法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”条约发生冲突或重迭时,为了相互适应之目并根据一致则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升疏导措施包括:土地利用变化,提出新规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整适应措施,包括土地使用改变、制定新规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权主张与同样需要注意容留和善意则之间冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同群体不仅是国家一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供数据显示最初房津贴和随后房补贴(及特别津贴)开支趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入25%用于房租,或将净收入30%用于房开支,即可申请房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和房补贴,资助房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别 [k] , [t] , b 在 t 前 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条义务束的该尽量着眼于相互适、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条冲突或重迭时,为了相互适之目的并根据一致性的原则,尽可能两个条都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔方考虑了按照海平面上升情况主动调整的措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先认为,评注该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在结构范围内妥善处理不同的群体不仅是的一项基本任务,而且还在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. ,

2. 烹调

3. (眼或光学系统)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调

5. 【语言】同化 [如; g, d在前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束国家该尽量着眼于相互、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”条约发生冲突或重迭时,为了相互之目并根据一致性原则,尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升疏导措施包括:土地利用变化,提出新规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整措施,包括土地使用改变、制定新规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权主张与同样需要注意容留和善意原则之间冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注该反映确保下列各方面需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序争取;法治该更加等同于促进正义;促进属于少数群体解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同群体不仅是国家一项基本任务,而且还在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供数据显示最初住房津贴和随后住房补贴(及特别津贴)开支趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入25%用于房租,或将净收入30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹

3. (眼或光学系统)
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉节, 眼

4. 【理学】节,

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

应当是包容和协,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制条约发生冲突或重迭时,为了相互适应之目并根据一致性原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

整海平面上升疏导措施包括:土地利用变化,提出规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动适应措施,包括土地使用改变、制规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐`主权权利',因此倾向于过分强权限,但回避专属管辖权主张与同样需要注意容留和善意原则之间冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同群体不仅是国家一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供数据显示最初住房津贴和随后住房补贴(及特别津贴)开支趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制,任何低收入者如将净收入25%用于房租,或将净收入30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相互适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整平面上升的疏导措施包括:土利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照平面上升情况主动调整的适应措施,包括土使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

应当是包容和协调,不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”条约发生冲突或重迭时,为了相互适应之目并根据一致性原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升疏导措施包括:土地利用变化,提出新规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整适应措施,包括土地使用改变、制定新规划和投资要求,以及一实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权主张与同样需要注意容留和善意原则之间冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同群体不仅是国家一项基本任务,且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供数据显示最初住房津贴和随后住房补贴(及特别津贴)开支趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入25%用于房租,或将净收入30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相互适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施括:土地利用的变化,提出新的投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整的适应措施,括土地使用的改变、制定新的投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法其他立法政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,括诸如以提供特别福利金特需捐助款住房补贴,资助高住房开支(见上文第236237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别 [k] , [t] , b 在 t 前 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到义务束的国尽量着眼于相互适、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的生冲突或重迭时,为了相互适之目的并根据一致性的原则,尽可能两个都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔方考虑了按照海平面上升情况主动调整的措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国的一项基本任务,而且还在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别 [k] , [t] , b 在 t 前 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”条约突或重迭时,为了相互适应之目并根据一致性原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升疏导措施包括:土地利用变化,提出新规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整适应措施,包括土地使用改变、制定新规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,享有排拒和驱逐`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权主张与同样需要注意容留和善意原则之间突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先认为,评注应该反映确保下列各方面需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体解放和授权;在结构范围内妥善处理不同群体不仅是一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临活费用高困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供数据显示最初住房津贴和随后住房补贴(及特别津贴)开支趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入25%用于房租,或将净收入30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,