法语助手
  • 关闭
动词变位提示:accommodant可能动词accommoder变位形式

accommodant, e
a.
的, 好商量的
Il est d'une humeur accommodante.他性情随
近义词:
arrangeant,  commode,  complaisant,  conciliant,  coulant,  facile,  débonnaire,  faible,  indulgent,  maniable,  souple,  tolérant,  traitable,  vivable,  facile à vivre,  sociable,  élastique,  flexible,  composition
反义词:
acariâtre,  difficile,  incommode,  intraitable,  intransigeant,  pointilleux,  querelleur,  tranchant,  vétilleux,  agressif,  autoritaire,  bagarreur,  chicaneur,  coupant,  despotique,  entier,  exigeant,  ferme,  irréconciliable,  raide
联想词
arrangeant好商量的,圆通的;prévenant殷勤的,关切的;accueillant欢迎;flexible柔韧的,柔软的,易弯曲的;serviable热心助人的,热心服务的,乐于效劳的;sympathique给人好感的;attentionné关切的,殷勤的;souriant微笑的,笑眯眯的;aimable可爱的,讨人喜欢的;réactif反应物;bienveillant蔼的,宽厚的;

Les nombreuses modifications apportées montrent à quel point les coauteurs sont accommodants.

做了如此多的改变说明提案国的灵活性。

Il est d'une humeur accommodante.

他性情

Tous les pays ont dû se montrer accommodants et faire des concessions.

所有国家不得不显示灵活性并作出妥

Les pays nordiques se montreront accommodants quant à la forme à donner au projet d'articles.

关于条约草案最后以什么形式出现,北欧诸国愿持灵活的态度。

Les coauteurs se sont montrés très accommodants avec les autres membres du Conseil afin de parvenir à un accord.

该草案的提案国全理事会其他成员打交道时,显示了极大的灵活性,以期达成一项议。

Les minicentrales hydroélectriques offrent une solution très intéressante et accommodante, en particulier à l'appui de programmes de développement rural.

小水电一种极为有用多样化的解决办法特别助开展农村发展方案方面。

La formulation de ces deux dispositions semble donc manifester une obligation plus « accommodante » que le libellé des autres articles ne le laisse envisager.

其他条款中的用语相比,这两项条款中的用语似乎表明一种较“软”的义务。

Dans le second cas, vous aurez probablement un bon motif pour convenir avec votre cocontractant de soumettre votre contrat à un système juridique plus accommodant.

如果当地的法律明文禁止电子订约,则可能确有理由按你的对应方的意见将合同交给包容性更强的法域管辖

Le ralentissement s'intensifiant, des politiques monétaires plus accommodantes (baisse des taux d'intérêt dans la plupart des économies de la région) sont venues conforter les mesures financières.

随着衰退的加剧,财政措施受到了更加宽容的货币政策的支持,其形式本区域大多数经济体都降低了利率。

De plus, le RCD avait été jusque-là la partie la plus accommodante et avait évacué toutes ses troupes sans retard.

无论如何,全理事会无权命令刚果人撤出刚果领土。

Même si un État du pavillon radie un navire qui n'est pas aux normes de son registre, l'armateur peut facilement trouver un autre État du pavillon, plus accommodant.

即使一个船旗国将一艘未达到标准的船舶从其登记册中注销,船主也能很容易地找到另外一个肯通融的船旗国。

Il a annoncé que dorénavant sa délégation ne serait plus aussi accommodante.

他称利比亚代表团今后不会那么灵活。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Quant à la forme finale du texte qui sera élaboré sur ce sujet, il est prématuré de se prononcer mais la délégation britannique invite instamment la CDI à rester accommodante.

至于该专题的最后产出形式,确定立场的时机尚不成熟,但联合王国代表团敦促委员会采取灵活态度。

Le manque de professionnalisme des juges et les difficultés que créent ces magistrats trop prompts à se montrer accommodants et trop faibles pour être impartiaux constituent une partie du problème.

法官的专业水平低,存着随时准备迁就容易屈服外界压力等问题。

Malgré la nature controversée des élections générales organisées précédemment par la Puissance coloniale, les résultats ont reflété l'insatisfaction des habitants à l'égard des politiques du Gouverneur, Pedro Rossello, qui avait adopté une position accommodante.

尽管殖民国家举行的前几次普选的结果自相矛盾,但它们表明该岛居民对总督佩德罗·罗塞略的政策不满,因为他采取了妥的立场。

L'instauration progressive de la confiance et l'amélioration du climat que suscitent les succès partiels, de même que l'encouragement et l'appui apportés par les Amis, contribuent à pousser les parties réticentes à adopter une attitude plus accommodante.

逐步建立信任,相继的成功促使气氛得到改善,以及进程之友的鼓励支持,有助于推动不情愿的当事方实现解。

Les exportations pourraient souffrir de la croissance plus modérée des pays industrialisés, mais une demande interne vigoureuse, tirée par la consommation dans les pays à croissance rapide et par des politiques budgétaires accommodantes, devrait amortir le choc.

由于工业化国家的增长放缓,出口可能下降,但快速增长国家的消费以及财政融通能力将推动强劲的国内需求,对冲击起到缓冲作用。

Je voudrais vous remercier tous pour la coopération et l'esprit accommodant dont vous avez fait preuve au cours de nos efforts communs ces dernières semaines et qui nous ont permis d'adopter la décision concernant la désignation de trois coordonnateurs spéciaux.

尊敬的同事们,由于诸位的合作过去几周里做出的共同努力中表现出的妥精神,我们终于通过了关于任命3名特别调员的决定,我利用这一机会向大家表示感谢。

Associée à l'orientation expansionniste de la politique budgétaire et à une politique monétaire très accommodante, la faiblesse sous-jacente de l'économie a entraîné une détérioration prononcée de l'équilibre général des finances publiques et une nouvelle augmentation du déficit déjà considérable des paiements courants.

的经济软弱现象,加上扩张的财政政策非常通融的金融政策,使得政府总的财政平衡相当大程度上恶化,并且使得原本已经较大的经常项目赤字进一步增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodant 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


accolé, accolement, accoler, accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice,
动词变位提示:accommodant可能是动词accommoder变位形式

accommodant, e
a.
, 好商量
Il est d'une humeur accommodante.他性情
近义词:
arrangeant,  commode,  complaisant,  conciliant,  coulant,  facile,  débonnaire,  faible,  indulgent,  maniable,  souple,  tolérant,  traitable,  vivable,  facile à vivre,  sociable,  élastique,  flexible,  composition
反义词:
acariâtre,  difficile,  incommode,  intraitable,  intransigeant,  pointilleux,  querelleur,  tranchant,  vétilleux,  agressif,  autoritaire,  bagarreur,  chicaneur,  coupant,  despotique,  entier,  exigeant,  ferme,  irréconciliable,  raide
联想词
arrangeant好商量,圆通;prévenant殷勤,关切;accueillant欢迎;flexible柔韧,柔软,易弯曲;serviable热心助人,热心服务,乐于效劳;sympathique给人好感;attentionné关切,殷勤;souriant微笑,笑眯眯;aimable可爱,讨人喜欢;réactif反应物;bienveillant,宽厚;

Les nombreuses modifications apportées montrent à quel point les coauteurs sont accommodants.

