Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适
制衡措施。

, 恰
, 相
; 完全相符
, 完全一致

定义

达方式
回答
,适
,适应
;
,最适宜
,最令人满意
,最有利
;
,必
;
,充
,
够
;
,适
;
,特有
,特定
,特异
;
;
,恰
;
,贴切
,确切
,中肯
;
,符合规则
;
,令人满
;Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适
制衡措施。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适
营养是绝对必
。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作用
有明确
任务规定和充
手段。
Le texte de l'article 3 sur l'attribution d'un comportement à une organisation internationale est adéquat.
关于行为归于一国际组织
条款草案第3条
内容令人满意。
Avait-on compris la gravité de cette menace, et nos mesures conjointes avaient-elles été adéquates?
谁又真正了解威胁
严重,我们共同采取
行动是否恰
?
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还
求向提交人及其亲属提供适
补偿。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得充分代
权
重
性。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正常
预算编制程序,因而丧失预算规章制度
约束。
Les États-Unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'AIEA.
美国一直是使原子能机构保障监督制度得到适
供资
强有力支持者。
La préparation de ces élections nécessite des moyens et un appui technique adéquats.

调动
够
资源和技术支助以便为地方市政选举作准备。
L'accès à des sources d'énergie fiables et adéquates est indispensable au développement.
可靠、充分地获取能源对于发展至关重
。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分
法律框架外,保护还
合作和政治意愿。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合适
办法。
Nous sommes encore loin d'avoir traduit notre responsabilité de protéger en une action adéquate.
把我们
保护责任变成适
行动,我们仍然有一定
距离。
Il est essentiel que toutes les opérations disposent de ressources adéquates.
对于所有维持和平行动而言,获得充分资源至关重
。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
方案
一个重大弱点是没有一个适
监测和评价框架。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜
,而且也是必
。
Cela nécessitera une coopération adéquate de l'ensemble des organes des Nations Unies concernés.
这将
联合国所有有关实体给予适
合作。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们
示缺乏适
边界监视设备。
Nous pensons que cette dernière option constitue l'approche adéquate et la seule qui soit réalisable.
我们相信,后者是正确
、唯一可行
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


式
的;
的,
够的;
的;Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮
水对于适当的营养是绝对必要的。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种

要有明确的任务规定和充
的手段。
Le texte de l'article 3 sur l'attribution d'un comportement à une organisation internationale est adéquat.
关于行为归于一国际组织的条款草案第3条的内容令人满意。
Avait-on compris la gravité de cette menace, et nos mesures conjointes avaient-elles été adéquates?
谁又真正了解威胁的严重,我们共同采取的行动是否恰当?
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交人及其亲属提供适
的补偿。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得充分代
权的重要性。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。
Les États-Unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'AIEA.
美国一直是使原子能机构保障监督制度得到适当供资的强有力支持者。
La préparation de ces élections nécessite des moyens et un appui technique adéquats.
要调动
够的资源和技术支助以便为地
市政选举
准备。
L'accès à des sources d'énergie fiables et adéquates est indispensable au développement.
可靠、充分地获取能源对于发展至关重要。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法律框架外,保护还
要合
和政治意愿。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合适的办法。
Nous sommes encore loin d'avoir traduit notre responsabilité de protéger en une action adéquate.
要把我们的保护责任变成适当的行动,我们仍然有一定的距离。
Il est essentiel que toutes les opérations disposent de ressources adéquates.
对于所有维持和平行动而言,获得充分资源至关重要。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
案的一个重大弱点是没有一个适当的监测和评价框架。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。
Cela nécessitera une coopération adéquate de l'ensemble des organes des Nations Unies concernés.
这将
要联合国所有有关实体给予适当合
。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们
示缺乏适当的边界监视设备。
Nous pensons que cette dernière option constitue l'approche adéquate et la seule qui soit réalisable.
我们相信,后者是正确的、唯一可行的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
当
, 恰当
, 相当
; 完全相符
, 完全一致
定义
表达方式
回答

,
当
,
应
;
,最
宜
,最令人满意
,最有利
;
,必需
;

,

,
够
;

,
当
;
,特有
,特定
,特异
;

;
当
,恰当
;
,贴切
,确切
,中肯
;
,符
规则
;
,令人满
;Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定
当
制衡措施。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于
当
营养是绝对必要
。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作用需要有明确
任务规定和

