Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正 牢固成就这一
牢固成就这一 杂
杂 大家庭
大家庭 护士和接生婆。
护士和接生婆。
 ;
; ;
; ,异类
,异类 ;
;
 ,
, 块;
块; ,都市
,都市 ;
; ,均质
,均质 ,同种
,同种 ,同类
,同类 ;
; ,浓密
,浓密 ,浓厚
,浓厚 ;
;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正 牢固成就这一
牢固成就这一 杂
杂 大家庭
大家庭 护士和接生婆。
护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次国家一级 集
集 、政
、政

 些刺激措施、公私伙伴关系和
些刺激措施、公私伙伴关系和 盟以及现有投资者
盟以及现有投资者 安置。
安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、政

 些刺激措施、国营部门和私营部门
些刺激措施、国营部门和私营部门 伙伴关系和
伙伴关系和 盟以及现有投资者
盟以及现有投资者 安置。
安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲 一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展
一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展 道路,同时为了我们在此回顾
道路,同时为了我们在此回顾 各项原则而加强团
各项原则而加强团 。
。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样 ,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小
,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小 颗粒物。
颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有 称之为经济行为者以价值链为准
称之为经济行为者以价值链为准 集中组合;有
集中组合;有 则称之为一定地理范围内按部门专业分工
则称之为一定地理范围内按部门专业分工 机构凝聚体。
机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 集块岩
集块岩 Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正的牢 成就这一
成就这一 杂的
杂的 家庭的护士和接生婆。
家庭的护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次国家一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、政府的某些刺激措施、国营部门和私营部门的伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为

 族即南美洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
族即南美洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样的,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多 程度上分解为较小的颗粒物。
程度上分解为较小的颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的集中组合;有的则称之为一定地理范围内按部门专业分工的机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;
; ,异类
,异类 ;
; ,都市
,都市 ;
; ,均质
,均质 ,同种
,同种 ,同类
,同类 ;
; ,浓密
,浓密 ,浓厚
,浓厚 ;
;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正 牢固成就这一
牢固成就这一 杂
杂 大家庭
大家庭 护士和接生婆。
护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次国家一级 集结、政府
集结、政府

 刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者
刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、政府

 刺激措施、国营部门和私营部门
刺激措施、国营部门和私营部门 伙伴关系和结盟以及现有投资者
伙伴关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲 一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展
一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展 道路,同时为了我们在此回顾
道路,同时为了我们在此回顾 各项原则而加强团结。
各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样 ,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小
,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小 颗粒物。
颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有 称之为经济行为者以价值链为准
称之为经济行为者以价值链为准 集中组合;有
集中组合;有 则称之为一定地理范围内按部门专业分工
则称之为一定地理范围内按部门专业分工 机构凝聚体。
机构凝聚体。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 的;
的;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机 真正的牢固成就这一
真正的牢固成就这一 杂的大家庭的护士
杂的大家庭的护士 接生婆。
接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集 次国家一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系
次国家一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系 结盟以及现有投资者的安置。
结盟以及现有投资者的安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组 国内分区、政府的某些刺激措施、国营
国内分区、政府的某些刺激措施、国营

 私营
私营
 的伙伴关系
的伙伴关系 结盟以及现有投资者的安置。
结盟以及现有投资者的安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲的一 分,这个人类集
分,这个人类集 体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原
体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原 而加强团结。
而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样的,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小的颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组 定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的集中组
定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的集中组 ;有的
;有的 称之为一定地理范围内按
称之为一定地理范围内按
 专业分工的机构凝聚体。
专业分工的机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;
; ,异类
,异类 ;
; ,都市
,都市 ;
; ,均质
,均质 ,同种
,同种 ,同类
,同类 ;
; ;
;
 ,
, 密
密 ,
, 厚
厚 ;
;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正 牢固成就这一
牢固成就这一 杂
杂 大家庭
大家庭 护士和接生婆。
护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次国家一级 集结、政府
集结、政府 某些刺激措施、公私伙
某些刺激措施、公私伙

