniture de nos produits.

已为全国各地50多家酒吧、慢摇吧、会所、夜总会等提供我们产品。

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽镜头。

Le 10 mars, environ 50 Serbes du Kosovo ont manifesté pacifiquement devant le tribunal de Mitrovica Nord en agitant des drapeaux serbes.

3月10日,科索沃塞族50人在北米特罗维察法院外举着塞尔维亚旗帜举行了和平集会。

Les partisans de « l'État libre associé » induisent sciemment la population en erreur en agitant la perspective chimérique d'une amélioration du statut actuel.

联邦领导人正在用改善目前状况根本无法前景迷惑居民。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或鼻尖。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Cela révèle la frustration agitant les milices, qui se voient nier la possibilité de commettre des actes de violence contre les nouveaux dirigeants du Timor oriental durant la période de transition.

这是民兵受到挫折迹象;他们无法在过渡期间对正在出东帝汶领导层采取暴力行径目标。

Dans les sept autres incidents, des civils se sont vu tirer dessus alors qu'ils tentaient de quitter leur maison pour se rendre à pied vers un lieu plus sûr, en agitant des drapeaux blancs et, dans certains cas, en obéissant ainsi aux ordres des forces israéliennes.

随后发生七起事件涉及枪击试图离开住所,走到比较安全地方平民,这些人当时挥动着白旗,在有情况下是根据以色列军队强制令这样做

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agitant 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur, agitation,
动词变位提示:agitant可能是动词agiter变位形式

agitant, e
a.
【医学】震颤
paralysie agitante震颤麻痹 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Maintenant tout le pays pendant plus de 50 bars, agitant lentement, clubs, boîtes de nuit, comme la fourniture de nos produits.

现已为全国各地50多家酒吧、慢摇吧、会所、夜总会等提供我们产品。

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽镜头。

Le 10 mars, environ 50 Serbes du Kosovo ont manifesté pacifiquement devant le tribunal de Mitrovica Nord en agitant des drapeaux serbes.

3月10日,科索沃塞族50人在北米特罗维察法院外举着塞尔维亚旗帜举行了和平集会。

Les partisans de « l'État libre associé » induisent sciemment la population en erreur en agitant la perspective chimérique d'une amélioration du statut actuel.

自由领导人正在用改善目前状况根本无法实现前景迷惑居民。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己鼻尖。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Cela révèle la frustration agitant les milices, qui se voient nier la possibilité de commettre des actes de violence contre les nouveaux dirigeants du Timor oriental durant la période de transition.

这是民兵受到挫折迹象;他们无法实现在过渡期间对正在出现东帝汶领导层采取暴力行径目标。

Dans les sept autres incidents, des civils se sont vu tirer dessus alors qu'ils tentaient de quitter leur maison pour se rendre à pied vers un lieu plus sûr, en agitant des drapeaux blancs et, dans certains cas, en obéissant ainsi aux ordres des forces israéliennes.

随后发生七起事件涉及枪击试图离开住所,走到比较安全地方平民,这些人当时挥动着白旗,在有情况下是根据以色列军队强制令这样做

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agitant 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur, agitation,
动词变位提示:agitant可能是动词agiter变位形式

agitant, e
a.
【医学】震颤
paralysie agitante震颤麻痹 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Maintenant tout le pays pendant plus de 50 bars, agitant lentement, clubs, boîtes de nuit, comme la fourniture de nos produits.

现已为全国各地50多家酒吧、慢摇吧、会所、夜总会等提供我们产品。

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽镜头。

Le 10 mars, environ 50 Serbes du Kosovo ont manifesté pacifiquement devant le tribunal de Mitrovica Nord en agitant des drapeaux serbes.

3月10日,科索沃塞族50人在北米特罗维察法院外举着塞尔维亚旗帜举行了和平集会。

Les partisans de « l'État libre associé » induisent sciemment la population en erreur en agitant la perspective chimérique d'une amélioration du statut actuel.