手段。
Le texte de l'article 3 sur l'attribution d'un comportement à une organisation internationale est adéquat.
关于行为归于一国际组织
条款草案第3条
内容令人满意。
Avait-on compris la gravité de cette menace, et nos mesures conjointes avaient-elles été adéquates?
谁又真正了解威胁
严重,我们共同采取
行动是否恰当?
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交人及其亲属提供

补偿。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得
代表权
重要性。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正常
预算编制程序,因而丧失预算规章制度
约束。
Les États-Unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'AIEA.
美国一直是使原子能机构保障监督制度得到
当供资
强有力支持者。
La préparation de ces élections nécessite des moyens et un appui technique adéquats.
需要调动
够
资源和技术支助以便为地方市政选举作准备。
L'accès à des sources d'énergie fiables et adéquates est indispensable au développement.
可靠、
地获取能源对于发展至关重要。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了

法律框架外,保护还需要
作和政治意愿。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到

办法。
Nous sommes encore loin d'avoir traduit notre responsabilité de protéger en une action adéquate.
要把我们
保护责任变成
当
行动,我们仍然有一定
距离。
Il est essentiel que toutes les opérations disposent de ressources adéquates.
对于所有维持和平行动而言,获得
资源至关重要。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
方案
一个重大弱点是没有一个
当
监测和评价框架。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金
,不仅是
宜
,而且也是必要
。
Cela nécessitera une coopération adéquate de l'ensemble des organes des Nations Unies concernés.
这将需要联
国所有有关实体给予
当
作。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们表示缺乏
当
边界监视设备。
Nous pensons que cette dernière option constitue l'approche adéquate et la seule qui soit réalisable.
我们相信,后者是正确
、唯一可行
做法。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,
够的;
的;Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当的

施。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当的营养是绝对必要的。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作用需要有明确的任务规定和充
的手段。
Le texte de l'article 3 sur l'attribution d'un comportement à une organisation internationale est adéquat.
关于行为归于一国际组织的条款草案第3条的内容令人满意。
Avait-on compris la gravité de cette menace, et nos mesures conjointes avaient-elles été adéquates?
谁又真正了解威胁的严重,我们共同采取的行动是否恰当?
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交人及其亲属提供适
的补偿。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得充分代表权的重要性。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正常的预算编
程序,因而丧失预算规章
度的约束。
Les États-Unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'AIEA.
美国一直是使原子能机构保障监督
度得到适当供资的强有力支持者。
La préparation de ces élections nécessite des moyens et un appui technique adéquats.
需要调动
够的资源和技术支助以便为地方市政选举作准备。
L'accès à des sources d'énergie fiables et adéquates est indispensable au développement.
可靠、充分地获取能源对于发展至关重要。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合适的办法。
Nous sommes encore loin d'avoir traduit notre responsabilité de protéger en une action adéquate.
要把我们的保护责任变成适当的行动,我们仍然有一定的距离。
Il est essentiel que toutes les opérations disposent de ressources adéquates.
对于所有维持和平行动而言,获得充分资源至关重要。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
方案的一个重大弱点是没有一个适当的监测和评价框架。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。
Cela nécessitera une coopération adéquate de l'ensemble des organes des Nations Unies concernés.
这将需要联合国所有有关实体给予适当合作。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们表示缺乏适当的边界监视设备。
Nous pensons que cette dernière option constitue l'approche adéquate et la seule qui soit réalisable.
我们相信,后者是正确的、唯一可行的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 恰当
, 相当
; 完全相符
, 完全一致
定
表达方式
回答
词:
词:
,适当
,适应
;
,最适宜
,最令人满意
,最有利
;
,必需
;
,充
,
够
;
,适当
;
,特有
,特定
,特异
;
;
,恰当
;
,贴切
,
切
,中肯
;

