Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正 牢固成就这一
牢固成就这一 杂
杂 大家庭
大家庭 护士和接生婆。
护士和接生婆。
 ;
; ,异类
,异类 ;
; ,都市
,都市 ;
; ,均质
,均质 ,同种
,同种 ,同类
,同类 ;
; ,浓密
,浓密 ,浓
,浓
 ;
;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正 牢固成就这一
牢固成就这一 杂
杂 大家庭
大家庭 护士和接生婆。
护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次国家一级 集结、政府
集结、政府 某些
某些

 施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者
施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、政府 某些
某些

 施、国营部门和私营部门
施、国营部门和私营部门 伙伴关系和结盟以及现有投资者
伙伴关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲 一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展
一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展 道路,同时为了我们在此回顾
道路,同时为了我们在此回顾 各项原则而加强团结。
各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样 ,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小
,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小 颗粒物。
颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有 称之为经济行为者以价值链为准
称之为经济行为者以价值链为准 集中组合;有
集中组合;有 则称之为一定地理范围内按部门专业分工
则称之为一定地理范围内按部门专业分工 机构凝聚体。
机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、

 真正的牢固成就这一
真正的牢固成就这一 杂的大家庭的护士
杂的大家庭的护士


 。
。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集 次国家一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系
次国家一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系 结盟以及现有投资者的安置。
结盟以及现有投资者的安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组 国内分区、政府的某些刺激措施、国营部门
国内分区、政府的某些刺激措施、国营部门 私营部门的伙伴关系
私营部门的伙伴关系 结盟以及现有投资者的安置。
结盟以及现有投资者的安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样的,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小的颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的集中组合;有的则称之为一定地理范围内按部门专业分工的 构凝聚体。
构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ;
; 的,
的, 密的,
密的, 厚的;
厚的;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机 真正的牢固成就这一
真正的牢固成就这一 杂的大家庭的护士
杂的大家庭的护士 接生婆。
接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集 次国家一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴
次国家一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴

 结盟以及现有投资者的安置。
结盟以及现有投资者的安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组 国内分区、政府的某些刺激措施、国营部门
国内分区、政府的某些刺激措施、国营部门 私营部门的伙伴
私营部门的伙伴

 结盟以及现有投资者的安置。
结盟以及现有投资者的安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样的,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小的颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的集中组合;有的则称之为一定地理范围内按部门专业分工的机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审 ,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;
; ,异类
,异类 ;
; ,都市
,都市 ;
; ,均质
,均质 ,同种
,同种 ,同类
,同类 ;
; ,浓密
,浓密 ,浓厚
,浓厚 ;
;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正 牢固成
牢固成





 家庭
家庭 护士和接生婆。
护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次国家 级
级 集结、政府
集结、政府 某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者
某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、政府 某些刺激措施、国营部门和私营部门
某些刺激措施、国营部门和私营部门 伙伴关系和结盟以及现有投资者
伙伴关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更 民族即南美洲
民族即南美洲
 部分,
部分, 个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展
个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展 道路,同时为了我们在此回顾
道路,同时为了我们在此回顾 各项原则而加强团结。
各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样 ,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多
,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多 程度上分解为较小
程度上分解为较小 颗粒物。
颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有 称之为经济行为者以价值链为准
称之为经济行为者以价值链为准 集中组合;有
集中组合;有 则称之为
则称之为 定地理范围内按部门专业分工
定地理范围内按部门专业分工 机构凝聚体。
机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 的;
的;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机 真正的牢固成就这一
真正的牢固成就这一 杂的大家庭的护士
杂的大家庭的护士 接生婆。
接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集 次国家一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系
次国家一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系 结盟以及现有投资者的安置。
结盟以及现有投资者的安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组 国内分区、政府的某些刺激措施、国营
国内分区、政府的某些刺激措施、国营

 私营
私营
 的伙伴关系
的伙伴关系 结盟以及现有投资者的安置。
结盟以及现有投资者的安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲的一 分,这个人类集
分,这个人类集 体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原
体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原 而加强团结。
而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样的,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小的颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组 定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的集中组
定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的集中组 ;有的
;有的 称之为一定地理范围内按
称之为一定地理范围内按
 专业分工的机构凝聚体。
专业分工的机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声 、
、
 、反
、反
 、危机和真正的牢固成就这一
、危机和真正的牢固成就这一 杂的大
杂的大 庭的护士和接生婆。
庭的护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和

