Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
平与发展仍是时代主题,但不确
、不稳
有所增加。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
平与发展仍是时代主题,但不确
、不稳
有所增加。
Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.
就欧洲联盟而言,我们一直不断增加援助。
Le volume de travail accru a nui au moral du personnel.
增加的工作负担对工作人员的士气有不利影响。
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
取得这一增长率依赖获得更多的资金。
Les effectifs du Groupe ont été accrus de membres additionnels du personnel.
由增加了工作人员,追踪股的能力得到加强。
La Banque mondiale a également accru son financement de la généralisation des antirétroviraux.
世界银行也增加对抗逆转录病毒疗法的支助。
Le Gouvernement du Canada a régulièrement accru ses investissements dans le supplément de la PNE.
加拿大政府稳步增加对国家儿童福利补充金的投资。
La collaboration interinstitutions accrue sur le terrain de même qu'au Siège est une priorité.
外
总部实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Le Mécanisme allouera systématiquement des ressources humaines et financières accrues à des activités mieux ciblées.
全球机制将为更多目标活动不断增加分配人力财力资源。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用其他紧迫任务。
En outre, le Japon a récemment accru son assistance au renforcement des capacités de l'UA.
而且,日本一直援助非盟的能力建设。
La mobilité des populations s'est accrue depuis la conclusion de l'Accord de paix global.
自从缔结《全面平协
》以来,人口流动有所增加。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但是,先生畸形造成婴儿死亡的比率有所增加。
À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.
监测组倡议下,委员会大大增加了与刑警组织的合作。
Plusieurs projets déjà lancés méritent une attention accrue.
已开始了几个值得进一步关注的项目。
L'allègement de la dette doit être accru.
我们需要更多的债务减免。
Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.
这表明盆腔感染的发病率增加。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La participation des grands pays donateurs doit être accrue.
需要增加主要捐助国的参与。
La question de l'environnement mérite une attention accrue.
环境问题应该受到更多的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但确定、
稳定因素有所增加。
Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.
就欧洲联盟而言,我们一直在断增加援助。
Le volume de travail accru a nui au moral du personnel.
增加工作
担对工作人员
士气有
利影响。
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
取得这一增长率依赖获得更多
资金。
Les effectifs du Groupe ont été accrus de membres additionnels du personnel.
由增加了工作人员,追踪股
能力得到加强。
La Banque mondiale a également accru son financement de la généralisation des antirétroviraux.
世界银行也增加对抗逆转录病毒疗法支助。
Le Gouvernement du Canada a régulièrement accru ses investissements dans le supplément de la PNE.
加拿大政府稳步增加对国家儿童福利补充金投资。
La collaboration interinstitutions accrue sur le terrain de même qu'au Siège est une priorité.
在外地和在总部实现机构间更广泛合作是优先考虑
事项。
Le Mécanisme allouera systématiquement des ressources humaines et financières accrues à des activités mieux ciblées.
全球机制将为更多目标断增加分配人力和财力资源。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用其他紧迫任务。
En outre, le Japon a récemment accru son assistance au renforcement des capacités de l'UA.
而且,日本一直在援助非盟能力建设。
La mobilité des populations s'est accrue depuis la conclusion de l'Accord de paix global.
自从缔结《全面和平协定》以来,人口流有所增加。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但是,先生畸形造成婴儿死亡比率有所增加。
À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.
在监测组倡议下,委员会大大增加了与刑警组织合作。
Plusieurs projets déjà lancés méritent une attention accrue.
已开始了几个值得进一步关注项目。
L'allègement de la dette doit être accru.
我们需要更多债务减免。
Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.
这表明盆腔感染发病率在增加。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高要求也提高了此类应用
成本。
La participation des grands pays donateurs doit être accrue.
需要增加主要捐助国参与。
La question de l'environnement mérite une attention accrue.
环境问题应该受到更多重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所增加。
Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.
就欧洲联盟而言,我们一直在不断增加援助。
Le volume de travail accru a nui au moral du personnel.
增加的工作负担对工作人员的士气有不利影响。
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
取得这一增长率依赖获得更多的资金。
Les effectifs du Groupe ont été accrus de membres additionnels du personnel.
