Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似的,因为她遇到了危险。


爱的疯女子,我既爱你又恨你。(波德莱尔)
晃的磁针 Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似的,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发
了地震,人们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉的士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,慌张
,发疯似


,那狗吓得要命,跳窗跑了。
人恢复理智吧。(莫泊桑)
疯女子,我既爱你又恨你。(波德莱尔)
晃
磁针
人,惊慌失措
人Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似
,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人
感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样
错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉
士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把
家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
,慌张
,发疯似


,那狗吓得要命,跳窗跑了。
人恢复理智吧。(莫泊桑)
疯女子,我既爱你又恨你。(波德莱尔)
晃
磁针
人,惊慌失措
人Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似
,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人
感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样
错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉
士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把
家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。


到非常慌张。
儿丢失在商店里了。
子,我既爱你又恨你。(波德莱尔)
晃的磁针 Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.


孩儿像发了疯似的,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人们
到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉的士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一
朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,慌张
,发疯似
人恢复理智吧。(莫泊桑)
疯女子,我既爱你又恨你。(波德莱尔) 




针
人,惊慌失措
人Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似
,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样
错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉
士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的,发疯似的 

。
,她把小女儿丢失在商店里了。
晃的磁针
失措的人Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似的,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人们感到很恐
。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊
失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉的士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
恐的,慌张的,发疯似的
。
。
晃的磁针
慌失措的人Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发
疯似的,因为她遇到

。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生
地震,人们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花
慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉的士兵快气疯
,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,

,发疯似

。
,
把小女儿丢失在商店里了。
人恢复理智吧。(莫泊桑)
疯女子,我既爱你又恨你。(波德莱尔)
晃
磁针
人,惊
失措
人Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似
,

遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.

发生了地震,人们感到很恐
。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样
错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊
失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉
士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,慌张
,发疯似
人恢复理智吧。(莫泊桑)
某人 

疯女子,我既
你又恨你。(波德莱尔)
晃
磁针
人,惊慌失措
人
词:
词:Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.
这个女孩儿像发了疯似
,因为她遇到了危险。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了地震,人们感到很恐慌。
Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?
老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样
错误?”
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你
花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.
“可是,”倒霉
士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。