做了如此多改变说明提案国灵活性。

Il est d'une humeur accommodante.

他性情

Tous les pays ont dû se montrer accommodants et faire des concessions.

所有国家不得不显示灵活性并作出妥协。

Les pays nordiques se montreront accommodants quant à la forme à donner au projet d'articles.

关于条约草案最后以什么形式出现,北欧诸国愿持灵活态度。

Les coauteurs se sont montrés très accommodants avec les autres membres du Conseil afin de parvenir à un accord.

该草案提案国在与全理事会其他成员打交道时,显示了极大灵活性,以期达成一项协议。

Les minicentrales hydroélectriques offrent une solution très intéressante et accommodante, en particulier à l'appui de programmes de développement rural.

小水电是一种极为有用多样化解决办法特别是在协助开展农村发展方案方面。

La formulation de ces deux dispositions semble donc manifester une obligation plus « accommodante » que le libellé des autres articles ne le laisse envisager.

其他条款中用语相比,这两项条款中用语似乎表明一种较“软”义务。

Dans le second cas, vous aurez probablement un bon motif pour convenir avec votre cocontractant de soumettre votre contrat à un système juridique plus accommodant.

如果当地法律明文禁止电子订约,则可能确有理由按你对应方意见将合同交给包容性更强法域管辖

Le ralentissement s'intensifiant, des politiques monétaires plus accommodantes (baisse des taux d'intérêt dans la plupart des économies de la région) sont venues conforter les mesures financières.

着衰退加剧,财政措施受到了更加宽容货币政策支持,其形式是本区域大多数经济体了利率。

De plus, le RCD avait été jusque-là la partie la plus accommodante et avait évacué toutes ses troupes sans retard.

无论如何,全理事会无权命令刚果人撤出刚果领土。

Même si un État du pavillon radie un navire qui n'est pas aux normes de son registre, l'armateur peut facilement trouver un autre État du pavillon, plus accommodant.

即使一个船旗国将一艘未达到标准船舶从其登记册中注销,船主也能很容易地找到另外一个肯通融船旗国。

Il a annoncé que dorénavant sa délégation ne serait plus aussi accommodante.

他称利比亚代表团今后不会那么灵活。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长大幅下

Quant à la forme finale du texte qui sera élaboré sur ce sujet, il est prématuré de se prononcer mais la délégation britannique invite instamment la CDI à rester accommodante.

至于该专题最后产出形式,确定立场时机尚不成熟,但联合王国代表团敦促委员会采取灵活态度。

Le manque de professionnalisme des juges et les difficultés que créent ces magistrats trop prompts à se montrer accommodants et trop faibles pour être impartiaux constituent une partie du problème.

法官专业水平,存在着时准备迁就容易屈服外界压力等问题。

Malgré la nature controversée des élections générales organisées précédemment par la Puissance coloniale, les résultats ont reflété l'insatisfaction des habitants à l'égard des politiques du Gouverneur, Pedro Rossello, qui avait adopté une position accommodante.

尽管殖民国家举行前几次普选结果自相矛盾,但它们表明该岛居民对总督佩德罗·罗塞略政策不满,因为他采取了妥协立场。

L'instauration progressive de la confiance et l'amélioration du climat que suscitent les succès partiels, de même que l'encouragement et l'appui apportés par les Amis, contribuent à pousser les parties réticentes à adopter une attitude plus accommodante.

逐步建立信任,相继成功促使气氛得到改善,以及进程之友鼓励支持,有助于推动不情愿当事方实现解。

Les exportations pourraient souffrir de la croissance plus modérée des pays industrialisés, mais une demande interne vigoureuse, tirée par la consommation dans les pays à croissance rapide et par des politiques budgétaires accommodantes, devrait amortir le choc.

由于工业化国家增长放缓,出口可能下,但是快速增长国家消费以及财政融通能力将推动强劲国内需求,对冲击起到缓冲作用。

Je voudrais vous remercier tous pour la coopération et l'esprit accommodant dont vous avez fait preuve au cours de nos efforts communs ces dernières semaines et qui nous ont permis d'adopter la décision concernant la désignation de trois coordonnateurs spéciaux.

尊敬同事们,由于诸位合作在过去几周里做出共同努力中表现出妥协精神,我们终于通过了关于任命3名特别协调员决定,我利用这一机会向大家表示感谢。

Associée à l'orientation expansionniste de la politique budgétaire et à une politique monétaire très accommodante, la faiblesse sous-jacente de l'économie a entraîné une détérioration prononcée de l'équilibre général des finances publiques et une nouvelle augmentation du déficit déjà considérable des paiements courants.

潜在经济软弱现象,加上扩张财政政策非常通融金融政策,使得政府总财政平衡在相当大程度上恶化,并且使得原本已经较大经常项目赤字进一步增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodant 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


accolé, accolement, accoler, accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice,
动词变位提示:accommodant可能是动词accommoder变位形式

accommodant, e
a.
随和, 好商量
Il est d'une humeur accommodante.他性情随和。
近义词:
arrangeant,  commode,  complaisant,  conciliant,  coulant,  facile,  débonnaire,  faible,  indulgent,  maniable,  souple,  tolérant,  traitable,  vivable,  facile à vivre,  sociable,  élastique,  flexible,  composition
反义词:
acariâtre,  difficile,  incommode,  intraitable,  intransigeant,  pointilleux,  querelleur,  tranchant,  vétilleux,  agressif,  autoritaire,  bagarreur,  chicaneur,  coupant,  despotique,  entier,  exigeant,  ferme,  irréconciliable,  raide
联想词
arrangeant好商量;prévenant殷勤,关切;accueillant欢迎;flexible柔韧,柔软,易弯曲;serviable热心助人,热心服务,乐于效劳;sympathique给人好感;attentionné关切,殷勤;souriant微笑,笑眯眯;aimable可爱,讨人喜欢;réactif反应物;bienveillant和蔼,宽厚;

Les nombreuses modifications apportées montrent à quel point les coauteurs sont accommodants.

做了如此多改变说明提案国灵活性。

Il est d'une humeur accommodante.

他性情随和

Tous les pays ont dû se montrer accommodants et faire des concessions.

所有国家不得不显示灵活性并作出妥协。

Les pays nordiques se montreront accommodants quant à la forme à donner au projet d'articles.