由联邦领导人正在用改善目前状况根本无法实现前景迷惑居民。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或鼻尖。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Cela révèle la frustration agitant les milices, qui se voient nier la possibilité de commettre des actes de violence contre les nouveaux dirigeants du Timor oriental durant la période de transition.

这是民兵受到挫折迹象;他们无法实现在过渡期间对正在出现东帝汶领导层采取暴力行径目标。

Dans les sept autres incidents, des civils se sont vu tirer dessus alors qu'ils tentaient de quitter leur maison pour se rendre à pied vers un lieu plus sûr, en agitant des drapeaux blancs et, dans certains cas, en obéissant ainsi aux ordres des forces israéliennes.

随后发生七起事件涉及枪击试图离开住所,走到比较安全地方平民,这些人当时挥动着白旗,在有情况下是根据以色列军队强制令这样做

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agitant 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur, agitation,
动词变位提示:agitant可能是agiter变位形式

agitant, e
a.
【医学】震颤的
paralysie agitante震颤麻痹 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带挥舞开花束退场。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

挥舞花束退场。

Maintenant tout le pays pendant plus de 50 bars, agitant lentement, clubs, boîtes de nuit, comme la fourniture de nos produits.

现已为全国各地50多家酒吧、慢摇吧、会所、夜总会等提供我们的产品。

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主地在甲板上奔跑起,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移摄像机,捕捉美丽的镜头。

Le 10 mars, environ 50 Serbes du Kosovo ont manifesté pacifiquement devant le tribunal de Mitrovica Nord en agitant des drapeaux serbes.

3月10日,科索沃塞族50人在米特罗维察法院外举塞尔维亚旗帜举行了和平集会。

Les partisans de « l'État libre associé » induisent sciemment la population en erreur en agitant la perspective chimérique d'une amélioration du statut actuel.

自由联邦的领导人正在用改善目前状况的根本无法实现的前景迷惑居民。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下,或者点对手或自己的鼻尖。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼京吧!”

Cela révèle la frustration agitant les milices, qui se voient nier la possibilité de commettre des actes de violence contre les nouveaux dirigeants du Timor oriental durant la période de transition.

这是民兵受到挫折的迹象;他们无法实现在过渡期间对正在出现的东帝汶领导层采取暴力行径的目标。

Dans les sept autres incidents, des civils se sont vu tirer dessus alors qu'ils tentaient de quitter leur maison pour se rendre à pied vers un lieu plus sûr, en agitant des drapeaux blancs et, dans certains cas, en obéissant ainsi aux ordres des forces israéliennes.

随后发生的七起事件涉及枪击试图离开住所,走到比较安全的地方的平民,这些人当时挥白旗,在有的情况下是根据以色列军队的强制令这样做的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agitant 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur, agitation,
动词变位提示:agitant可能是agiter变位形式

agitant, e
a.
【医学】震颤
paralysie agitante震颤麻痹 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带挥舞开花束退场。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

挥舞着花束退场。

Maintenant tout le pays pendant plus de 50 bars, agitant lentement, clubs, boîtes de nuit, comme la fourniture de nos produits.

现已为全国各地50多家酒吧、慢摇吧、会所、夜总会等提供我们产品。

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移着摄像机,捕捉着美丽镜头。

Le 10 mars, environ 50 Serbes du Kosovo ont manifesté pacifiquement devant le tribunal de Mitrovica Nord en agitant des drapeaux serbes.

3月10日,科索沃塞族50人在北米特罗维察法院外举着塞尔维亚旗帜举行了和平集会。

Les partisans de « l'État libre associé » induisent sciemment la population en erreur en agitant la perspective chimérique d'une amélioration du statut actuel.

自由联邦领导人正在用改善目前状况根本无法实现前景迷惑居民。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下,或者点着对手或自己鼻尖。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Cela révèle la frustration agitant les milices, qui se voient nier la possibilité de commettre des actes de violence contre les nouveaux dirigeants du Timor oriental durant la période de transition.

