法语助手
  • 关闭
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪的;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge法官,审判员;procureur代理人;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤罪对原告进了起诉。

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

以色列代表却指责其人。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责的态度确切地取代了被动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多的抱怨,或者指控别人,因为才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

来到这里不是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责人总是要比认真看待我自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来到该国也不是为了指责任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察官的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控已到了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控的人员这是联合国应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我并不是到这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员法院判决之前就公众大会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控
accusateur public(法资产阶级革命时代的)检察官

— a.
的, 告发的
regard accusateur 的目光
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告;innocent无罪的;accusation,谴;coupable有罪的,犯罪的;juge法官,审判员;procureur代理;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès讼,讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser,控,谴;

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤罪对原告进行了起

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

在以色列代表却其他

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以的态度行事确切地取代了被动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多的抱怨,或者控别,因为他们才应受控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来到这里不是要联合大家庭中的任何友

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还出,民间检察官和受害威胁了证和辩护,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来到该也不是为了任何一个

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察官的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述控表明已到了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续际社会及其所遵循的法律。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出这是联合应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是到这里来过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交说,调查员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和刑事讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起、公或受害请求,即可提起正式刑事讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交认为,缔约请联合王递送抢劫案件补充资料的行为等于是,不合顺序,因为追时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪的;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge员;procureur代理人;magistrat司法员;jugement;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法S.K.以一种问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

在以色列代表却指责其他人。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

指责的态度行事确切地取代了被动而且没有作好准备的检察

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

民盟不应提出过多的抱怨,或者指控别人,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来到这里不是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他人总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察和受害人威胁了证人和辩护人,而法却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察,又是被告;既是观众,又是法

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来到该国也不是为了指责任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控已到了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控的人员这是联合国应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是到这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院决之前就在公众大会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告;innocent无罪的;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge法官,审判员;procureur;magistrat法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

在以色列代表却指责其他

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责的态度行事确切地取代了被动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不过多的抱怨,或者指控别,因为他们才受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来到这里不是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指,民间检察官和受害威胁了证和辩护,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来到该国也不是为了指责任何一个

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察官的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控已到了黔驴技穷的地步再也找不由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达指控这是联合国该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是到这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,说,调查员在法院判决之前就在公众大会上宣布有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉、公诉或受害请求,即可起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光
词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪的;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge法官,审判员;procureur代理人;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

在以色列代表却指责其他人。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责的态度行事确切地取代了被动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多的抱怨,或者指控别人,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来到这里不是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他人总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来到该国也不是为了指责任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察官的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控已到了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指责国社会及其所遵循的法律。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控的人员这是联合国应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是到这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 的目光
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪的;accusation控诉,指;coupable有罪的,犯罪的;juge法官,审判员;procureur代理人;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser,控诉,;

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

不能随意指备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

在以色列代表却指人。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以的态度行事确切地取代了被动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多的抱怨,或者指控别人,因才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

来到这里不是要指联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

人总是要比认真看待我自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来到该国也不是了指任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察官的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控已到了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指国际社会及其所遵循的法律。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控的人员这是联合国应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我并不是到这里来指过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行等于是指控,不合顺序,因追诉时效法适用于这项犯法行是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪的;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge,审判员;procureur代理人;magistrat员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法S.K.以一种问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

在以色列代表却指责其他人。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

指责的态度行事确切地取代了被动而且没有作好准备的检察

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民提出过多的抱怨,或者指控别人,因为他们才受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的公正堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来到这里是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他人总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察和受害人威胁了证人和辩护人,而法却对此加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察,又是被告;既是观众,又是法

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它是一个调查委员会;来到该国也是为了指责任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察的职能,而是一个宪法问题专家的职能。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控已到了黔驴技穷的地步再也找出理由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控的人员这是联合国该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并是到这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé告,告人;innocent的;accusation控诉,指责,谴责;coupable的,犯的;juge法官,审判员;procureur代理人;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些告以诽谤告进行了起诉。

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

在以色列代表却指责其他人。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责的态度行事确切地取代了动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多的抱怨,或者指控别人,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来到这里不是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他人总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察官,又是告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来到该国也不是为了指责任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察官的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控已到了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面向卢旺达提出指控的人员这是联合国应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是到这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交人有,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉人
accusateur public(法资产阶级革的)检察官

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪的;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge法官,审判员;procureur理人;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意到有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

在以色列表却指责其他人。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责的态度行事确切地取了被动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多的抱怨,或者指控别人,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来到这里不是要指责联合庭中的任何友

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他人总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来到该也不是为了指责任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王的开曼群岛检察长所具备的一直是检察官的职能,而不是一个宪法问题专的职能。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控已到了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指责际社会及其所遵循的法律。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控的人员这是联合应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是到这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约请联合王递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺序,因为追诉效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,