法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总统的最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他们,而且我们,正在该得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1.
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福).

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得达科总统最近情景达科总统和现任总理埃博尔·贡抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅传统赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋姐妹国家图瓦卢表示家人般祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白出自我内心,而且也对所有成员无一例外一种兄弟般欢迎,借门徒保罗所说一个我一直很喜欢短语,“带着真真切切爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互抱,而且最重要,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出警告,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们达科总统最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统赞扬;他们,而且我们,正在该省进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势代对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋姐妹国家图瓦卢表示家人般祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我内心,而且也是对所有成员无一例外一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说一个我一直很喜欢短语就是,“带着真真切切爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要是,他们共同认识到,国际法律秩序将到强制执行,其裁决将到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

无眠时、总会想起妳那(幸福)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得达科总统最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统;他们,而且我们,正该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言政府代表团,斐济非常谦恭地并经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋姐妹国家图瓦卢表示家人般祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我内心,而且也是对所有成员无一例外一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说一个我一直很喜欢短语就是,“带着真真切切爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总统的最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国图瓦卢表般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1.
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的).

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

们记得的达总统的最近情景是达总统和现任总理埃博尔·贡巴的

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他们,而且们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

们深信,现在早就是用严肃讨论索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来索沃特派团领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自的内心,而且也是所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的).

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总统的最近情景是达科总统和任总理埃博尔·贡巴的拥

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

仅是传统的赞扬;他们,而且我们,正该省得进展——净进展,但过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总统的最近情景是达科总统和任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

是传统的赞扬;他们,而且我们,正该省得进展——净进展,但过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总的最近情景是达科总和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传赞扬候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕, 笔供, 笔管, 笔管条直, 笔痕, 笔画, 笔会, 笔记, 笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,