 和结盟以及现有投资者
和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、政府 某些刺激措施、国营部门和私营部门
某些刺激措施、国营部门和私营部门 伙
伙

 和结盟以及现有投资者
和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲 一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展
一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展 道路,同时为了我们在此回顾
道路,同时为了我们在此回顾 各项原则而加强团结。
各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样 ,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小
,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小 颗粒物。
颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有 称之为经济行为者以价值链为准
称之为经济行为者以价值链为准 集中组合;有
集中组合;有 则称之为一定地理范围内按部门专业分工
则称之为一定地理范围内按部门专业分工 机构凝聚体。
机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审 ,其表达内容亦不代表本软件
,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 〕
〕 块岩
块岩  块岩
块岩  的,异类的;
的,异类的; 的,均
的,均 的,同种的,同类的;
的,同种的,同类的;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正的牢固成就这一 杂的大家庭的护士和接生婆。
杂的大家庭的护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群 和次国家一级的
和次国家一级的 结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、政府的某些刺激措施、国营部门和私营部门的伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即

 的一部分,这个人类
的一部分,这个人类 合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样的,我们也还不知道聚 物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小的颗粒物。
物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小的颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
 群组合定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的
群组合定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的 中组合;有的则称之为一定
中组合;有的则称之为一定 理范围内按部门专业分工的机构凝聚体。
理范围内按部门专业分工的机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 
 

 
  ;
;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正的牢固成就这一 杂的大家庭的护士和接生婆。
杂的大家庭的护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群 和次国家一级的
和次国家一级的 结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、政府的某些刺激措施、国营部门和私营部门的伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民

 美洲的一部分,这个人类
美洲的一部分,这个人类 合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样的,我们也还不知道聚 物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小的颗粒物。
物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小的颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
 群组合定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的
群组合定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的 中组合;有的则称之为一定地理范围内按部门专业分工的机构凝聚体。
中组合;有的则称之为一定地理范围内按部门专业分工的机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 词
词 ;
; ,异类
,异类 ;
; ,都市
,都市 ;
; ,均质
,均质 ,同种
,同种 ,同类
,同类 ;
; ,浓密
,浓密 ,浓厚
,浓厚 ;
;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正 牢固成就这一
牢固成就这一 杂
杂 大家庭
大家庭 护士和接生婆。
护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次国家一级 集结、政府
集结、政府 某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者
某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、政府 某些刺激措施、国营
某些刺激措施、国营
 和私营
和私营

 伙伴关系和结盟以及现有投资者
伙伴关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲 一
一 分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展
分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展 道路,同时为了我们在此回顾
道路,同时为了我们在此回顾 各项原则而加强团结。
各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样 ,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小
,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小 颗粒物。
颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有 称之为经济行为者以价值链为准
称之为经济行为者以价值链为准 集中组合;有
集中组合;有 则称之为一定地理范围内按
则称之为一定地理范围内按
 专业分工
专业分工 机构凝聚体。
机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,
网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;
; ,异类
,异类 ;
; ,都市
,都市 ;
; ,均质
,均质 ,同种
,同种 ,同类
,同类 ;
;
 ,
,

 ,
, 厚
厚 ;
;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正 牢固成就这一
牢固成就这一 杂
杂 大家庭
大家庭 护士和接生婆。
护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次国家一级 集结、政府
集结、政府 某些刺激措施、公
某些刺激措施、公

 关系和结盟以及现有投资者
关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、政府 某些刺激措施、国营部门和
某些刺激措施、国营部门和 营部门
营部门

 关系和结盟以及现有投资者
关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲 一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展
一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展 道路,同时为了我们在此回顾
道路,同时为了我们在此回顾 各项原则而加强团结。
各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样 ,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小
,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小 颗粒物。
颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有 称之为经济行为者以价值链为准
称之为经济行为者以价值链为准 集中组合;有
集中组合;有 则称之为一定地理范围内按部门专业分工
则称之为一定地理范围内按部门专业分工 机构凝聚体。
机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。