法语助手
  • 关闭
adultérin, e
a.
1. 【法律】奸生的
enfants adultérins私生子女

2. 通奸的, 婚外的
rapports adultérins婚外 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
enfant naturel,  illégitime,  bâtard,  naturel
反义词:
légitime
联想词
illégitime不合法的,非法的;adultère通奸的;bâtard私生子;homosexuel同性恋爱的;enfant儿童,小孩;adoptif被收养的,过继的;inceste乱伦的;filiation亲子系;demi-frère异父或异母兄弟;époux配偶;marié新郎,新娘;

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律地位表示注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律地位表示注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当的立法,确保非婚生儿童享有与其他儿童同样的权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及于“合法”的章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦系所生孩子之间的任何歧视而使其立法现代

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份的身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲的身份以便由她在离婚后所嫁的孩子真实父亲来确立合法的父子系时,今后可以通过生父的承认或对生父的寻找,来确立私生子女的亲子/女系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,于与公约第15条有的委员会的第54项问题,她注意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪的配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受到的待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪的行为,但是这类规定肯定是歧视性的,因此,必须改革有法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérin 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion,
adultérin, e
a.
1. 【法律】奸生
enfants adultérins私生子女

2. 通奸, 婚外
rapports adultérins婚外 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
enfant naturel,  illégitime,  bâtard,  naturel
反义词:
légitime
联想词
illégitime不合法,非法;adultère通奸;bâtard私生子;homosexuel同性恋爱;enfant儿童,小孩;adoptif被收养,过继;inceste乱伦;filiation亲子系;demi-frère异父或异母兄弟;époux配偶;marié新郎,新娘;

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当立法,确保非婚生儿童享有与其他儿童同样权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以及于“合法化”

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦系所生孩子之间任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲身份以便由她在离婚后所嫁孩子真实父亲来确立合法父子系时,今后可以通过生父承认或对生父寻找,来确立私生子亲子/女系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,于与公约第15条有委员会第54项问题,她注意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受到待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名而犯罪行为,但是这类规定肯定是歧视性,因此,必须改革有法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérin 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion,
adultérin, e
a.
1. 【法律】
enfants adultérins私生子女

2. , 婚外
rapports adultérins婚外 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
enfant naturel,  illégitime,  bâtard,  naturel
反义词:
légitime
联想词
illégitime不合法,非法;adultère;bâtard私生子;homosexuel同性恋爱;enfant儿童,小孩;adoptif被收养,过继;inceste乱伦;filiation亲子系;demi-frère异父或异母兄弟;époux配偶;marié新郎,新娘;

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

约国应该过适当立法,确保非婚生儿童享有与其他儿童同样权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以及于“合法化”章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满地注约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者或乱伦系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、或乱伦系所生孩子之间任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲身份以便由她在离婚后所嫁孩子真实父亲来确立合法父子系时,今后可以过生父承认或对生父寻找,来确立私生子亲子/女系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,于与公约第15条有委员会第54项问题,她注,男子和妇女同样对犯有配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪行为,但是这类规定肯定是歧视性,因此,必须改革有法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérin 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion,
adultérin, e
a.
1. 【法律】奸生的
enfants adultérins私生子女

2. 通奸的, 婚外的
rapports adultérins婚外 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
enfant naturel,  illégitime,  bâtard,  naturel
反义词:
légitime
联想词
illégitime不合法的,非法的;adultère通奸的;bâtard私生子;homosexuel同性恋爱的;enfant孩;adoptif被收养的,过继的;inceste乱伦的;filiation亲子系;demi-frère异父或异母兄弟;époux配偶;marié新郎,新娘;

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生的法律地位表示注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生的法律地位表示注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当的立法,确保非婚生享有同样的权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及于“合法化”的章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦系所生孩子之间的任何歧视而使立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合身份的身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲的身份以便由她在离婚后所嫁的孩子真实父亲来确立合法的父子系时,今后可以通过生父的承认或对生父的寻找,来确立私生子女的亲子/女系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,公约第15条有的委员会的第54项问题,她注意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪的配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受到的待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪的行为,但是这类规定肯定是歧视性的,因此,必须改革有法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérin 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion,
adultérin, e
a.
1. 【法律】奸生
enfants adultérins私生子女

2. 通奸, 婚外
rapports adultérins婚外 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
enfant naturel,  illégitime,  bâtard,  naturel
反义词:
légitime
联想词
illégitime,非法;adultère通奸;bâtard私生子;homosexuel同性恋爱;enfant儿童,小孩;adoptif被收养,过继;inceste乱伦;filiation亲子系;demi-frère异父或异母兄弟;époux配偶;marié新郎,新娘;

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童法律地位表示注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当立法,确保非婚生儿童享有与其他儿童同权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以及于“法化”章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为法、自然、通奸或乱伦系所生孩子之间任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符其身份身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲身份以便由她在离婚后所嫁孩子真实父亲来确立父子系时,今后可以通过生父承认或对生父寻找,来确立私生子亲子/女系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,于与公约第15条有委员会第54项问题,她注意到,男子和妇女同对犯有通奸罪配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受到待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪行为,但是这类规定肯定是歧视性,因此,必须改革有法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérin 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion,

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion,
adultérin, e
a.
1. 【法律】奸生的
enfants adultérins私生子女

2. 通奸的, 婚外的
rapports adultérins婚外 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
enfant naturel,  illégitime,  bâtard,  naturel
反义词:
légitime
联想词
illégitime不合法的,非法的;adultère通奸的;bâtard私生子;homosexuel同性恋爱的;enfant儿童,小孩;adoptif被收养的,过继的;inceste乱伦的;filiation亲子系;demi-frère异父或异母兄弟;époux配偶;marié;