关于条约草案最后以什么形式出现,北欧诸国愿持灵活态度。

Les coauteurs se sont montrés très accommodants avec les autres membres du Conseil afin de parvenir à un accord.

该草案提案国在与全理事会其他成员打交道时,显示了极大灵活性,以期达成一项协议。

Les minicentrales hydroélectriques offrent une solution très intéressante et accommodante, en particulier à l'appui de programmes de développement rural.

小水电是一种极为有用和多样化解决办法特别是在协助开展农村发展方案方面。

La formulation de ces deux dispositions semble donc manifester une obligation plus « accommodante » que le libellé des autres articles ne le laisse envisager.

和其他条款中用语相比,这两项条款中用语似乎表明一种较“软”义务。

Dans le second cas, vous aurez probablement un bon motif pour convenir avec votre cocontractant de soumettre votre contrat à un système juridique plus accommodant.

如果当地法律明文禁止电子订约,则可能确有理由按你对应方意见将合同交给包容性更强法域管辖

Le ralentissement s'intensifiant, des politiques monétaires plus accommodantes (baisse des taux d'intérêt dans la plupart des économies de la région) sont venues conforter les mesures financières.

随着衰退加剧,施受到了更加宽容货币支持,其形式是本区域大多数经济体都降低了利率。

De plus, le RCD avait été jusque-là la partie la plus accommodante et avait évacué toutes ses troupes sans retard.

无论如何,全理事会无权命令刚果人撤出刚果领土。

Même si un État du pavillon radie un navire qui n'est pas aux normes de son registre, l'armateur peut facilement trouver un autre État du pavillon, plus accommodant.

即使一个船旗国将一艘未达到标准船舶从其登记册中注销,船主也能很容易地找到另外一个肯船旗国。

Il a annoncé que dorénavant sa délégation ne serait plus aussi accommodante.

他称利比亚代表团今后不会那么灵活。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性策来应对货膨胀压力,但也可能需要采取宽松策来控制GDP增长大幅下降。

Quant à la forme finale du texte qui sera élaboré sur ce sujet, il est prématuré de se prononcer mais la délégation britannique invite instamment la CDI à rester accommodante.

至于该专题最后产出形式,确定立场时机尚不成熟,但联合王国代表团敦促委员会采取灵活态度。

Le manque de professionnalisme des juges et les difficultés que créent ces magistrats trop prompts à se montrer accommodants et trop faibles pour être impartiaux constituent une partie du problème.

法官专业水平低,存在着随时准备迁就和容易屈服外界压力等问题。

Malgré la nature controversée des élections générales organisées précédemment par la Puissance coloniale, les résultats ont reflété l'insatisfaction des habitants à l'égard des politiques du Gouverneur, Pedro Rossello, qui avait adopté une position accommodante.

尽管殖民国家举行前几次普选结果自相矛盾,但它们表明该岛居民对总督佩德罗·罗塞略策不满,因为他采取了妥协立场。

L'instauration progressive de la confiance et l'amélioration du climat que suscitent les succès partiels, de même que l'encouragement et l'appui apportés par les Amis, contribuent à pousser les parties réticentes à adopter une attitude plus accommodante.

逐步建立信任,相继成功促使气氛得到改善,以及进程之友鼓励和支持,有助于推动不情愿当事方实现和解。

Les exportations pourraient souffrir de la croissance plus modérée des pays industrialisés, mais une demande interne vigoureuse, tirée par la consommation dans les pays à croissance rapide et par des politiques budgétaires accommodantes, devrait amortir le choc.

由于工业化国家增长放缓,出口可能下降,但是快速增长国家消费以及能力将推动强劲国内需求,对冲击起到缓冲作用。

Je voudrais vous remercier tous pour la coopération et l'esprit accommodant dont vous avez fait preuve au cours de nos efforts communs ces dernières semaines et qui nous ont permis d'adopter la décision concernant la désignation de trois coordonnateurs spéciaux.

尊敬同事们,由于诸位合作和在过去几周里做出共同努力中表现出妥协精神,我们终于过了关于任命3名特别协调员决定,我利用这一机会向大家表示感谢。

Associée à l'orientation expansionniste de la politique budgétaire et à une politique monétaire très accommodante, la faiblesse sous-jacente de l'économie a entraîné une détérioration prononcée de l'équilibre général des finances publiques et une nouvelle augmentation du déficit déjà considérable des paiements courants.

潜在经济软弱现象,加上扩张策和非常金融策,使得府总平衡在相当大程度上恶化,并且使得原本已经较大经常项目赤字进一步增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodant 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


accolé, accolement, accoler, accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice,
动词变位提示:accommodant可能是accommoder变位形式

accommodant, e
a.
随和的, 好商量的
Il est d'une humeur accommodante.他性情随和。
近义词:
arrangeant,  commode,  complaisant,  conciliant,  coulant,  facile,  débonnaire,  faible,  indulgent,  maniable,  souple,  tolérant,  traitable,  vivable,  facile à vivre,  sociable,  élastique,  flexible,  composition
反义词:
acariâtre,  difficile,  incommode,  intraitable,  intransigeant,  pointilleux,  querelleur,  tranchant,  vétilleux,  agressif,  autoritaire,  bagarreur,  chicaneur,  coupant,  despotique,  entier,  exigeant,  ferme,  irréconciliable,  raide
联想词
arrangeant好商量的,圆通的;prévenant殷勤的,关切的;accueillant欢迎;flexible柔韧的,柔软的,易弯曲的;serviable热心助人的,热心服务的,乐于效劳的;sympathique给人好感的;attentionné关切的,殷勤的;souriant微笑的,笑眯眯的;aimable可爱的,讨人喜欢的;réactif反应物;bienveillant和蔼的,宽厚的;

Les nombreuses modifications apportées montrent à quel point les coauteurs sont accommodants.

做了如此多的改变说明提案国的灵活性。

Il est d'une humeur accommodante.

他性情随和

Tous les pays ont dû se montrer accommodants et faire des concessions.

所有国家不得不显示灵活性并作出妥协。

Les pays nordiques se montreront accommodants quant à la forme à donner au projet d'articles.

关于条约草案最后以什么形式出现,北欧诸国愿持灵活的态度。

Les coauteurs se sont montrés très accommodants avec les autres membres du Conseil afin de parvenir à un accord.

该草案的提案国在与全理事会其他成员打交道时,显示了极大的灵活性,以期达成一项协议。

Les minicentrales hydroélectriques offrent une solution très intéressante et accommodante, en particulier à l'appui de programmes de développement rural.

小水电是一种极为有用和多样化的解决办法特别是在协助开展农村发展方案方面。

La formulation de ces deux dispositions semble donc manifester une obligation plus « accommodante » que le libellé des autres articles ne le laisse envisager.