 一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和 内分区、政府的某些刺激措施、
内分区、政府的某些刺激措施、 营部门和私营部门的伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
营部门和私营部门的伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样的,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小的颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的集中组合;有的则称之为一定地理范围内按部门专业分工的机构凝聚体。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 岩
岩  岩
岩  ;
; ,异类
,异类 ;
; ,
,
 ;
; ,都市
,都市 ;
; ,均质
,均质 ,同种
,同种 ,同类
,同类 ;
; ,浓密
,浓密 ,浓厚
,浓厚 ;
;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正 牢固成就这一
牢固成就这一 杂
杂 大家庭
大家庭 护士和接生婆。
护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次国家一级 集
集 、
、

 某些刺激措施、公私伙伴关系和
某些刺激措施、公私伙伴关系和 盟以及现有投资者
盟以及现有投资者 安置。
安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、

 某些刺激措施、国营部门和私营部门
某些刺激措施、国营部门和私营部门 伙伴关系和
伙伴关系和 盟以及现有投资者
盟以及现有投资者 安置。
安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲 一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展
一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展 道路,同时为了我们在此回顾
道路,同时为了我们在此回顾 各项原则而加强团
各项原则而加强团 。
。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样 ,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小
,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小 颗粒物。
颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有 称之为经济行为者以价值链为准
称之为经济行为者以价值链为准 集中组合;有
集中组合;有 则称之为一定地理范围内按部门专业分工
则称之为一定地理范围内按部门专业分工 机构凝聚体。
机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 词:
词: 词:
词: 想词
想词 ;
; ,异类
,异类 ;
; ,都市
,都市 ;
; ,均质
,均质 ,同种
,同种 ,同类
,同类 ;
; ,浓密
,浓密 ,浓厚
,浓厚 ;
;Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正 牢固成就这一
牢固成就这一 杂
杂 大家庭
大家庭 护士和接生婆。
护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次国家一级 集结、政府
集结、政府 某些刺激措施、公私
某些刺激措施、公私
 关系和结盟以及现有投资者
关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
分组和国内分区、政府 某些刺激措施、国营部门和私营部门
某些刺激措施、国营部门和私营部门

 关系和结盟以及现有投资者
关系和结盟以及现有投资者 安置。
安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲 一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展
一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展 道路,同时为了我们在此回顾
道路,同时为了我们在此回顾 各项原则而加强团结。
各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样 ,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小
,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上分解为较小 颗粒物。
颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定 众说纷纭,有
众说纷纭,有 称之为经济行为者以价值链为准
称之为经济行为者以价值链为准 集中组合;有
集中组合;有 则称之为一定地理范围内按部门专业分工
则称之为一定地理范围内按部门专业分工 机构凝聚体。
机构凝聚体。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 子团
子团 Ils ont aidé et assisté la naissance de tout un agglomérat d'initiatives, déclarations, ordres, contrordres, crises et véritables solides succès.
他们是倡议、声明、命令、反命令、危机和真正的牢固成就 一
一 杂的大家庭的护士和接生婆。
杂的大家庭的护士和接生婆。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de groupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
群集和次国家一级的集结、政府的某些刺激措施、公私伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
Les outils efficaces étaient notamment la constitution de regroupements et d'agglomérats infranationaux d'entreprises, certaines mesures d'incitation gouvernementales, les partenariats et alliances entre secteur public et secteur privé et l'assistance postinvestissement.
 组和国内
组和国内 区、政府的某些刺激措施、国营
区、政府的某些刺激措施、国营 门和私营
门和私营 门的伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
门的伙伴关系和结盟以及现有投资者的安置。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲的一
 ,
, 个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
De la même façon mais à l'inverse, on ignore toujours dans quelle mesure ces agglomérats vont se scinder en particules plus petites dans le corps humain après avoir été inhalées ou ingérées.
相反同样的,我们也还不知道聚集物被人体吸入或吸收后,会在多大程度上 解为较小的颗粒物。
解为较小的颗粒物。
Les groupements ont été définis comme des ensembles d'acteurs économiques concentrés le long d'une chaîne de valeur ajoutée ou comme des agglomérats d'agents spécialisés par secteur à l'intérieur d'un périmètre géographique bien délimité.
集群组合定义众说纷纭,有的称之为经济行为者以价值链为准的集中组合;有的则称之为一定地理范围内按 门专业
门专业 工的机构凝聚体。
工的机构凝聚体。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,
类均由互联网资源自动生成,
 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。