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律地位表示(《约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律地位表示(《约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当的立法,确保非婚生儿童享有与其他儿童同样的权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及于“合法化”的章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦系所生孩子之间的任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份的身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲的身份以便由她在离婚后所嫁的孩子真实父亲来确立合法的父子系时,今后可以通过生父的承认或对生父的寻找,来确立私生子女的亲子/女系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,于与约第15条有的委员会的第54项问题,她意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪的配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受到的待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪的行为,但是这类规定肯定是歧视性的,因此,必须改革有法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérin 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion,
adultérin, e
a.
1. 【法律】奸生的
enfants adultérins私生子女

2. 通奸的, 婚外的
rapports adultérins婚外 法语 助 手 版 权 所 有
义词:
enfant naturel,  illégitime,  bâtard,  naturel
反义词:
légitime
联想词
illégitime不合法的,非法的;adultère通奸的;bâtard私生子;homosexuel同性恋爱的;enfant儿童,小孩;adoptif被收养的,过继的;inceste乱伦的;filiation亲子系;demi-frère异父或异母兄弟;époux配偶;marié新郎,新娘;

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律地位表示注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律地位表示注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当的立法,确保非婚生儿童享有与其他儿童同样的权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以“合法化”的章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦系所生孩子之间的任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份的身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲的身份以便由她在离婚后所嫁的孩子真实父亲来确立合法的父子系时,今后可以通过生父的承认或对生父的寻找,来确立私生子女的亲子/女系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,与公约第15条有的委员会的第54项问题,她注意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪的配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受到的待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪的行为,但是这类规定肯定是歧视性的,因此,必须改革有法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérin 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion,
adultérin, e
a.
1. 【法律】奸生的
enfants adultérins私生子女

2. 通奸的, 婚外的
rapports adultérins婚外 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
enfant naturel,  illégitime,  bâtard,  naturel
反义词:
légitime
联想词
illégitime法的,非法的;adultère通奸的;bâtard私生子;homosexuel同性恋爱的;enfant儿童,小孩;adoptif被收养的,过继的;inceste乱伦的;filiation亲子系;demi-frère异父或异母兄弟;époux配偶;marié新郎,新娘;

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律地位表示注(《公约》第24条)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 委员会对非婚生儿童的法律地位表示注(《公约》第24条)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当的立法,确保非婚生儿童享有与其他儿童同样的权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及于“法化”的章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出相当大的努力,为废法、自然、通奸或乱伦系所生孩子之间的任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女具备符其身份的身份占有(第315条)时,或者母亲置疑子女父亲的身份以便由她在离婚后所嫁的孩子真实父亲来确立法的父子系时,今后可以通过生父的承认或对生父的寻找,来确立私生子女的亲子/女系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,于与公约第15条有的委员会的第54项问题,她注意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪的配偶采取暴力行为者,依照法律规定,所受到的待遇却大相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪的行为,但是这类规定肯定是歧视性的,因此,必须改革有法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérin 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion,
adultérin, e
a.
1. 【法】奸生的
enfants adultérins私生子女

2. 通奸的, 婚外的
rapports adultérins婚外 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
enfant naturel,  illégitime,  bâtard,  naturel
反义词:
légitime
联想词
illégitime不合法的,非法的;adultère通奸的;bâtard私生子;homosexuel同性恋爱的;enfant儿童,小孩;adoptif被收养的,过继的;inceste乱伦的;filiation亲子系;demi-frère异父或异母兄弟;époux配偶;marié新郎,新娘;

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 员会对非婚生儿童的法位表示注(《公约》24)。

11) Le Comité se déclare préoccupé par le statut juridique des enfants adultérins (art. 24 du Pacte).

(11) 员会对非婚生儿童的法位表示注(《公约》24)。

L'État partie devrait adopter une législation appropriée afin que les enfants adultérins bénéficient des mêmes droits que les autres enfants.

该缔约国应该通过适当的立法,确保非婚生儿童享有与其他儿童同样的权利。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及于“合法化”的章节。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

员会满意注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦系所生子女之间发生歧视。

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦系所生孩子之间的任何歧视而使其立法现代化。

L'établissement de la filiation de l'enfant adultérin par reconnaissance ou par recherche de paternité est désormais possible, lorsque l'enfant n'a pas une possession d'état conforme à son titre (article 315) ou lorsque la mère conteste la paternité de l'enfant pour le faire légitimer par le véritable père qu'elle aura épousé après la dissolution du mariage.

当子女不具备符合其身份的身份占有(315)时,或者母亲置疑子女父亲的身份以便由她在离婚后所嫁的孩子真实父亲来确立合法的父子系时,今后可以通过生父的承认或对生父的寻找,来确立私生子女的亲子/女系。

Se référant enfin à la réponse apportée à la question No 54 du Comité - concernant l'article 15 de la Convention -, l'oratrice note que la loi traite de manière très différente un homme et une femme ayant perpétré un acte de violence à l'égard de son conjoint adultérin; si ce type d'acte n'est pas officiellement répertorié dans la catégorie « crimes d'honneur », les dispositions y afférentes sont incontestablement discriminatoires, et les lois en question doivent faire l'objet d'une réforme.

最后,于与公约15员会的54项问题,她注意到,男子和妇女同样对犯有通奸罪的配偶采取暴力行为者,依照法规定,所受到的待遇却大不相同;尽管官方没有将这类罪行归为为维护名节而犯罪的行为,但是这类规定肯定是歧视性的,因此,必须改革有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adultérin 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme, adurol, adustion,