和其他条款中的用语相比,这两项条款中的用语似乎表明一种较“软”的义务。

Dans le second cas, vous aurez probablement un bon motif pour convenir avec votre cocontractant de soumettre votre contrat à un système juridique plus accommodant.

当地的法律明文禁止电子订约,则可能确有理由按你的对应方的意见将合同交给包容性更强的法域管辖

Le ralentissement s'intensifiant, des politiques monétaires plus accommodantes (baisse des taux d'intérêt dans la plupart des économies de la région) sont venues conforter les mesures financières.

随着衰退的加剧,财政措施受到了更加宽容的货币政策的支持,其形式是本区域大多数经济体都降低了利率。

De plus, le RCD avait été jusque-là la partie la plus accommodante et avait évacué toutes ses troupes sans retard.

无论如何,全理事会无权命人撤出领土。

Même si un État du pavillon radie un navire qui n'est pas aux normes de son registre, l'armateur peut facilement trouver un autre État du pavillon, plus accommodant.

即使一个船旗国将一艘未达到标准的船舶从其登记册中注销,船主也能很容易地找到另外一个肯通融的船旗国。

Il a annoncé que dorénavant sa délégation ne serait plus aussi accommodante.

他称利比亚代表团今后不会那么灵活。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Quant à la forme finale du texte qui sera élaboré sur ce sujet, il est prématuré de se prononcer mais la délégation britannique invite instamment la CDI à rester accommodante.

至于该专题的最后产出形式,确定立场的时机尚不成熟,但联合王国代表团敦促委员会采取灵活态度。

Le manque de professionnalisme des juges et les difficultés que créent ces magistrats trop prompts à se montrer accommodants et trop faibles pour être impartiaux constituent une partie du problème.

法官的专业水平低,存在着随时准备迁就和容易屈服外界压力等问题。

Malgré la nature controversée des élections générales organisées précédemment par la Puissance coloniale, les résultats ont reflété l'insatisfaction des habitants à l'égard des politiques du Gouverneur, Pedro Rossello, qui avait adopté une position accommodante.

尽管殖民国家举行的前几次普选的结自相矛盾,但它们表明该岛居民对总督佩德罗·罗塞略的政策不满,因为他采取了妥协的立场。

L'instauration progressive de la confiance et l'amélioration du climat que suscitent les succès partiels, de même que l'encouragement et l'appui apportés par les Amis, contribuent à pousser les parties réticentes à adopter une attitude plus accommodante.

逐步建立信任,相继的成功促使气氛得到改善,以及进程之友的鼓励和支持,有助于推不情愿的当事方实现和解。

Les exportations pourraient souffrir de la croissance plus modérée des pays industrialisés, mais une demande interne vigoureuse, tirée par la consommation dans les pays à croissance rapide et par des politiques budgétaires accommodantes, devrait amortir le choc.

由于工业化国家的增长放缓,出口可能下降,但是快速增长国家的消费以及财政融通能力将推强劲的国内需求,对冲击起到缓冲作用。

Je voudrais vous remercier tous pour la coopération et l'esprit accommodant dont vous avez fait preuve au cours de nos efforts communs ces dernières semaines et qui nous ont permis d'adopter la décision concernant la désignation de trois coordonnateurs spéciaux.

尊敬的同事们,由于诸位的合作和在过去几周里做出的共同努力中表现出的妥协精神,我们终于通过了关于任命3名特别协调员的决定,我利用这一机会向大家表示感谢。

Associée à l'orientation expansionniste de la politique budgétaire et à une politique monétaire très accommodante, la faiblesse sous-jacente de l'économie a entraîné une détérioration prononcée de l'équilibre général des finances publiques et une nouvelle augmentation du déficit déjà considérable des paiements courants.

潜在的经济软弱现象,加上扩张的财政政策和非常通融的金融政策,使得政府总的财政平衡在相当大程度上恶化,并且使得原本已经较大的经常项目赤字进一步增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodant 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


accolé, accolement, accoler, accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice,
动词变位提示:accommodant可能是动词accommoder变位形式

accommodant, e
a.
随和, 好商量
Il est d'une humeur accommodante.他性情随和。
近义词:
arrangeant,  commode,  complaisant,  conciliant,  coulant,  facile,  débonnaire,  faible,  indulgent,  maniable,  souple,  tolérant,  traitable,  vivable,  facile à vivre,  sociable,  élastique,  flexible,  composition
反义词:
acariâtre,  difficile,  incommode,  intraitable,  intransigeant,  pointilleux,  querelleur,  tranchant,  vétilleux,  agressif,  autoritaire,  bagarreur,  chicaneur,  coupant,  despotique,  entier,  exigeant,  ferme,  irréconciliable,  raide
联想词
arrangeant好商量,圆通;prévenant殷勤,关切;accueillant欢迎;flexible柔韧,柔软,易弯曲;serviable热心助人,热心服于效劳;sympathique给人好感;attentionné关切,殷勤;souriant微笑,笑眯眯;aimable可爱,讨人喜欢;réactif反应物;bienveillant和蔼,宽厚;

Les nombreuses modifications apportées montrent à quel point les coauteurs sont accommodants.

做了如此多改变说明提案国灵活性。

Il est d'une humeur accommodante.

他性情随和

Tous les pays ont dû se montrer accommodants et faire des concessions.

所有国家不得不显示灵活性并作出妥协。

Les pays nordiques se montreront accommodants quant à la forme à donner au projet d'articles.

关于条约草案最后以什么形式出现,北欧诸国愿持灵活态度。

Les coauteurs se sont montrés très accommodants avec les autres membres du Conseil afin de parvenir à un accord.

该草案提案国在与全理事会其他成员打交道时,显示了极大灵活性,以期达成一项协议。

Les minicentrales hydroélectriques offrent une solution très intéressante et accommodante, en particulier à l'appui de programmes de développement rural.

小水电是一种极为有用和多样化解决办法特别是在协助开展农村发展方案方面。

La formulation de ces deux dispositions semble donc manifester une obligation plus « accommodante » que le libellé des autres articles ne le laisse envisager.

和其他条款中用语相比,这两项条款中用语似乎表明一种较“软”

Dans le second cas, vous aurez probablement un bon motif pour convenir avec votre cocontractant de soumettre votre contrat à un système juridique plus accommodant.

如果当地法律明文禁止电子订约,则可能确有理由按应方意见将合同交给包容性更强法域管辖

Le ralentissement s'intensifiant, des politiques monétaires plus accommodantes (baisse des taux d'intérêt dans la plupart des économies de la région) sont venues conforter les mesures financières.

随着衰退加剧,财政措施受到了更加宽容货币政策支持,其形式是本区域大多数经济体都降低了利率。

De plus, le RCD avait été jusque-là la partie la plus accommodante et avait évacué toutes ses troupes sans retard.