,符合规则
;
,令人满
;Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当
制衡措施。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当
营养是绝对必要
。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作用需要有明
任务规定和充
手段。
Le texte de l'article 3 sur l'attribution d'un comportement à une organisation internationale est adéquat.
关于行为归于一国际组织
条款草案第3条
内容令人满意。
Avait-on compris la gravité de cette menace, et nos mesures conjointes avaient-elles été adéquates?
谁又真
了解威胁
严重,我们共同采取
行动是否恰当?
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交人及其亲属提供适
补偿。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得充分代表权
重要性。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离
常
预算编制程序,因而丧失预算规章制度
约束。
Les États-Unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'AIEA.
美国一直是使原子能机构保障监督制度得到适当供资
强有力支持者。
La préparation de ces élections nécessite des moyens et un appui technique adéquats.
需要调动
够
资源和技术支助以便为地方市政选举作准备。
L'accès à des sources d'énergie fiables et adéquates est indispensable au développement.
可靠、充分地获取能源对于发展至关重要。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分
法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合适
办法。
Nous sommes encore loin d'avoir traduit notre responsabilité de protéger en une action adéquate.
要把我们
保护责任变成适当
行动,我们仍然有一定
距离。
Il est essentiel que toutes les opérations disposent de ressources adéquates.
对于所有维持和平行动而言,获得充分资源至关重要。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
方案
一个重大弱点是没有一个适当
监测和评价框架。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
保维和行动资金充分,不仅是适宜
,而且也是必要
。
Cela nécessitera une coopération adéquate de l'ensemble des organes des Nations Unies concernés.
这将需要联合国所有有关实体给予适当合作。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们表示缺乏适当
边界监视设备。
Nous pensons que cette dernière option constitue l'approche adéquate et la seule qui soit réalisable.
我们相信,后者是

、唯一可行
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。


, 恰
, 相
; 完全相符
, 完全一致

定义
表达方式
回答
合
,

,
应
;
,最

,最令人满意
,最有利
;
,必需
;
,充
,
够
;
,

;
,特有
,特定
,特异
;
;

,恰
;
,贴切
,确切
,中肯
;
,符合规则
;
,令人满
;Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定

制衡措施。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于

营养是绝对必要
。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作用需要有明确
任务规定和充
手段。
Le texte de l'article 3 sur l'attribution d'un comportement à une organisation internationale est adéquat.
关于行为归于一国际组织
条款草案第3条
内容令人满意。
Avait-on compris la gravité de cette menace, et nos mesures conjointes avaient-elles été adéquates?
谁又真正了解威胁
严重,我们共同采取
行动是否恰
?
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交人及其亲属提供

补偿。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得充分代表权
重要性。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正常
预算编制程序,因而丧失预算规章制度
约束。
Les États-Unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'AIEA.
美国一直是使原子能机构保障监督制度得到
供资
强有力支持者。
La préparation de ces élections nécessite des moyens et un appui technique adéquats.
需要调动
够
资源和技术支助以便为地方市政选举作准备。
L'accès à des sources d'énergie fiables et adéquates est indispensable au développement.
可靠、充分地获取能源对于发展至关重要。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分
法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合
办法。
Nous sommes encore loin d'avoir traduit notre responsabilité de protéger en une action adéquate.
要把我们
保护责任变成

行动,我们仍然有一定
距离。
Il est essentiel que toutes les opérations disposent de ressources adéquates.
对于所有维持和平行动而言,获得充分资源至关重要。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
方案
一个重大弱点是没有一个

监测和评价框架。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是

,而且也是必要
。
Cela nécessitera une coopération adéquate de l'ensemble des organes des Nations Unies concernés.
这将需要联合国所有有关实体给予
合作。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们表示缺乏

边界监视设备。
Nous pensons que cette dernière option constitue l'approche adéquate et la seule qui soit réalisable.
我们相信,后者是正确
、唯一可行
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的
个贴切的回答

意的,最有利的;
的,
够的;

意的,


的;Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当的营养是绝对必要的。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作用需要有明确的任务规定和充
的手段。
Le texte de l'article 3 sur l'attribution d'un comportement à une organisation internationale est adéquat.
关于行为归于
国际组织的条款草案第3条的内容

意。
Avait-on compris la gravité de cette menace, et nos mesures conjointes avaient-elles été adéquates?
谁又真正了解威胁的严重,我们共同采取的行动是否恰当?
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交
及其亲属提供适
的补偿。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意
获得充分代表权的重要性。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。
Les États-Unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'AIEA.
美国
直是使原子能机构保障监督制度得到适当供资的强有力支持者。
La préparation de ces élections nécessite des moyens et un appui technique adéquats.
需要调动
够的资源和技术支助以便为地方市政选举作准备。
L'accès à des sources d'énergie fiables et adéquates est indispensable au développement.
可靠、充分地获取能源对于发展至关重要。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合适的办法。
Nous sommes encore loin d'avoir traduit notre responsabilité de protéger en une action adéquate.
要把我们的保护责任变成适当的行动,我们仍然有
定的距离。
Il est essentiel que toutes les opérations disposent de ressources adéquates.
对于所有维持和平行动而言,获得充分资源至关重要。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
方案的
个重大弱点是没有
个适当的监测和评价框架。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,
仅是适宜的,而且也是必要的。
Cela nécessitera une coopération adéquate de l'ensemble des organes des Nations Unies concernés.
这将需要联合国所有有关实体给予适当合作。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们表示缺乏适当的边界监视设备。
Nous pensons que cette dernière option constitue l'approche adéquate et la seule qui soit réalisable.
我们相信,后者是正确的、唯
可行的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
义
的,
够的;
的,特异的;
则的;
的;Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马
约》没有
适当的制衡措施。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮
水对于适当的营养是绝对必要的。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作
需要有明确的任