这是民兵受到挫折迹象;他们无法实现在过渡期间对正在出现东帝汶领导层采取暴力行径目标。

Dans les sept autres incidents, des civils se sont vu tirer dessus alors qu'ils tentaient de quitter leur maison pour se rendre à pied vers un lieu plus sûr, en agitant des drapeaux blancs et, dans certains cas, en obéissant ainsi aux ordres des forces israéliennes.

随后发生七起事件涉及枪击试图离开住所,走到比较安全地方平民,这些人当时挥着白旗,在有情况下是根据以色列军队强制令这样做

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agitant 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur, agitation,
动词变位提示:agitant可能是动词agiter变位形式

agitant, e
a.
【医学】震颤的
paralysie agitante震颤麻痹 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Maintenant tout le pays pendant plus de 50 bars, agitant lentement, clubs, boîtes de nuit, comme la fourniture de nos produits.

现已为全国各地50多家酒吧、慢摇吧、会所、夜总会等提供我们的产品。

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄捉着美丽的镜头。

Le 10 mars, environ 50 Serbes du Kosovo ont manifesté pacifiquement devant le tribunal de Mitrovica Nord en agitant des drapeaux serbes.

3月10日,科索沃塞族50人在北米特罗察法院外举着塞旗帜举行了和平集会。

Les partisans de « l'État libre associé » induisent sciemment la population en erreur en agitant la perspective chimérique d'une amélioration du statut actuel.

自由联邦的领导人正在用改善目前状况的根本无法实现的前景迷惑居民。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Cela révèle la frustration agitant les milices, qui se voient nier la possibilité de commettre des actes de violence contre les nouveaux dirigeants du Timor oriental durant la période de transition.

这是民兵受到挫折的迹象;他们无法实现在过渡期间对正在出现的东帝汶领导层采取暴力行径的目标。

Dans les sept autres incidents, des civils se sont vu tirer dessus alors qu'ils tentaient de quitter leur maison pour se rendre à pied vers un lieu plus sûr, en agitant des drapeaux blancs et, dans certains cas, en obéissant ainsi aux ordres des forces israéliennes.

随后发生的七起事件涉及枪击试图离开住所,走到比较安全的地方的平民,这些人当时挥动着白旗,在有的情况下是根据以色列军队的强制令这样做的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agitant 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur, agitation,
动词变位提示:agitant可能动词agiter变位形式

agitant, e
a.
【医学】震颤
paralysie agitante震颤麻痹 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞着花束退场。

Maintenant tout le pays pendant plus de 50 bars, agitant lentement, clubs, boîtes de nuit, comme la fourniture de nos produits.

现已为全国各地50多家酒吧、慢摇吧、会所、夜总会我们产品。

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽镜头。

Le 10 mars, environ 50 Serbes du Kosovo ont manifesté pacifiquement devant le tribunal de Mitrovica Nord en agitant des drapeaux serbes.

3月10日,科索沃塞族50人在北米特罗维察法院外举着塞尔维亚旗帜举行了和平集会。

Les partisans de « l'État libre associé » induisent sciemment la population en erreur en agitant la perspective chimérique d'une amélioration du statut actuel.

自由联邦领导人正在用改善目前状况根本无法实现前景迷惑居民。

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己鼻尖。

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”

Cela révèle la frustration agitant les milices, qui se voient nier la possibilité de commettre des actes de violence contre les nouveaux dirigeants du Timor oriental durant la période de transition.

民兵受到挫折迹象;他们无法实现在过渡期间对正在出现东帝汶领导层采取暴力行径目标。

Dans les sept autres incidents, des civils se sont vu tirer dessus alors qu'ils tentaient de quitter leur maison pour se rendre à pied vers un lieu plus sûr, en agitant des drapeaux blancs et, dans certains cas, en obéissant ainsi aux ordres des forces israéliennes.

随后发生七起事件涉及枪击试图离开住所,走到比较安全地方平民,这些人当时挥动着白旗,在有情况下根据以色列军队强制令这样做

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agitant 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur, agitation,