Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝许诺;因此,它将得以兑现。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝许诺;因此,它将得以兑现。
Cette tâche est accomplie en étroite coopération avec les autres autorités concernées.
开展此项工作要与相关部门密切合作。
Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.
全体委员会于完这些任务后将向
会作出
报。
Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.
在其任期结束时他本该报其他许多问题
况。
Bien des choses ont été accomplies durant ces trois dernières années.
过去三年已经取得了长足进展。
Lorsque les procédures prévues par la Constitution auront été accomplies, le Comité en sera informé.
一俟《宪法》程序完,
会通知委员会。
Une fois leurs tâches accomplies, ces groupes cessent d'exister.
这些特设小组在其任务完后便予撤销。
Telles sont les grandes réalisations accomplies par mon pays depuis la Conférence de Beijing.
这些都是我国自召开北京会议以来取得重
。
Les réalisations suivantes, accomplies depuis cette date, méritent d'être soulignées.
自那时以来,以下是令人注目
。
Cette tâche ne peut être accomplie par les Africains à eux seuls.
但这项任务单靠非洲人自己是不能完。
Il y a également des tâches plus spécifiques qui pourraient être accomplies.
比如,仍有一些战略性简易机场没有向人道主义行动开放。
Beaucoup de choses ont été accomplies dans ce domaine au cours des 10 dernières années.
在过去十年里,这方面取得了很
。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅结果。
Nous espérons que ces tâches, qui nécessitent de l'énergie et du dévouement, seront accomplies.
我们希望这些需要恢复力和奉献精神任务将得以完
。
Des avancées considérables ont été accomplies dans la réalisation de ces buts et objectifs.
在实现这些目标方面已取得了相当进展。
Le Canada appuie fermement l'oeuvre accomplie par l'OIAC sous la direction du Directeur général Bustani.
加拿非常支持在总干事布斯塔尼领导下
禁止化学武器组织
工作。
J'aimerais évoquer à présent un certain nombre de réalisations importantes accomplies par l'Oman.
请允许我在这里着重谈一下阿曼几项重
。
Il félicite le Président sortant et son équipe pour leur dévouement et pour l'action accomplie.
他称赞即将离任主席及其团队
献身精神并祝贺他们工作十分出色。
Nous saluons la tâche accomplie par l'Organisation des Nations Unies et notamment par votre comité.
我们赞赏联合国、特别是贵委员会杰出工作。
Aujourd'hui, avons-nous la conviction de la mission accomplie?
但我们今天确实认为我们已经完了任务吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
帝的许诺;因此,它将得以兑现。
Cette tâche est accomplie en étroite coopération avec les autres autorités concernées.
开展此项工作要与相关部门密切合作。
Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.
全体委员会于完成些任务后将向大会作出
报。
Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.
在其任期结束时他本该报其他许多问题的情况。
Bien des choses ont été accomplies durant ces trois dernières années.
过去三年已经取得了长足的进展。
Lorsque les procédures prévues par la Constitution auront été accomplies, le Comité en sera informé.
一俟《宪法》程序完成,就会通知委员会。
Une fois leurs tâches accomplies, ces groupes cessent d'exister.
些特设小组在其任务完成后便予撤销。
Telles sont les grandes réalisations accomplies par mon pays depuis la Conférence de Beijing.
些都
自召开北京会议以来取得的重大成就。
Les réalisations suivantes, accomplies depuis cette date, méritent d'être soulignées.
自那时以来,以下成就令人注目的。
Cette tâche ne peut être accomplie par les Africains à eux seuls.
但项任务单靠非洲人自己
不能完成的。
Il y a également des tâches plus spécifiques qui pourraient être accomplies.
比如,仍有一些战略性简易机场没有向人道主义行动开放。
Beaucoup de choses ont été accomplies dans ce domaine au cours des 10 dernières années.
在过去的十年里,方面取得了很大的成就。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
些事件
阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅的结果。
Nous espérons que ces tâches, qui nécessitent de l'énergie et du dévouement, seront accomplies.
们希望
些需要恢复力和奉献精神的任务将得以完成。
Des avancées considérables ont été accomplies dans la réalisation de ces buts et objectifs.
在实现些目标方面已取得了相当大的进展。
Le Canada appuie fermement l'oeuvre accomplie par l'OIAC sous la direction du Directeur général Bustani.
加拿大非常支持在总干事布斯塔尼领导下的禁止化学武器组织的工作。
J'aimerais évoquer à présent un certain nombre de réalisations importantes accomplies par l'Oman.