和充
的手段。
Le texte de l'article 3 sur l'attribution d'un comportement à une organisation internationale est adéquat.
关于行为归于一国际组织的条款草案第3条的内容令人满意。
Avait-on compris la gravité de cette menace, et nos mesures conjointes avaient-elles été adéquates?
谁又真正了解威胁的严重,我们共同采取的行动是否恰当?
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交人及其亲属提供适
的补偿。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得充分代表权的重要性。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正
的预算编制程序,因而丧失预算
章制度的约束。
Les États-Unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'AIEA.
美国一直是使原子能机构保障监督制度得到适当供资的强有力支持者。
La préparation de ces élections nécessite des moyens et un appui technique adéquats.
需要调动
够的资源和技术支助以便为地方市政选举作准备。
L'accès à des sources d'énergie fiables et adéquates est indispensable au développement.
可靠、充分地获取能源对于发展至关重要。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合适的办法。
Nous sommes encore loin d'avoir traduit notre responsabilité de protéger en une action adéquate.
要把我们的保护责任变成适当的行动,我们仍然有一
的距离。
Il est essentiel que toutes les opérations disposent de ressources adéquates.
对于所有维持和平行动而言,获得充分资源至关重要。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
方案的一个重大弱点是没有一个适当的监测和评价框架。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。
Cela nécessitera une coopération adéquate de l'ensemble des organes des Nations Unies concernés.
这将需要联合国所有有关实体给予适当合作。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们表示缺乏适当的边界监视设备。
Nous pensons que cette dernière option constitue l'approche adéquate et la seule qui soit réalisable.
我们相信,后者是正确的、唯一可行的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 恰当
, 相当
; 完全相符
, 完全一致
定义
表达方式
回答
词
,适当
,适应
;
,最适宜
,最令人满意
,最有利
;
,必需
;
,充
,
够
;
,适当
;
,特有
,特定
,特异
;
;
,恰当
;
,贴切
,确切
,中
;
确
,符合规则
;
,令人满
;Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.
《罗马规约》没有规定适当
制衡措施。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当
营养是绝对必要
。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作用需要有明确
任务规定和充
手段。
Le texte de l'article 3 sur l'attribution d'un comportement à une organisation internationale est adéquat.
关于行为归于一国际组织
条款草案第3条
内容令人满意。
Avait-on compris la gravité de cette menace, et nos mesures conjointes avaient-elles été adéquates?
谁又真
了解威胁
严重,我们共同采取
行动是否恰当?
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交人及其亲属提供适
补偿。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得充分代表权
重要性。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离
常
预算编制程序,因而丧失预算规章制度
约束。
Les États-Unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'AIEA.
美国一直是使原子能机构保障监督制度得到适当供资
强有力支持者。
La préparation de ces élections nécessite des moyens et un appui technique adéquats.
需要调动
够
资源和技术支助以便为地方市政选举作准备。
L'accès à des sources d'énergie fiables et adéquates est indispensable au développement.
可靠、充分地获取能源对于发展至关重要。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分
法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Cependant, jusqu'à récemment, les États n'ont pas eu accès à une méthodologie adéquate.
然而直到最近,各国都没有找到合适
办法。
Nous sommes encore loin d'avoir traduit notre responsabilité de protéger en une action adéquate.
要把我们
保护责任变成适当
行动,我们仍然有一定
距离。
Il est essentiel que toutes les opérations disposent de ressources adéquates.
对于所有维持和平行动而言,获得充分资源至关重要。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
方案
一个重大弱点是没有一个适当
监测和评价框架。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜
,而且也是必要
。
Cela nécessitera une coopération adéquate de l'ensemble des organes des Nations Unies concernés.
这将需要
合国所有有关实体给予适当合作。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们表示缺乏适当
边界监视设备。
Nous pensons que cette dernière option constitue l'approche adéquate et la seule qui soit réalisable.
我们相信,后者是
确
、唯一可行
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。