Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯
,因为她遇到了危险。
,慌张
,发疯


恢复理智吧。(莫泊桑)
热相爱
疯女子,我既爱你又恨你。(波德莱尔)
晃
磁针 
,惊慌失措

Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯
,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,
们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样
错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉
士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


常慌张。
晃的磁针 Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
个女孩儿像发了疯似的,因为她遇
了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人们
很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉的士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,慌
,发疯似
。
,她把小女儿丢失在商店里
。
狗吓得要命,跳窗
。
您就去帮助发疯似
人恢复理智吧。(莫泊桑)
疯女子,我既爱你又恨你。(波德莱尔)
晃
磁针
人,惊慌失措
人Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发
疯似
,因为她遇到
危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生
地震,人们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样
错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉
士兵快气疯
,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
恢复理智吧。(莫泊桑)

我狂热相爱的疯女子,我既爱
又恨
。(波德莱尔)
晃的磁针
,惊慌失措的

词:
词:Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似的,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,
们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请
解释一下,
犯过什么样的错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢
。我不要
的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可
,”倒霉的士兵快气疯了,“我
军号手,
我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


商店里了。
晃的磁针
措的人Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似的,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊慌
措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉的士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,慌张
,发疯似
看见公牛感到非常慌张。

大笑,那狗吓得要命,跳窗跑了。
人恢复理智吧。(莫泊桑)
疯女
,我既爱你又恨你。(波德莱尔)
晃
磁针
人,惊慌失措
人Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女
儿像发了疯似
,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人
感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样
错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉
士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
魂颠倒地爱某人
)
〕
扰的
晃的
魂颠倒的人,惊慌失措的人Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似的,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉的士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,发疯似的
。
很慌
,她把小女儿丢失在商店里了。
晃的磁针 Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似的,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉的士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,慌张
,





人恢复理智吧。(莫泊桑)
魂颠倒地爱某人 
女子,我既爱你又恨你。(波德莱尔)
晃
磁针
魂颠倒
人,惊慌失措
人Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像
了

,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为
生了地震,人们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样
错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉
士兵快气
了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。