由增加了工作人员,追踪股的能力得到加强。
La Banque mondiale a également accru son financement de la généralisation des antirétroviraux.
世界银行也增加对抗逆转录病毒疗法的支助。
Le Gouvernement du Canada a régulièrement accru ses investissements dans le supplément de la PNE.
加拿大政府稳步增加对国家儿童福利补充金的投资。
La collaboration interinstitutions accrue sur le terrain de même qu'au Siège est une priorité.
在外地和在总部实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Le Mécanisme allouera systématiquement des ressources humaines et financières accrues à des activités mieux ciblées.
全球机制将为更多目标活动不断增加分配人力和财力资源。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用紧迫任务。
En outre, le Japon a récemment accru son assistance au renforcement des capacités de l'UA.
而且,日本一直在援助非盟的能力建设。
La mobilité des populations s'est accrue depuis la conclusion de l'Accord de paix global.
自从缔结《全面和平协定》以来,人口流动有所增加。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但是,先生畸形造成婴儿死亡的比率有所增加。
À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.
在监测组倡议下,委员会大大增加了与刑警组织的合作。
Plusieurs projets déjà lancés méritent une attention accrue.
已开始了几个值得进一步关注的项目。
L'allègement de la dette doit être accru.
我们需要更多的债务减免。
Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.
这表明盆腔感染的发病率在增加。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La participation des grands pays donateurs doit être accrue.
需要增加主要捐助国的参与。
La question de l'environnement mérite une attention accrue.
环境问题应该受到更多的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所。
Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.
就欧洲联盟而言,我们一直在不断援助。
Le volume de travail accru a nui au moral du personnel.
的工作负担对工作人员的士气有不利影响。
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
取得这一长率依赖
获得更多的资
。
Les effectifs du Groupe ont été accrus de membres additionnels du personnel.
了工作人员,追踪股的能力得到
强。
La Banque mondiale a également accru son financement de la généralisation des antirétroviraux.
世界银行也对抗逆转录病毒疗法的支助。
Le Gouvernement du Canada a régulièrement accru ses investissements dans le supplément de la PNE.
拿大政府稳步
对国家儿童福利补充
的投资。
La collaboration interinstitutions accrue sur le terrain de même qu'au Siège est une priorité.
在外地和在总部实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Le Mécanisme allouera systématiquement des ressources humaines et financières accrues à des activités mieux ciblées.
全球机制将为更多目标活动不断分配人力和财力资源。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用其他紧迫任务。
En outre, le Japon a récemment accru son assistance au renforcement des capacités de l'UA.
而且,日本一直在援助非盟的能力建设。
La mobilité des populations s'est accrue depuis la conclusion de l'Accord de paix global.
自从缔结《全面和平协定》以来,人口流动有所。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但是,先生畸形造成婴儿死亡的比率有所。
À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.
在监测组倡议下,委员会大大了与刑警组织的合作。
Plusieurs projets déjà lancés méritent une attention accrue.
已开始了几个值得进一步关注的项目。
L'allègement de la dette doit être accru.
我们需要更多的债务减免。
Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.
这表明盆腔感染的发病率在。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La participation des grands pays donateurs doit être accrue.
需要主要捐助国的参与。
La question de l'environnement mérite une attention accrue.
环境问题应该受到更多的重视。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所增加。
Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.
就欧洲联盟而言,我们一直在不断增加援助。
Le volume de travail accru a nui au moral du personnel.
增加的工作工作人员的士气有不利影响。
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
取得这一增长率依赖获得更多的资金。
Les effectifs du Groupe ont été accrus de membres additionnels du personnel.
由增加了工作人员,追踪股的能力得到加强。
La Banque mondiale a également accru son financement de la généralisation des antirétroviraux.
世界银行也增加抗逆转录病
法的支助。
Le Gouvernement du Canada a régulièrement accru ses investissements dans le supplément de la PNE.
加拿大政府稳步增加国家儿童福利补充金的投资。
La collaboration interinstitutions accrue sur le terrain de même qu'au Siège est une priorité.
在外地和在总部实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Le Mécanisme allouera systématiquement des ressources humaines et financières accrues à des activités mieux ciblées.