请允许在
里着重谈一下阿曼的几项重大成就。
Il félicite le Président sortant et son équipe pour leur dévouement et pour l'action accomplie.
他称赞即将离任的主席及其团队的献身精神并祝贺他们工作十分出色。
Nous saluons la tâche accomplie par l'Organisation des Nations Unies et notamment par votre comité.
们赞赏联合
、特别
贵委员会的杰出工作。
Aujourd'hui, avons-nous la conviction de la mission accomplie?
但们今天确实认为
们已经完成了任务吗?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。
Cette tâche est accomplie en étroite coopération avec les autres autorités concernées.
开展此项工作要与相关部门密切合作。
Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.
全体委员会于完成这些任务后将向大会作出。
Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.
在任期结束时
许多问题的情况。
Bien des choses ont été accomplies durant ces trois dernières années.
过去三年已经取得了长足的进展。
Lorsque les procédures prévues par la Constitution auront été accomplies, le Comité en sera informé.
一俟《宪法》程序完成,就会通知委员会。
Une fois leurs tâches accomplies, ces groupes cessent d'exister.
这些特设小组在任务完成后便予撤销。
Telles sont les grandes réalisations accomplies par mon pays depuis la Conférence de Beijing.
这些都是我国自召开北京会议以来取得的重大成就。
Les réalisations suivantes, accomplies depuis cette date, méritent d'être soulignées.
自那时以来,以下成就是令人注目的。
Cette tâche ne peut être accomplie par les Africains à eux seuls.
但这项任务单靠非洲人自己是不能完成的。
Il y a également des tâches plus spécifiques qui pourraient être accomplies.
比如,仍有一些战略性简易机场没有向人道主义行动开放。
Beaucoup de choses ont été accomplies dans ce domaine au cours des 10 dernières années.
在过去的十年里,这方面取得了很大的成就。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅的结果。
Nous espérons que ces tâches, qui nécessitent de l'énergie et du dévouement, seront accomplies.
我们希望这些需要恢复力和奉献精神的任务将得以完成。
Des avancées considérables ont été accomplies dans la réalisation de ces buts et objectifs.
在实现这些目标方面已取得了相当大的进展。
Le Canada appuie fermement l'oeuvre accomplie par l'OIAC sous la direction du Directeur général Bustani.
加拿大非常支持在总干事布斯塔尼领导下的禁止化学武器组织的工作。
J'aimerais évoquer à présent un certain nombre de réalisations importantes accomplies par l'Oman.
请允许我在这里着重谈一下阿曼的几项重大成就。
Il félicite le Président sortant et son équipe pour leur dévouement et pour l'action accomplie.
称赞即将离任的主席及
团队的献身精神并祝贺
们工作十分出色。
Nous saluons la tâche accomplie par l'Organisation des Nations Unies et notamment par votre comité.
我们赞赏联合国、特别是贵委员会的杰出工作。
Aujourd'hui, avons-nous la conviction de la mission accomplie?
但我们今天确实认为我们已经完成了任务吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。
Cette tâche est accomplie en étroite coopération avec les autres autorités concernées.
开展此项工作要与相关部门密切合作。
Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.
全体委员会于完成这些任务后将向大会作出报。
Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.
在其任期结束时他本该报其他许多问题的情况。
Bien des choses ont été accomplies durant ces trois dernières années.
过去三年已经取得了长足的进展。
Lorsque les procédures prévues par la Constitution auront été accomplies, le Comité en sera informé.
一俟《宪法》程序完成,就会通知委员会。
Une fois leurs tâches accomplies, ces groupes cessent d'exister.
这些特设小组在其任务完成后便予撤销。
Telles sont les grandes réalisations accomplies par mon pays depuis la Conférence de Beijing.
这些都是我国自召开北京会议以来取得的重大成就。
Les réalisations suivantes, accomplies depuis cette date, méritent d'être soulignées.
自那时以来,以下成就是令人注目的。
Cette tâche ne peut être accomplie par les Africains à eux seuls.
但这项任务单靠非洲人自己是不能完成的。
Il y a également des tâches plus spécifiques qui pourraient être accomplies.
比如,仍有一些战略性场没有向人道主义行动开放。
Beaucoup de choses ont été accomplies dans ce domaine au cours des 10 dernières années.
在过去的十年里,这方面取得了很大的成就。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅的结果。
Nous espérons que ces tâches, qui nécessitent de l'énergie et du dévouement, seront accomplies.