无论如何,全理事会无权命令刚果人撤出刚果领土。

Même si un État du pavillon radie un navire qui n'est pas aux normes de son registre, l'armateur peut facilement trouver un autre État du pavillon, plus accommodant.

即使一个船旗国将一艘未达到标准船舶从其登记册中注销,船主也能很容易地找到另外一个肯通融船旗国。

Il a annoncé que dorénavant sa délégation ne serait plus aussi accommodante.

他称利比亚代表团今后不会那么灵活。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长大幅下降。

Quant à la forme finale du texte qui sera élaboré sur ce sujet, il est prématuré de se prononcer mais la délégation britannique invite instamment la CDI à rester accommodante.

至于该专题最后产出形式,确定立场时机尚不成熟,但联合王国代表团敦促委员会采取灵活态度。

Le manque de professionnalisme des juges et les difficultés que créent ces magistrats trop prompts à se montrer accommodants et trop faibles pour être impartiaux constituent une partie du problème.

法官专业水平低,存在着随时准备迁就和容易屈服外界压力等问题。

Malgré la nature controversée des élections générales organisées précédemment par la Puissance coloniale, les résultats ont reflété l'insatisfaction des habitants à l'égard des politiques du Gouverneur, Pedro Rossello, qui avait adopté une position accommodante.

尽管殖民国家举行前几次普选结果自相矛盾,但它们表明该岛居民总督佩德罗·罗塞略政策不满,因为他采取了妥协立场。

L'instauration progressive de la confiance et l'amélioration du climat que suscitent les succès partiels, de même que l'encouragement et l'appui apportés par les Amis, contribuent à pousser les parties réticentes à adopter une attitude plus accommodante.

逐步建立信任,相继成功促使气氛得到改善,以及进程之友鼓励和支持,有助于推动不情愿当事方实现和解。

Les exportations pourraient souffrir de la croissance plus modérée des pays industrialisés, mais une demande interne vigoureuse, tirée par la consommation dans les pays à croissance rapide et par des politiques budgétaires accommodantes, devrait amortir le choc.

由于工业化国家增长放缓,出口可能下降,但是快速增长国家消费以及财政融通能力将推动强劲国内需求,冲击起到缓冲作用。

Je voudrais vous remercier tous pour la coopération et l'esprit accommodant dont vous avez fait preuve au cours de nos efforts communs ces dernières semaines et qui nous ont permis d'adopter la décision concernant la désignation de trois coordonnateurs spéciaux.

尊敬同事们,由于诸位合作和在过去几周里做出共同努力中表现出妥协精神,我们终于通过了关于任命3名特别协调员决定,我利用这一机会向大家表示感谢。

Associée à l'orientation expansionniste de la politique budgétaire et à une politique monétaire très accommodante, la faiblesse sous-jacente de l'économie a entraîné une détérioration prononcée de l'équilibre général des finances publiques et une nouvelle augmentation du déficit déjà considérable des paiements courants.

潜在经济软弱现象,加上扩张财政政策和非常通融金融政策,使得政府总财政平衡在相当大程度上恶化,并且使得原本已经较大经常项目赤字进一步增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodant 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


accolé, accolement, accoler, accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice,
动词变位提示:accommodant可能是动词accommoder变位形式

accommodant, e
a.
随和的, 好商量的
Il est d'une humeur accommodante.他性情随和。
近义词:
arrangeant,  commode,  complaisant,  conciliant,  coulant,  facile,  débonnaire,  faible,  indulgent,  maniable,  souple,  tolérant,  traitable,  vivable,  facile à vivre,  sociable,  élastique,  flexible,  composition
反义词:
acariâtre,  difficile,  incommode,  intraitable,  intransigeant,  pointilleux,  querelleur,  tranchant,  vétilleux,  agressif,  autoritaire,  bagarreur,  chicaneur,  coupant,  despotique,  entier,  exigeant,  ferme,  irréconciliable,  raide
联想词
arrangeant好商量的,圆通的;prévenant殷勤的,关切的;accueillant欢迎;flexible柔韧的,柔软的,易弯曲的;serviable热心助人的,热心服务的,乐于效劳的;sympathique给人好感的;attentionné关切的,殷勤的;souriant微笑的,笑眯眯的;aimable可爱的,讨人喜欢的;réactif反应物;bienveillant和蔼的,宽厚的;

Les nombreuses modifications apportées montrent à quel point les coauteurs sont accommodants.

做了如此多的改变说明提案国的灵活性。

Il est d'une humeur accommodante.

他性情随和

Tous les pays ont dû se montrer accommodants et faire des concessions.

所有国家不得不显示灵活性并作出妥协。

Les pays nordiques se montreront accommodants quant à la forme à donner au projet d'articles.

关于条约草案最后以什么形式出现,北欧诸国愿持灵活的态度。

Les coauteurs se sont montrés très accommodants avec les autres membres du Conseil afin de parvenir à un accord.

该草案的提案国事会其他成员打交道时,显示了极大的灵活性,以期达成一项协议。

Les minicentrales hydroélectriques offrent une solution très intéressante et accommodante, en particulier à l'appui de programmes de développement rural.

小水电是一种极为有用和多样化的解决办法特别是协助开展农村发展方案方面。

La formulation de ces deux dispositions semble donc manifester une obligation plus « accommodante » que le libellé des autres articles ne le laisse envisager.

和其他条款中的用语相比,这两项条款中的用语似乎表明一种较“软”的义务。

Dans le second cas, vous aurez probablement un bon motif pour convenir avec votre cocontractant de soumettre votre contrat à un système juridique plus accommodant.

如果当地的法律明文禁止电子订约,则可能确有由按你的对应方的意见将合同交给包容性更强的法域管辖

Le ralentissement s'intensifiant, des politiques monétaires plus accommodantes (baisse des taux d'intérêt dans la plupart des économies de la région) sont venues conforter les mesures financières.

随着衰退的加剧,财政措施受到了更加宽容的货币政策的支持,其形式是本区域大多数经济体都降低了利率。

De plus, le RCD avait été jusque-là la partie la plus accommodante et avait évacué toutes ses troupes sans retard.

无论如何,事会无权命令刚果人撤出刚果领土。

Même si un État du pavillon radie un navire qui n'est pas aux normes de son registre, l'armateur peut facilement trouver un autre État du pavillon, plus accommodant.

即使一个船旗国将一艘未达到标准的船舶从其登记册中注销,船主也能很容易地找到另外一个肯通融的船旗国。

Il a annoncé que dorénavant sa délégation ne serait plus aussi accommodante.

他称利比亚代表团今后不会那么灵活。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Quant à la forme finale du texte qui sera élaboré sur ce sujet, il est prématuré de se prononcer mais la délégation britannique invite instamment la CDI à rester accommodante.