全球机制将为更多目标活动不断增加分配人力和财力资源。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用其他紧迫任务。
En outre, le Japon a récemment accru son assistance au renforcement des capacités de l'UA.
而且,日本一直在援助非盟的能力建设。
La mobilité des populations s'est accrue depuis la conclusion de l'Accord de paix global.
自从缔结《全面和平协定》以来,人口流动有所增加。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但是,先生畸形造成婴儿死亡的比率有所增加。
À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.
在监测组倡议下,委员会大大增加了与刑警组织的合作。
Plusieurs projets déjà lancés méritent une attention accrue.
已开始了几个值得进一步关注的项目。
L'allègement de la dette doit être accru.
我们需要更多的债务减免。
Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.
这表明盆腔感染的发病率在增加。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La participation des grands pays donateurs doit être accrue.
需要增加主要捐助国的参与。
La question de l'environnement mérite une attention accrue.
环境问题应该受到更多的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所加。
Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.
就欧洲联盟而言,我们一直不断
加援助。
Le volume de travail accru a nui au moral du personnel.
加的工作负担对工作人员的士气有不利影响。
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
取得这一长率依赖
获得更多的
金。
Les effectifs du Groupe ont été accrus de membres additionnels du personnel.
由加了工作人员,追踪股的能力得到加强。
La Banque mondiale a également accru son financement de la généralisation des antirétroviraux.
世界银行也加对抗逆转录病毒疗法的支助。
Le Gouvernement du Canada a régulièrement accru ses investissements dans le supplément de la PNE.
加拿大政府稳步加对国家儿童福利补充金的投
。
La collaboration interinstitutions accrue sur le terrain de même qu'au Siège est une priorité.
地和
总部实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Le Mécanisme allouera systématiquement des ressources humaines et financières accrues à des activités mieux ciblées.
全球机制将为更多目标活动不断加分配人力和财力
源。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享源会使能力得以释放而用
其他紧迫任务。
En outre, le Japon a récemment accru son assistance au renforcement des capacités de l'UA.
而且,日本一直援助非盟的能力建设。
La mobilité des populations s'est accrue depuis la conclusion de l'Accord de paix global.
自从缔结《全面和平协定》以来,人口流动有所加。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但是,先生畸形造成婴儿死亡的比率有所加。
À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.
监测组倡议下,委员会大大
加了与刑警组织的合作。
Plusieurs projets déjà lancés méritent une attention accrue.
已开始了几个值得进一步关注的项目。
L'allègement de la dette doit être accru.
我们需要更多的债务减免。
Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.
这表明盆腔感染的发病率加。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La participation des grands pays donateurs doit être accrue.
需要加主要捐助国的参与。
La question de l'environnement mérite une attention accrue.
环境问题应该受到更多的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所。
Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.
就欧洲联盟而言,我们直在不断
援助。
Le volume de travail accru a nui au moral du personnel.
的工作负担对工作人员的士气有不利影响。
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
取长率依赖
获
更多的资金。
Les effectifs du Groupe ont été accrus de membres additionnels du personnel.
由了工作人员,追踪股的能力
强。
La Banque mondiale a également accru son financement de la généralisation des antirétroviraux.
世界银行也对抗逆转录病毒疗法的支助。
Le Gouvernement du Canada a régulièrement accru ses investissements dans le supplément de la PNE.
拿大政府稳步
对国家儿童福利补充金的投资。
La collaboration interinstitutions accrue sur le terrain de même qu'au Siège est une priorité.
在外地和在总部实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Le Mécanisme allouera systématiquement des ressources humaines et financières accrues à des activités mieux ciblées.
全球机制将为更多目标活动不断分配人力和财力资源。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进步共享资源会使能力
以释放而用
其他紧迫任务。
En outre, le Japon a récemment accru son assistance au renforcement des capacités de l'UA.
而且,日本直在援助非盟的能力建设。
La mobilité des populations s'est accrue depuis la conclusion de l'Accord de paix global.
自从缔结《全面和平协定》以来,人口流动有所。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但是,先生畸形造成婴儿死亡的比率有所。
À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.
在监测组倡议下,委员会大大了与刑警组织的合作。
Plusieurs projets déjà lancés méritent une attention accrue.
已开始了几个值进
步关注的项目。
L'allègement de la dette doit être accru.
我们需要更多的债务减免。
Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.
表明盆腔感染的发病率在
。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
些更高的要求也提高了此类应用的成本。
La participation des grands pays donateurs doit être accrue.
需要主要捐助国的参与。
La question de l'environnement mérite une attention accrue.
环境问题应该受更多的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所增加。
Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.
就欧洲联盟而言,我们一直在不断增加援助。
Le volume de travail accru a nui au moral du personnel.
增加工作负担
工作人
气有不利影响。
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
取得这一增长率依赖获得更多
资金。
Les effectifs du Groupe ont été accrus de membres additionnels du personnel.
由增加了工作人
,追踪股
能力得到加强。
La Banque mondiale a également accru son financement de la généralisation des antirétroviraux.
世界银行也增加转录病毒疗法
支助。
Le Gouvernement du Canada a régulièrement accru ses investissements dans le supplément de la PNE.
加拿大政府稳步增加国家儿童福利补充金
投资。
La collaboration interinstitutions accrue sur le terrain de même qu'au Siège est une priorité.
在外地和在总部实现机构间更广泛合作是优先考虑
事项。
Le Mécanisme allouera systématiquement des ressources humaines et financières accrues à des activités mieux ciblées.
全球机制将为更多目标活动不断增加分配人力和财力资源。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用其他紧迫任务。
En outre, le Japon a récemment accru son assistance au renforcement des capacités de l'UA.
而且,日本一直在援助非盟能力建设。
La mobilité des populations s'est accrue depuis la conclusion de l'Accord de paix global.
自从缔结《全面和平协定》以来,人口流动有所增加。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但是,先生畸形造成婴儿死亡比率有所增加。
À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.
在监测组倡议下,委会大大增加了与刑警组织
合作。
Plusieurs projets déjà lancés méritent une attention accrue.
已开始了几个值得进一步关注项目。
L'allègement de la dette doit être accru.
我们需要更多债务减免。
Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.
这表明盆腔感染发病率在增加。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些更高要求也提高了此类应用
成本。
La participation des grands pays donateurs doit être accrue.
需要增加主要捐助国参与。
La question de l'environnement mérite une attention accrue.
环境问题应该受到更多重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所增加。
Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.
就欧洲联盟而言,我们一直在不断增加援助。
Le volume de travail accru a nui au moral du personnel.
增加负担对
员
士气有不利影响。
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
取得这一增长率依赖获得
资金。
Les effectifs du Groupe ont été accrus de membres additionnels du personnel.
由增加了
员,追踪股
能力得到加强。
La Banque mondiale a également accru son financement de la généralisation des antirétroviraux.
世界银行也增加对抗逆转录病毒疗法支助。
Le Gouvernement du Canada a régulièrement accru ses investissements dans le supplément de la PNE.
加拿大政府稳步增加对国家儿童福利补充金投资。
La collaboration interinstitutions accrue sur le terrain de même qu'au Siège est une priorité.
在外地和在总部实现机构间广泛
合
是优先考虑
事项。
Le Mécanisme allouera systématiquement des ressources humaines et financières accrues à des activités mieux ciblées.
全球机制将为目标活动不断增加分配
力和财力资源。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用其他紧迫任务。
En outre, le Japon a récemment accru son assistance au renforcement des capacités de l'UA.
而且,日本一直在援助非盟能力建设。
La mobilité des populations s'est accrue depuis la conclusion de l'Accord de paix global.
自从缔结《全面和平协定》以来,口流动有所增加。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但是,先生畸形造成婴儿死亡比率有所增加。
À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.
在监测组倡议下,委员会大大增加了与刑警组织合
。
Plusieurs projets déjà lancés méritent une attention accrue.
已开始了几个值得进一步关注项目。
L'allègement de la dette doit être accru.
我们需要债务减免。
Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.
这表明盆腔感染发病率在增加。
Ces exigences accrues relèvent le coût de ces applications.
这些高
要求也提高了此类应用
成本。
La participation des grands pays donateurs doit être accrue.
需要增加主要捐助国参与。
La question de l'environnement mérite une attention accrue.
环境问题应该受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。