我们希望这些需要恢复力和奉献精神的任务将得以完成。
Des avancées considérables ont été accomplies dans la réalisation de ces buts et objectifs.
在实现这些目标方面已取得了相当大的进展。
Le Canada appuie fermement l'oeuvre accomplie par l'OIAC sous la direction du Directeur général Bustani.
加拿大非常支持在总干事布斯塔尼领导下的禁止学武器组织的工作。
J'aimerais évoquer à présent un certain nombre de réalisations importantes accomplies par l'Oman.
请允许我在这里着重谈一下阿曼的几项重大成就。
Il félicite le Président sortant et son équipe pour leur dévouement et pour l'action accomplie.
他称赞即将离任的主席及其团队的献身精神并祝贺他们工作十分出色。
Nous saluons la tâche accomplie par l'Organisation des Nations Unies et notamment par votre comité.
我们赞赏联合国、特别是贵委员会的杰出工作。
Aujourd'hui, avons-nous la conviction de la mission accomplie?
但我们今天确实认为我们已经完成了任务吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝的许诺;因此,它将得以。
Cette tâche est accomplie en étroite coopération avec les autres autorités concernées.
展此项工作要与相关部门密切合作。
Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.
全体委员会于完成这些后将向大会作出
报。
Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.
在期结束时他本该
报
他许多问题的情况。
Bien des choses ont été accomplies durant ces trois dernières années.
过去三年已经取得了长足的进展。
Lorsque les procédures prévues par la Constitution auront été accomplies, le Comité en sera informé.
一俟《宪法》程序完成,就会通知委员会。
Une fois leurs tâches accomplies, ces groupes cessent d'exister.
这些特设小组在完成后便予撤销。
Telles sont les grandes réalisations accomplies par mon pays depuis la Conférence de Beijing.
这些都是我国自召北京会议以来取得的重大成就。
Les réalisations suivantes, accomplies depuis cette date, méritent d'être soulignées.
自那时以来,以下成就是令人注目的。
Cette tâche ne peut être accomplie par les Africains à eux seuls.
但这项单靠非洲人自己是不能完成的。
Il y a également des tâches plus spécifiques qui pourraient être accomplies.
比如,仍有一些战略性简易机场没有向人道主义行动放。
Beaucoup de choses ont été accomplies dans ce domaine au cours des 10 dernières années.
在过去的十年里,这方面取得了很大的成就。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅的结果。
Nous espérons que ces tâches, qui nécessitent de l'énergie et du dévouement, seront accomplies.
我们希望这些需要恢复力和奉献精神的将得以完成。
Des avancées considérables ont été accomplies dans la réalisation de ces buts et objectifs.
在实这些目标方面已取得了相当大的进展。
Le Canada appuie fermement l'oeuvre accomplie par l'OIAC sous la direction du Directeur général Bustani.
加拿大非常支持在总干事布斯塔尼领导下的禁止化学武器组织的工作。
J'aimerais évoquer à présent un certain nombre de réalisations importantes accomplies par l'Oman.
请允许我在这里着重谈一下阿曼的几项重大成就。
Il félicite le Président sortant et son équipe pour leur dévouement et pour l'action accomplie.
他称赞即将离的主席及
团队的献身精神并祝贺他们工作十分出色。
Nous saluons la tâche accomplie par l'Organisation des Nations Unies et notamment par votre comité.
我们赞赏联合国、特别是贵委员会的杰出工作。
Aujourd'hui, avons-nous la conviction de la mission accomplie?
但我们今天确实认为我们已经完成了吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝许诺;因此,它将得以兑现。
Cette tâche est accomplie en étroite coopération avec les autres autorités concernées.
开展此项工作要与相关部门密切合作。
Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.
全体委员会于完这些任务后将向
会作出
报。
Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.
在其任期结束时他本该报其他许多问题
况。
Bien des choses ont été accomplies durant ces trois dernières années.
过去三年已经取得了长足进展。
Lorsque les procédures prévues par la Constitution auront été accomplies, le Comité en sera informé.
一俟《宪法》程序完,
会通知委员会。
Une fois leurs tâches accomplies, ces groupes cessent d'exister.
这些特设小组在其任务完后便予撤销。
Telles sont les grandes réalisations accomplies par mon pays depuis la Conférence de Beijing.
这些都是我国自召开北京会议以来取得重
。
Les réalisations suivantes, accomplies depuis cette date, méritent d'être soulignées.
自那时以来,以下是令人注目
。
Cette tâche ne peut être accomplie par les Africains à eux seuls.