至于该专题的最后产出形式,确定立场的时机尚不成熟,但联合王国代表团敦促委员会采取灵活态度。

Le manque de professionnalisme des juges et les difficultés que créent ces magistrats trop prompts à se montrer accommodants et trop faibles pour être impartiaux constituent une partie du problème.

法官的专业水平低,存着随时准备迁就和容易屈服外界压力等问题。

Malgré la nature controversée des élections générales organisées précédemment par la Puissance coloniale, les résultats ont reflété l'insatisfaction des habitants à l'égard des politiques du Gouverneur, Pedro Rossello, qui avait adopté une position accommodante.

尽管殖民国家举行的前几次普选的结果自相矛盾,但它们表明该岛居民对总督佩德罗·罗塞略的政策不满,因为他采取了妥协的立场。

L'instauration progressive de la confiance et l'amélioration du climat que suscitent les succès partiels, de même que l'encouragement et l'appui apportés par les Amis, contribuent à pousser les parties réticentes à adopter une attitude plus accommodante.

逐步建立信任,相继的成功促使气氛得到改善,以及进程之友的鼓励和支持,有助于推动不情愿的当事方实现和解。

Les exportations pourraient souffrir de la croissance plus modérée des pays industrialisés, mais une demande interne vigoureuse, tirée par la consommation dans les pays à croissance rapide et par des politiques budgétaires accommodantes, devrait amortir le choc.

由于工业化国家的增长放缓,出口可能下降,但是快速增长国家的消费以及财政融通能力将推动强劲的国内需求,对冲击起到缓冲作用。

Je voudrais vous remercier tous pour la coopération et l'esprit accommodant dont vous avez fait preuve au cours de nos efforts communs ces dernières semaines et qui nous ont permis d'adopter la décision concernant la désignation de trois coordonnateurs spéciaux.

尊敬的同事们,由于诸位的合作和过去几周里做出的共同努力中表现出的妥协精神,我们终于通过了关于任命3名特别协调员的决定,我利用这一机会向大家表示感谢。

Associée à l'orientation expansionniste de la politique budgétaire et à une politique monétaire très accommodante, la faiblesse sous-jacente de l'économie a entraîné une détérioration prononcée de l'équilibre général des finances publiques et une nouvelle augmentation du déficit déjà considérable des paiements courants.

的经济软弱现象,加上扩张的财政政策和非常通融的金融政策,使得政府总的财政平衡相当大程度上恶化,并且使得原本已经较大的经常项目赤字进一步增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodant 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


accolé, accolement, accoler, accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice,
动词变位提示:accommodant可是动词accommoder变位形式

accommodant, e
a.
随和, 好商量
Il est d'une humeur accommodante.他性情随和。
近义词:
arrangeant,  commode,  complaisant,  conciliant,  coulant,  facile,  débonnaire,  faible,  indulgent,  maniable,  souple,  tolérant,  traitable,  vivable,  facile à vivre,  sociable,  élastique,  flexible,  composition
反义词:
acariâtre,  difficile,  incommode,  intraitable,  intransigeant,  pointilleux,  querelleur,  tranchant,  vétilleux,  agressif,  autoritaire,  bagarreur,  chicaneur,  coupant,  despotique,  entier,  exigeant,  ferme,  irréconciliable,  raide
联想词
arrangeant好商量,圆通;prévenant殷勤,关切;accueillant欢迎;flexible柔韧,柔软,易弯曲;serviable热心助,热心服务,乐于效劳;sympathique好感;attentionné关切,殷勤;souriant微笑,笑眯眯;aimable可爱,讨喜欢;réactif反应物;bienveillant和蔼,宽厚;

Les nombreuses modifications apportées montrent à quel point les coauteurs sont accommodants.

做了如此多改变说明提案国灵活性。

Il est d'une humeur accommodante.

他性情随和

Tous les pays ont dû se montrer accommodants et faire des concessions.

所有国家不得不显示灵活性并作出妥协。

Les pays nordiques se montreront accommodants quant à la forme à donner au projet d'articles.

关于条约草案最后以什么形式出现,北欧诸国愿持灵活态度。

Les coauteurs se sont montrés très accommodants avec les autres membres du Conseil afin de parvenir à un accord.

该草案提案国在与全理事会其他成员打交道时,显示了极大灵活性,以期达成一项协议。

Les minicentrales hydroélectriques offrent une solution très intéressante et accommodante, en particulier à l'appui de programmes de développement rural.

小水电是一种极为有用和多样化解决办法特别是在协助开展农村发展方案方面。

La formulation de ces deux dispositions semble donc manifester une obligation plus « accommodante » que le libellé des autres articles ne le laisse envisager.

和其他条款中用语相比,这两项条款中用语似乎表明一种较“软”义务。

Dans le second cas, vous aurez probablement un bon motif pour convenir avec votre cocontractant de soumettre votre contrat à un système juridique plus accommodant.

如果当地法律明文禁止电子订约,则可有理由按你对应方意见将合同交包容性更强法域管辖

Le ralentissement s'intensifiant, des politiques monétaires plus accommodantes (baisse des taux d'intérêt dans la plupart des économies de la région) sont venues conforter les mesures financières.

随着衰退加剧,财政措施受到了更加宽容货币政策支持,其形式是本区域大多数经济体都降低了利率。

De plus, le RCD avait été jusque-là la partie la plus accommodante et avait évacué toutes ses troupes sans retard.

无论如何,全理事会无权命令刚果撤出刚果领土。

Même si un État du pavillon radie un navire qui n'est pas aux normes de son registre, l'armateur peut facilement trouver un autre État du pavillon, plus accommodant.

即使一个船旗国将一艘未达到标准船舶从其登记册中注销,船主也很容易地找到另外一个肯通融船旗国。

Il a annoncé que dorénavant sa délégation ne serait plus aussi accommodante.

他称利比亚代表团今后不会那么灵活。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可需要采取宽松政策来控制GDP增长大幅下降。

Quant à la forme finale du texte qui sera élaboré sur ce sujet, il est prématuré de se prononcer mais la délégation britannique invite instamment la CDI à rester accommodante.

至于该专题最后产出形式,定立场时机尚不成熟,但联合王国代表团敦促委员会采取灵活态度。

Le manque de professionnalisme des juges et les difficultés que créent ces magistrats trop prompts à se montrer accommodants et trop faibles pour être impartiaux constituent une partie du problème.

法官专业水平低,存在着随时准备迁就和容易屈服外界压力等问题。

Malgré la nature controversée des élections générales organisées précédemment par la Puissance coloniale, les résultats ont reflété l'insatisfaction des habitants à l'égard des politiques du Gouverneur, Pedro Rossello, qui avait adopté une position accommodante.

尽管殖民国家举行前几次普选结果自相矛盾,但它们表明该岛居民对总督佩德罗·罗塞略政策不满,因为他采取了妥协立场。

L'instauration progressive de la confiance et l'amélioration du climat que suscitent les succès partiels, de même que l'encouragement et l'appui apportés par les Amis, contribuent à pousser les parties réticentes à adopter une attitude plus accommodante.

