法语助手
  • 关闭

n. f.
1.【法】姻亲

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘

6.【语】(语言的)亲属

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友;influence影响;similitude类似,相似;relation系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection情,眷恋,钟,友;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我,和之后的亲和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个注,就是我们同非洲之间密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映了有国家之间语言和其他类别文化上的密切

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切使他的代表团对西撒哈拉给予特别注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言)亲属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction作用,相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后亲和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发有着特殊亲密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们一个优先关注,就是我们同非洲之间密切认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议一部分,常常反映了有关国家之间语言和其他类别文化上密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠中东民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间密切关系,打破部之间“围墙”,并鼓励采取多学科做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化近似性和亲和性是影响投资方向重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上密切关系,区域保健服务贸易作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们电话中心建在与服务所面向市场有密切文化联系国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要社会利益攸关方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中排名来介绍,就是从最爱开始介绍到稍微不那么那么哈啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗重建作出贡献强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式归属。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】力,合性,合势

5.【生】

6.【语】(语言的)

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后的和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先注,就是我们同非洲之间密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映了有国家之间语言和其他类别文化上的密切

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切使他的代表团对西撒哈拉给予特别注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地,地文化的近似性和和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切系,保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地相似,在地理上与我们地接近,我们各成员非常心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后的亲和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为协议的一部分,常常映了有关国家之间语言和其他类别密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用类同和区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、和历史纽带的基础建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于和语言的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲

2. ,类
~ entre deux langues 两种语言的类

3. 意气投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘

6.【语】(语言的)亲属

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude;relation系,联系;sensibilité感觉;interaction互作用,互影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité谋,共犯;réciproque互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后的亲和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先注,就是我们非洲之间密切的

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

一些则作为文化协议的一部分,常常反映了有国家之间语言和其他类别文化上的密切

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类和区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不职务之间的密切系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共体国家图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切使他的代表团对西撒哈拉给予特别注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸方(传媒、育机构、侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘

6.【语】(语言)亲属

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互,交互;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后亲和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊亲密

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们一个优先注,就是我们同非洲之间密

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议一部分,常常反映了有国家之间语言和其他类别文化上

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间,打破部之间“围墙”,并鼓励采取多学科做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带基础上建立了兄弟友好

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种使他代表团对西撒哈拉给予特别注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化近似性和亲和性是影响投资方向重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上,区域保健服务贸易作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们电话中心建在与服务所面向市场有密文化国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要社会利益攸方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中排名来介绍,就是从最爱开始介绍到稍微不那么那么哈啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间文化、历史和语言是促使伊朗为阿富汗重建作出贡献强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式归属。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某意气相投

4.【化】合性,合势

5.【生】缘关系

6.【语】(语言的)属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引, 魅, 诱惑;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,之后的然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映了有关国家之间语言其他类别文化上的密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦以色列有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化历史纽带的基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、育机构、同侪小组等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗阿富汗之间的文化、历史语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌;不应给它添加任何族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,似;relation关系,联系;sensibilité;interaction互作用,互影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和后的亲和力然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非及其发展进程有着特殊的亲密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映了有关国家语言和其他类别文化上的密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务的密切关系,打破部的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢有着一种特别的亲近

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
法 语 助 手
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不国界,不族裔、种族或宗信仰。

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后的亲和然后再见!

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部反映了有关国家之间语言和其他类别文化上的密切关系

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立了兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗归属。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,