但这项任务单靠非洲人自己是不能完。
Il y a également des tâches plus spécifiques qui pourraient être accomplies.
比如,仍有一些战略性简易机场没有向人道主义行动开放。
Beaucoup de choses ont été accomplies dans ce domaine au cours des 10 dernières années.
在过去十年里,这方面取得了很
。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅结果。
Nous espérons que ces tâches, qui nécessitent de l'énergie et du dévouement, seront accomplies.
我们希望这些需要恢复力和奉献精神任务将得以完
。
Des avancées considérables ont été accomplies dans la réalisation de ces buts et objectifs.
在实现这些目标方面已取得了相当进展。
Le Canada appuie fermement l'oeuvre accomplie par l'OIAC sous la direction du Directeur général Bustani.
加拿非常支持在总干事布斯塔尼领导下
禁止化学武器组织
工作。
J'aimerais évoquer à présent un certain nombre de réalisations importantes accomplies par l'Oman.
请允许我在这里着重谈一下阿曼几项重
。
Il félicite le Président sortant et son équipe pour leur dévouement et pour l'action accomplie.
他称赞即将离任主席及其团队
献身精神并祝贺他们工作十分出色。
Nous saluons la tâche accomplie par l'Organisation des Nations Unies et notamment par votre comité.
我们赞赏联合国、特别是贵委员会杰出工作。
Aujourd'hui, avons-nous la conviction de la mission accomplie?
但我们今天确实认为我们已经完了任务吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝许诺;因此,它将得以兑现。
Cette tâche est accomplie en étroite coopération avec les autres autorités concernées.
开展此项工作要与相关部门密切合作。
Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.
全体委员会于完成这些任务后将向大会作出报。
Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.
在其任期结束他本该
报其他许多问题
情况。
Bien des choses ont été accomplies durant ces trois dernières années.
过去三年已经取得了长足进展。
Lorsque les procédures prévues par la Constitution auront été accomplies, le Comité en sera informé.
一俟《宪法》程序完成,就会通知委员会。
Une fois leurs tâches accomplies, ces groupes cessent d'exister.
这些特设小组在其任务完成后便予撤销。
Telles sont les grandes réalisations accomplies par mon pays depuis la Conférence de Beijing.
这些都是我国召开北京会议以来取得
重大成就。
Les réalisations suivantes, accomplies depuis cette date, méritent d'être soulignées.
以来,以下成就是令人注目
。
Cette tâche ne peut être accomplie par les Africains à eux seuls.
但这项任务单靠非洲人己是不能完成
。
Il y a également des tâches plus spécifiques qui pourraient être accomplies.
比如,仍有一些战略性简易机场没有向人道主义行动开放。
Beaucoup de choses ont été accomplies dans ce domaine au cours des 10 dernières années.
在过去十年里,这方面取得了很大
成就。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅结果。
Nous espérons que ces tâches, qui nécessitent de l'énergie et du dévouement, seront accomplies.
我们希望这些需要恢复力和奉献精神任务将得以完成。
Des avancées considérables ont été accomplies dans la réalisation de ces buts et objectifs.
在实现这些目标方面已取得了相当大进展。
Le Canada appuie fermement l'oeuvre accomplie par l'OIAC sous la direction du Directeur général Bustani.
加拿大非常支持在总干事布斯塔尼领导下禁止化学武器组织
工作。
J'aimerais évoquer à présent un certain nombre de réalisations importantes accomplies par l'Oman.
请允许我在这里着重谈一下阿曼几项重大成就。
Il félicite le Président sortant et son équipe pour leur dévouement et pour l'action accomplie.
他称赞即将离任主席及其团队
献身精神并祝贺他们工作十分出色。
Nous saluons la tâche accomplie par l'Organisation des Nations Unies et notamment par votre comité.
我们赞赏联合国、特别是贵委员会杰出工作。
Aujourd'hui, avons-nous la conviction de la mission accomplie?
但我们今天确实认为我们已经完成了任务吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。
Cette tâche est accomplie en étroite coopération avec les autres autorités concernées.
开展此项工作要与相关部门密切合作。
Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.
全体委员会于完成这些任务后将大会作出
报。
Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.
在其任期结束时他本该报其他许多问题的情况。
Bien des choses ont été accomplies durant ces trois dernières années.
过去三年已经取得了长足的进展。
Lorsque les procédures prévues par la Constitution auront été accomplies, le Comité en sera informé.