逐步建立信任,相继成功促使气氛得到改善,以及进程之友鼓励和支持,有助于推动不情愿当事方实现和解。

Les exportations pourraient souffrir de la croissance plus modérée des pays industrialisés, mais une demande interne vigoureuse, tirée par la consommation dans les pays à croissance rapide et par des politiques budgétaires accommodantes, devrait amortir le choc.

由于工业化国家增长放缓,出口可下降,但是快速增长国家消费以及财政融通力将推动强劲国内需求,对冲击起到缓冲作用。

Je voudrais vous remercier tous pour la coopération et l'esprit accommodant dont vous avez fait preuve au cours de nos efforts communs ces dernières semaines et qui nous ont permis d'adopter la décision concernant la désignation de trois coordonnateurs spéciaux.

尊敬同事们,由于诸位合作和在过去几周里做出共同努力中表现出妥协精神,我们终于通过了关于任命3名特别协调员决定,我利用这一机会向大家表示感谢。

Associée à l'orientation expansionniste de la politique budgétaire et à une politique monétaire très accommodante, la faiblesse sous-jacente de l'économie a entraîné une détérioration prononcée de l'équilibre général des finances publiques et une nouvelle augmentation du déficit déjà considérable des paiements courants.

潜在经济软弱现象,加上扩张财政政策和非常通融金融政策,使得政府总财政平衡在相当大程度上恶化,并且使得原本已经较大经常项目赤字进一步增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodant 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


accolé, accolement, accoler, accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice,
动词变位提示:accommodant可能是动词accommoder变位形式

accommodant, e
a.
随和, 好商量
Il est d'une humeur accommodante.他性情随和。
近义词:
arrangeant,  commode,  complaisant,  conciliant,  coulant,  facile,  débonnaire,  faible,  indulgent,  maniable,  souple,  tolérant,  traitable,  vivable,  facile à vivre,  sociable,  élastique,  flexible,  composition
反义词:
acariâtre,  difficile,  incommode,  intraitable,  intransigeant,  pointilleux,  querelleur,  tranchant,  vétilleux,  agressif,  autoritaire,  bagarreur,  chicaneur,  coupant,  despotique,  entier,  exigeant,  ferme,  irréconciliable,  raide
联想词
arrangeant好商量,圆通;prévenant殷勤,关切;accueillant欢迎;flexible柔韧,柔软,易弯曲;serviable热心助人,热心服务,乐于效劳;sympathique给人好感;attentionné关切,殷勤;souriant微笑,笑眯眯;aimable可爱,讨人喜欢;réactif反应物;bienveillant和蔼,宽厚;

Les nombreuses modifications apportées montrent à quel point les coauteurs sont accommodants.

做了如此多改变说明提案灵活性。

Il est d'une humeur accommodante.

他性情随和

Tous les pays ont dû se montrer accommodants et faire des concessions.

所有家不得不显示灵活性并作出妥协。

Les pays nordiques se montreront accommodants quant à la forme à donner au projet d'articles.

关于条约草案最后以什么形式出现,北欧持灵活态度。

Les coauteurs se sont montrés très accommodants avec les autres membres du Conseil afin de parvenir à un accord.

该草案提案在与全理事会其他成员打交道时,显示了灵活性,以期达成一项协议。

Les minicentrales hydroélectriques offrent une solution très intéressante et accommodante, en particulier à l'appui de programmes de développement rural.

小水电是一种为有用和多样化解决办法特别是在协助开展农村发展方案方面。

La formulation de ces deux dispositions semble donc manifester une obligation plus « accommodante » que le libellé des autres articles ne le laisse envisager.

和其他条款中用语相比,这两项条款中用语似乎表明一种较“软”义务。

Dans le second cas, vous aurez probablement un bon motif pour convenir avec votre cocontractant de soumettre votre contrat à un système juridique plus accommodant.

如果当地法律明文禁止电子订约,则可能确有理由按你对应方意见将合同交给包容性更强法域管辖

Le ralentissement s'intensifiant, des politiques monétaires plus accommodantes (baisse des taux d'intérêt dans la plupart des économies de la région) sont venues conforter les mesures financières.

随着衰退加剧,财政措施受到了更加宽容货币政策支持,其形式是本区域多数经济体都降低了利率。

De plus, le RCD avait été jusque-là la partie la plus accommodante et avait évacué toutes ses troupes sans retard.

无论如何,全理事会无权命令刚果人撤出刚果领土。

Même si un État du pavillon radie un navire qui n'est pas aux normes de son registre, l'armateur peut facilement trouver un autre État du pavillon, plus accommodant.

即使一个船旗将一艘未达到标准船舶从其登记册中注销,船主也能很容易地找到另外一个肯通融船旗

Il a annoncé que dorénavant sa délégation ne serait plus aussi accommodante.

他称利比亚代表团今后不会那么灵活。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长幅下降。

Quant à la forme finale du texte qui sera élaboré sur ce sujet, il est prématuré de se prononcer mais la délégation britannique invite instamment la CDI à rester accommodante.

至于该专题最后产出形式,确定立场时机尚不成熟,但联合王代表团敦促委员会采取灵活态度。

Le manque de professionnalisme des juges et les difficultés que créent ces magistrats trop prompts à se montrer accommodants et trop faibles pour être impartiaux constituent une partie du problème.

法官专业水平低,存在着随时准备迁就和容易屈服外界压力等问题。

Malgré la nature controversée des élections générales organisées précédemment par la Puissance coloniale, les résultats ont reflété l'insatisfaction des habitants à l'égard des politiques du Gouverneur, Pedro Rossello, qui avait adopté une position accommodante.

尽管殖民家举行前几次普选结果自相矛盾,但它们表明该岛居民对总督佩德罗·罗塞略政策不满,因为他采取了妥协立场。

L'instauration progressive de la confiance et l'amélioration du climat que suscitent les succès partiels, de même que l'encouragement et l'appui apportés par les Amis, contribuent à pousser les parties réticentes à adopter une attitude plus accommodante.

逐步建立信任,相继成功促使气氛得到改善,以及进程之友鼓励和支持,有助于推动不情当事方实现和解。

Les exportations pourraient souffrir de la croissance plus modérée des pays industrialisés, mais une demande interne vigoureuse, tirée par la consommation dans les pays à croissance rapide et par des politiques budgétaires accommodantes, devrait amortir le choc.

由于工业化增长放缓,出口可能下降,但是快速增长消费以及财政融通能力将推动强劲内需求,对冲击起到缓冲作用。

Je voudrais vous remercier tous pour la coopération et l'esprit accommodant dont vous avez fait preuve au cours de nos efforts communs ces dernières semaines et qui nous ont permis d'adopter la décision concernant la désignation de trois coordonnateurs spéciaux.

