Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成情
性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成情
性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
态度方面,女性大多富有
情,而男性则大都缺乏
情。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续的关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥社会孤
情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德情
上的保
。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
即使脱离任何形式的家庭,也能确保未成年人受到社会、道德情
上的保
。
Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.
要求
国家
国际各级紧急重视儿童的身体、社会、心理
心智成长。
Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.
他经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑
负罪
,并会产生情绪压抑
孤独
。
Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.
人承认,舒适的住房能够促进情
身心的安全
,良好的健康、安全
幸福。
Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.
性心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。
Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.
经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。
Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.
此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是性生活
情生活方面。
8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.
8 提交人还就拘留他对其子女造成的精神经济影响做了一般性申诉。
Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.
父母或法定监人也应当到场参加诉讼,因为他
能够向相关儿童提供某些心理
情
上的支持。
La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.
暴力只能够滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的情伤疤。
Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.
被发现有婚前性行为的女子会受到人的谴责,影响她
的情
性健康。
Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.
智利,关于健康
负责任的性的教育
心智健康教育
三岁时就开始了。
Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.
该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情、心理
生理上的暴力。
Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.
所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经历情孤独
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南歌大多是
歌,反映了人民真挚纯洁的爱
生活。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有,而男性则大都缺乏
。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续的关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥社会孤立在
上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德上的保护。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
即使脱离任何形式的家庭,也能确保未成年人受到社会、道德上的保护。
Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.
我们要求在国家国际各级紧急重视儿童的身体、社会、心理
心智成长。
Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.
他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑负罪
,并会产生
绪压抑
孤独
。
Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.
人们承认,舒适的住房能够促身心的安全
,良好的健康、安全
幸福。
Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.
性心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。
Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.
经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。
Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.
此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活生活方面。
8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.
8 提交人还就拘留他对其子女造成的精神经济影响做了一般性申诉。
Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.
父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理上的支持。
La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.
暴力只能够滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的伤疤。
Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.
被发现有婚前性行为的女子会受到人们的谴责,影响她们的性健康。
Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.
在智利,关于健康负责任的性的教育
心智健康教育在三岁时就开始了。
Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.
该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、、心理
生理上的暴力。
Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.
所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经历孤独
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系儿童具有身心安全感,并
其得到持续的关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了提供社会、道德
情感上的保护。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
离任何形式的家庭,也能确保未成年人受到社会、道德
情感上的保护。
Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.
我们要求在国家国际各级紧急重视儿童的身体、社会、心理
心智成长。
Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.
他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑负罪感,并会产生情绪压抑
孤独感。
Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.
人们承认,舒适的住房能够促进情感身心的安全感,良好的健康、安全
幸福。
Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.
性心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。
Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.
经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。
Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.
此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活感情生活方面。
8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.
8 提交人还就拘留他对其女造成的精神
经济影响做了一般性申诉。
Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.
父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理情感上的支持。
La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.
暴力只能够滋生暴力,暴力造成的不幸后果好几代人留下深深的感情伤疤。
Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.
被发现有婚前性行为的女会受到人们的谴责,影响她们的情感
性健康。
Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.
在智利,关于健康负责任的性的教育
心智健康教育在三岁时就开始了。
Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.
该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情感、心理生理上的暴力。
Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.
所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经历感情孤独痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有情,而男性则大都缺乏
情。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有心
,并使其得到持续
关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥社会孤立在
情上造成压力,加剧了疾病对
影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德情
上
保护。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
即使脱离任何形式家庭,也能确保未成年人受到社会、道德
情
上
保护。
Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.
我们要求在国家国际各级紧急重视儿童
、社会、心理
心智成长。
Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.
他们经历父母吵闹争斗时有一种焦虑
负罪
,并会产生情绪压抑
孤独
。
Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.
人们承认,舒适住房能够促进情
心
,良好
健康、
幸福。
Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.
性心智教育计划包括计划生育及对年轻父母
支持。
Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.
经历了任何儿童都不应该经历遭遇
儿童需要心理上
支持。
Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.
此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活情生活方面。
8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.
8 提交人还就拘留他对其子女造成精神
经济影响做了一般性申诉。
Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.
父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理情
上
支持。
La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.
暴力只能够滋生暴力,暴力造成不幸后果给好几代人留下深深
情伤疤。
Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.
被发现有婚前性行为女子会受到人们
谴责,影响她们
情
性健康。
Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.
在智利,关于健康负责任
性
教育
心智健康教育在三岁时就开始了。
Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.
该法不是把暴力仅定义为人攻击,它还包括经济、情
、心理
生理上
暴力。
Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.
所谓工作收益丰、时间缺乏家庭中
儿童,很可能经历
情孤独
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各关成立情感
性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体
影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这制均是为了给孩子提供社会、道德
情感上
保护。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
即使脱离任何形式,也能确保未成年人受到社会、道德
情感上
保护。
Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.
我们要求在国国际各级紧急重视儿童
身体、社会、心理
心智成长。
Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.
他们经历父母吵闹争斗时有一
焦虑
负罪感,并会产生情绪压抑
孤独感。
Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.
人们承认,舒适住房能够促进情感
身心
安全感,良好
健康、安全
幸福。
Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.
性心智教育计划包括计划生育及对年轻父母
支持。
Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.