一俟《宪法》程序完成,就会通知委员会。
Une fois leurs tâches accomplies, ces groupes cessent d'exister.
这些特设小组在其任务完成后便予撤销。
Telles sont les grandes réalisations accomplies par mon pays depuis la Conférence de Beijing.
这些都是我国自召开北京会议以来取得的重大成就。
Les réalisations suivantes, accomplies depuis cette date, méritent d'être soulignées.
自那时以来,以下成就是令人注目的。
Cette tâche ne peut être accomplie par les Africains à eux seuls.
但这项任务单靠非洲人自己是不能完成的。
Il y a également des tâches plus spécifiques qui pourraient être accomplies.
比如,仍有一些战略性简易机场有
人道主义行动开放。
Beaucoup de choses ont été accomplies dans ce domaine au cours des 10 dernières années.
在过去的十年里,这方面取得了很大的成就。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅的结果。
Nous espérons que ces tâches, qui nécessitent de l'énergie et du dévouement, seront accomplies.
我们希望这些需要恢复力和奉献精神的任务将得以完成。
Des avancées considérables ont été accomplies dans la réalisation de ces buts et objectifs.
在实现这些目标方面已取得了相当大的进展。
Le Canada appuie fermement l'oeuvre accomplie par l'OIAC sous la direction du Directeur général Bustani.
加拿大非常支持在总干事布斯塔尼领导下的禁止学武器组织的工作。
J'aimerais évoquer à présent un certain nombre de réalisations importantes accomplies par l'Oman.
请允许我在这里着重谈一下阿曼的几项重大成就。
Il félicite le Président sortant et son équipe pour leur dévouement et pour l'action accomplie.
他称赞即将离任的主席及其团队的献身精神并祝贺他们工作十分出色。
Nous saluons la tâche accomplie par l'Organisation des Nations Unies et notamment par votre comité.
我们赞赏联合国、特别是贵委员会的杰出工作。
Aujourd'hui, avons-nous la conviction de la mission accomplie?
但我们今天确实认为我们已经完成了任务吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。
Cette tâche est accomplie en étroite coopération avec les autres autorités concernées.
开展此项工作要与相关部门密切合作。
Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.
全体于完成这些任务后将向大
作出
报。
Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.
在其任期结束时他本该报其他许多问题的情况。
Bien des choses ont été accomplies durant ces trois dernières années.
过去三年已经取得了长足的进展。
Lorsque les procédures prévues par la Constitution auront été accomplies, le Comité en sera informé.
一俟《法》
序完成,就
通知
。
Une fois leurs tâches accomplies, ces groupes cessent d'exister.
这些特设小组在其任务完成后便予撤销。
Telles sont les grandes réalisations accomplies par mon pays depuis la Conférence de Beijing.
这些都是我国自召开北京议以来取得的重大成就。
Les réalisations suivantes, accomplies depuis cette date, méritent d'être soulignées.
自那时以来,以下成就是令人注目的。
Cette tâche ne peut être accomplie par les Africains à eux seuls.
但这项任务单靠非洲人自己是不能完成的。
Il y a également des tâches plus spécifiques qui pourraient être accomplies.
比如,仍有一些战略性简易机场没有向人道主义行动开放。
Beaucoup de choses ont été accomplies dans ce domaine au cours des 10 dernières années.
在过去的十年里,这方面取得了很大的成就。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅的结果。
Nous espérons que ces tâches, qui nécessitent de l'énergie et du dévouement, seront accomplies.
我们希望这些需要恢复力和奉献精神的任务将得以完成。
Des avancées considérables ont été accomplies dans la réalisation de ces buts et objectifs.
在实现这些目标方面已取得了相当大的进展。
Le Canada appuie fermement l'oeuvre accomplie par l'OIAC sous la direction du Directeur général Bustani.
加拿大非常支持在总干事布斯塔尼领导下的禁止化学武器组织的工作。
J'aimerais évoquer à présent un certain nombre de réalisations importantes accomplies par l'Oman.
请允许我在这里着重谈一下阿曼的几项重大成就。
Il félicite le Président sortant et son équipe pour leur dévouement et pour l'action accomplie.
他称赞即将离任的主席及其团队的献身精神并祝贺他们工作十分出色。
Nous saluons la tâche accomplie par l'Organisation des Nations Unies et notamment par votre comité.
我们赞赏联合国、特别是贵的杰出工作。
Aujourd'hui, avons-nous la conviction de la mission accomplie?
但我们今天确实认为我们已经完成了任务吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。