尊敬同事们,由于合作和在过去几周里做出共同努力中表现出妥协精神,我们终于通过了关于任命3名特别协调员决定,我利用这一机会向家表示感谢。

Associée à l'orientation expansionniste de la politique budgétaire et à une politique monétaire très accommodante, la faiblesse sous-jacente de l'économie a entraîné une détérioration prononcée de l'équilibre général des finances publiques et une nouvelle augmentation du déficit déjà considérable des paiements courants.

潜在经济软弱现象,加上扩张财政政策和非常通融金融政策,使得政府总财政平衡在相当程度上恶化,并且使得原本已经较经常项目赤字进一步增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodant 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


accolé, accolement, accoler, accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice,
动词变位提示:accommodant可能是accommoder变位形式

accommodant, e
a.
随和, 好商量
Il est d'une humeur accommodante.他性情随和。
近义词:
arrangeant,  commode,  complaisant,  conciliant,  coulant,  facile,  débonnaire,  faible,  indulgent,  maniable,  souple,  tolérant,  traitable,  vivable,  facile à vivre,  sociable,  élastique,  flexible,  composition
反义词:
acariâtre,  difficile,  incommode,  intraitable,  intransigeant,  pointilleux,  querelleur,  tranchant,  vétilleux,  agressif,  autoritaire,  bagarreur,  chicaneur,  coupant,  despotique,  entier,  exigeant,  ferme,  irréconciliable,  raide
联想词
arrangeant好商量,圆通;prévenant殷勤,关切;accueillant欢迎;flexible柔韧,柔软,易弯曲;serviable热心助人,热心服务,乐于效劳;sympathique给人好感;attentionné关切,殷勤;souriant微笑,笑眯眯;aimable可爱,讨人喜欢;réactif反应物;bienveillant和蔼,宽厚;

Les nombreuses modifications apportées montrent à quel point les coauteurs sont accommodants.

做了此多改变说明提案国灵活性。

Il est d'une humeur accommodante.

他性情随和

Tous les pays ont dû se montrer accommodants et faire des concessions.

所有国家不得不显示灵活性并作出妥协。

Les pays nordiques se montreront accommodants quant à la forme à donner au projet d'articles.

关于条约草案最后以什么形式出现,北欧诸国愿持灵活态度。

Les coauteurs se sont montrés très accommodants avec les autres membres du Conseil afin de parvenir à un accord.

该草案提案国在与全理事会其他成员打交道时,显示了极大灵活性,以期达成一项协议。

Les minicentrales hydroélectriques offrent une solution très intéressante et accommodante, en particulier à l'appui de programmes de développement rural.

小水电是一种极为有用和多样化解决办法特别是在协助开展农村发展方案方面。

La formulation de ces deux dispositions semble donc manifester une obligation plus « accommodante » que le libellé des autres articles ne le laisse envisager.

和其他条款中用语相比,这两项条款中用语似乎表明一种较“软”义务。

Dans le second cas, vous aurez probablement un bon motif pour convenir avec votre cocontractant de soumettre votre contrat à un système juridique plus accommodant.

果当地法律明文禁止电子订约,则可能确有理由按你对应方意见将合同交给包容性更强法域管辖

Le ralentissement s'intensifiant, des politiques monétaires plus accommodantes (baisse des taux d'intérêt dans la plupart des économies de la région) sont venues conforter les mesures financières.

随着衰退加剧,财政措施受到了更加宽容货币政策支持,其形式是本区域大多数经济体都降低了利率。

De plus, le RCD avait été jusque-là la partie la plus accommodante et avait évacué toutes ses troupes sans retard.

全理事会无权命令刚果人撤出刚果领土。

Même si un État du pavillon radie un navire qui n'est pas aux normes de son registre, l'armateur peut facilement trouver un autre État du pavillon, plus accommodant.

即使一个船旗国将一艘未达到标准船舶从其登记册中注销,船主也能很容易地找到另外一个肯通融船旗国。

Il a annoncé que dorénavant sa délégation ne serait plus aussi accommodante.

他称利比亚代表团今后不会那么灵活。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长大幅下降。

Quant à la forme finale du texte qui sera élaboré sur ce sujet, il est prématuré de se prononcer mais la délégation britannique invite instamment la CDI à rester accommodante.

至于该专题最后产出形式,确定立场时机尚不成熟,但联合王国代表团敦促委员会采取灵活态度。

Le manque de professionnalisme des juges et les difficultés que créent ces magistrats trop prompts à se montrer accommodants et trop faibles pour être impartiaux constituent une partie du problème.

法官专业水平低,存在着随时准备迁就和容易屈服外界压力等问题。

Malgré la nature controversée des élections générales organisées précédemment par la Puissance coloniale, les résultats ont reflété l'insatisfaction des habitants à l'égard des politiques du Gouverneur, Pedro Rossello, qui avait adopté une position accommodante.

尽管殖民国家举行前几次普选结果自相矛盾,但它们表明该岛居民对总督佩德罗·罗塞略政策不满,因为他采取了妥协立场。

L'instauration progressive de la confiance et l'amélioration du climat que suscitent les succès partiels, de même que l'encouragement et l'appui apportés par les Amis, contribuent à pousser les parties réticentes à adopter une attitude plus accommodante.

逐步建立信任,相继成功促使气氛得到改善,以及进程之友鼓励和支持,有助于推不情愿当事方实现和解。

Les exportations pourraient souffrir de la croissance plus modérée des pays industrialisés, mais une demande interne vigoureuse, tirée par la consommation dans les pays à croissance rapide et par des politiques budgétaires accommodantes, devrait amortir le choc.

由于工业化国家增长放缓,出口可能下降,但是快速增长国家消费以及财政融通能力将推强劲国内需求,对冲击起到缓冲作用。

Je voudrais vous remercier tous pour la coopération et l'esprit accommodant dont vous avez fait preuve au cours de nos efforts communs ces dernières semaines et qui nous ont permis d'adopter la décision concernant la désignation de trois coordonnateurs spéciaux.

尊敬同事们,由于诸位合作和在过去几周里做出共同努力中表现出妥协精神,我们终于通过了关于任命3名特别协调员决定,我利用这一机会向大家表示感谢。

Associée à l'orientation expansionniste de la politique budgétaire et à une politique monétaire très accommodante, la faiblesse sous-jacente de l'économie a entraîné une détérioration prononcée de l'équilibre général des finances publiques et une nouvelle augmentation du déficit déjà considérable des paiements courants.

潜在经济软弱现象,加上扩张财政政策和非常通融金融政策,使得政府总财政平衡在相当大程度上恶化,并且使得原本已经较大经常项目赤字进一步增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodant 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


accolé, accolement, accoler, accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice,