Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供交流的纽带。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供交流的纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜的个性,是与拥戴者之间的
纽带。
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,疲,缺
……我们被禁锢在身体中。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的上的适应力。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
因素对父母和子女都产生影响。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有,而男性则大都缺
。
Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.
对这个组织的可为它提供制止战争的权威。
D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.
另一些老年人遭到身体、心理、或经济上的虐待。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家庭分离,他们遭受上的伤害。
C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.
这也是一个纽带把我们结合在一起的国际大家庭。
La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.
由于Lim先生的墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的联系。
La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.
暴力可能对女童的身心和发展造成无法挽救的伤害。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁的爱
生活。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续的关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥和社会孤立在上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和上的保护。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.
巴林还关注前教育,原因是
前教育对儿童的人格、智力和
的发展具有重要意义。
Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.
它们必须把武力成分同文化、社会乃至方面结合起来。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜个性,是与拥戴者之间
情感纽带。
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
存在于你整个人
个性
(好坏)主要是取决你
情感上
适应力。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母子女都产生影响。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。
Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.
对这个组织感情可为它提供制止战争
权威。
D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.
另一些老年人遭到身体、、情感或经济上
虐待。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上伤害。
C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.
这也是一个感情纽带把我们结合在一起国际大家庭。
La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.
由于Lim先生墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻
情感联系。
La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.
暴力可能对女童身
情感发展造成无法挽救
伤害。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身安全感,并使其得到持续
关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体
影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德情感上
保护。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体上危害种族
罪行不再发生。
L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.
巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力
情感
发展具有重要意义。
Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.
它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供交流
纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜个性,是与拥戴者之间
纽带。
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,疲乏,缺乏……我们被禁锢在身体中。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你
上
适应力。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
因素对父母和子女都产生影响。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有,而男性则大都缺乏
。
Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.
对这个可为它提供制止战争
权威。
D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.
另一些老年人遭到身体、心理、或经济上
虐待。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家庭分离,他们遭受上
伤害。
C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.
这也是一个纽带把我们结合在一起
国际大家庭。
La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.
由于Lim先生墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻
联系。
La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.
暴力可能对女童身心和
发展造成无法挽救
伤害。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁
爱
生活。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续
关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥和社会孤立在上造成压力,加剧了疾病对身体
影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和上
保护。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从、肉体和心理上危害种族
罪行不再发生。
L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.
巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力和
发展具有重要意义。
Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.
它们必须把武力成分同文化、社会乃至方面结合起来。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢身体中。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感和性教育班,办班费由计划生育部门承担。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。
Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.
对这个组织的感情可为它提供制止战争的权威。
D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.
另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上的虐待。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。
C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.
这也是一个感情纽带把我们结合一起的国际大家庭。
La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.
由于Lim先生的墓此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感联系。
La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.
暴力可能对女童的身心和情感发展造成无法挽救的伤害。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥和社会孤立感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上的保护。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.
巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和情感的发展具有重要意义。
Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.
它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜性,是与拥戴者之间
情感纽带。
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于人
性和记忆(好坏)主要是取决
情感上
适应力。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。
Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.
对这组织
感情可为它提供制止战争
权威。
D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.
另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上虐待。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上伤害。
C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.
这也是一感情纽带把我们结合在一起
国际大家庭。
La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.
由于Lim先生墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻
情感联系。
La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.
暴力可能对女童身心和情感发展造成无法挽救
伤害。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上保护。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族罪行不再发生。
L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.
巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力和情感
发展具有重要意义。
Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.
它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供交流
纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜个性,是与拥戴者之间
纽带。
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,疲乏,缺乏……我们被禁锢在身体中。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你
上
适应力。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
因素对父母和子女都产生影响。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有,而男性则大都缺乏
。
Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.
对这个组织可为它提供制止战争
权威。
D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.
另一些老年人遭到身体、心理、或经济上
虐待。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家庭分离,他们遭受上
伤害。
C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.
这也是一个纽带把我们结合在一起
国际大家庭。
La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.
由于Lim先生墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻
联系。
La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.
暴力可能对女童身心和
发展造成无法挽救
伤害。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁
爱
生活。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续
关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥和社会孤立在上造成压力,加剧了疾病对身体
影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和上
保护。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从、肉体和心理上危害种族
罪行不再发生。
L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.
巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力和
发展具有重要意义。
Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.
它们必须把武力成分同文化、社会乃至方面结合起来。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜个性,是与拥戴者之间
情感纽带。
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,,
感情……我们被禁锢在身体中。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你
情感上
适应力。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都感情。
Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.
对这个组织感情可为它提供制止战争
权威。
D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.
另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上虐待。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家分离,他们遭受感情上
伤害。
C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.
这也是一个感情纽带把我们结合在一起国际大家
。
La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.
由于Lim先生墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻
情感联系。
La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.
暴力可能对女童身心和情感发展造成无法挽救
伤害。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上保护。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族罪行不再发生。
L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.
巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力和情感
发展具有重要意义。
Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.
它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
提供
情交流的
。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜的个性,是与拥戴者之间的情
。
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,疲乏,缺乏情……我们被禁锢在身体中。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情上的适应力。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
情因素对父母和子女都产生影响。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有情,而男性则大都缺乏
情。
Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.
对这个组织的情可
它提供制止战争的权威。
D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.
另一些老年人遭到身体、心理、情或经济上的虐待。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家庭分离,他们遭受情上的伤害。
C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.
这也是一个情
把我们结合在一起的国际大家庭。
La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.
由于Lim先生的墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情联系。
La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.
暴力可能对女童的身心和情发展造成无法挽救的伤害。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续的关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥和社会孤立在情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是了给孩子提供社会、道德和情
上的保护。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.
巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和情的发展具有重要意义。
Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.
它们必须把武力成分同文化、社会乃至情方面结合起来。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。
Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.
对这个组织的感情可为它提供制止战争的权。
D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.
一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上的虐待。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。
C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.
这也是一个感情纽带把我们结合在一起的国际大家庭。
La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.
由于Lim先生的墓在此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感联系。
La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.
暴力可能对女童的身心和情感发展造成无法挽救的伤害。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上的保护。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.
巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和情感的发展具有重要意义。
Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.
它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。