经历了任何儿童都不应该经历遭遇
儿童需要心理上
支持。
Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.
此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活感情生活方面。
8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.
8 提交人还就拘留他对其子女造成精神
经济影响做了一般性申诉。
Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.
父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理情感上
支持。
La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.
暴力只能够滋生暴力,暴力造成不幸后果给好几代人留下深深
感情伤疤。
Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.
被发现有婚前性行为女子会受到人们
谴责,影响她们
情感
性健康。
Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.
在智利,关于健康负责任
性
教育
心智健康教育在三岁时就开始了。
Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.
该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情感、心理生理上
暴力。
Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.
所谓工作收益丰、时间缺乏中
儿童,很可能经历感情孤独
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各关成立情感
性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体
影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两均是为了给孩子提供社会、道德
情感上
保护。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
即使脱离任何形庭,也能确保未成年人受到社会、道德
情感上
保护。
Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.
我们要求在国国际各级紧急重视儿童
身体、社会、心理
心智成长。
Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.
他们经历父母吵闹争斗时有一
焦虑
负罪感,并会产生情绪压抑
孤独感。
Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.
人们承认,舒适住房能够促进情感
身心
安全感,良好
健康、安全
幸福。
Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.
性心智教育计划包括计划生育及对年轻父母
支持。
Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.
经历了任何儿童都不应该经历遭遇
儿童需要心理上
支持。
Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.
此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活感情生活方面。
8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.
8 提交人还就拘留他对其子女造成精神
经济影响做了一般性申诉。
Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.
父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理情感上
支持。
La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.
暴力只能够滋生暴力,暴力造成不幸后果给好几代人留下深深
感情伤疤。
Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.
被发现有婚前性行为女子会受到人们
谴责,影响她们
情感
性健康。
Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.
在智利,关于健康负责任
性
教育
心智健康教育在三岁时就开始了。
Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.
该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情感、心理生理上
暴力。
Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.
所谓工作收益丰、时间缺乏庭中
儿童,很可能经历感情孤独
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女富有感情,而男
则
都缺乏感情。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德情感上的保护。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
即使脱离任何形式的家庭,也能确保未成年人受到社会、道德情感上的保护。
Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.
我们要求在国家国际各级紧急重视儿童的身体、社会、心理
心智成长。
Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.
他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦罪感,并会产生情绪压抑
孤独感。
Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.
人们承认,舒适的住房能够促进情感身心的安全感,良好的健康、安全
幸福。
Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.
心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。
Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.
经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。
Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.
此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在生活
感情生活方面。
8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.
8 提交人还就拘留他对其子女造成的精神经济影响做了一般
申诉。
Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.
父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理情感上的支持。
La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.
暴力只能够滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的感情伤疤。
Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.
被发现有婚前行为的女子会受到人们的谴责,影响她们的情感
健康。
Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.
在智利,关于健康责任的
的教育
心智健康教育在三岁时就开始了。
Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.
该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情感、心理生理上的暴力。
Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.
所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经历感情孤独痛苦。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名是情
,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性富有感情,而男性则
都缺乏感情。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德情感上的保护。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
即使脱离任何形式的家庭,也确保未成年人受到社会、道德
情感上的保护。
Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.
我们要求在国家国际各级紧急重视儿童的身体、社会、心理
心智成长。
Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.
他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑负罪感,并会产生情绪压抑
孤独感。
Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.
人们承认,舒适的住房进情感
身心的安全感,良好的健康、安全
幸福。
Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.
性心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。
Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.
经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。
Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.
此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活感情生活方面。
8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.
8 提交人还就拘留他对其子女造成的精神经济影响做了一般性申诉。
Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.
父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们向相关儿童提供某些心理
情感上的支持。
La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.
暴力只滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的感情伤疤。
Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.
被发现有婚前性行为的女子会受到人们的谴责,影响她们的情感性健康。
Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.
在智利,关于健康负责任的性的教育
心智健康教育在三岁时就开始了。
Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.
该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情感、心理生理上的暴力。
Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.
所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可经历感情孤独
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多情歌,反映
人民真挚纯洁的爱情生活。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧
疾病对身体的影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均给孩子提供社会、道德
情感上的保护。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
即使脱形式的家庭,也能确保未成年人受到社会、道德
情感上的保护。
Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.
我们要求在国家国际各级紧急重视儿童的身体、社会、心理
心智成长。
Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.
他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑负罪感,并会产生情绪压抑
孤独感。
Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.
人们承认,舒适的住房能够促进情感身心的安全感,良好的健康、安全
幸福。
Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.
性心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。
Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.
经历儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。
Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.
此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其在性生活
感情生活方面。
8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.
8 提交人还就拘留他对其子女造成的精神经济影响做
一般性申诉。
Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.
父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因他们能够向相关儿童提供某些心理
情感上的支持。
La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.
暴力只能够滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的感情伤疤。
Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.
被发现有婚前性行的女子会受到人们的谴责,影响她们的情感
性健康。
Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.
在智利,关于健康负责
的性的教育
心智健康教育在三岁时就开始
。
Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.
该法不把暴力仅定义
人身攻击,它还包括经济、情感、心理
生理上的暴力。
Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.
所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经历感情孤独痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。