Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
我非常感谢他们愿意担这项繁重的任务。
accepter de: consentir, daigner,
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
我非常感谢他们愿意担这项繁重的任务。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte cette procédure?
我是否可为大会同意这一程序?
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会可的标准和规范。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组的一致同意。
Est-ce là le monde qu'ils veulent nous faire accepter?
这就是他们想让我们接受的世界吗?
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军会转变文
,带来为社会接受的暴力准则。
Les deux dirigeants ont également accepté de se rencontrer toutes les deux semaines.
两位领导人还同意他们将每两周举行一次会晤。
La Présidente considère que la Commission accepte d'inclure cette explication dans le commentaire.
主席说,她为委员会同意在评注中包含该解释。
Une évaluation annuelle aura lieu afin d'encourager les Parties à accepter l'annexe.
将进行年度评估,以鼓励协商国批准这个附件。
Ce nouvel instrument complet doit être fondé sur les normes et principes universellement acceptés.
这样一种全面的新文书应以普遍的规范和标准为基础。
Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.
但是,没有一家美国出版商愿意接受一个奴隶写成的手稿。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le Groupe d'experts a aussi accepté de rencontrer toute personne mentionnée dans son rapport.
专家组还同意会见其报告中所提及的任何人。
Chaque modification est examinée par le comité de rédaction, qui l'accepte ou la refuse.
起草委员会对每项修正意见进行审议,决定是否接纳。
Nous reconnaissons néanmoins qu'une meilleure application des principes directeurs déjà acceptés serait utile en soi.
但是我们,加强执行已商定的准则本身就是一项有价值的行动。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何反应意味着白俄罗斯政府本报告中所载
实。
Cette option suppose que l'on accepte l'édification d'un nouveau bâtiment permanent sur la Pelouse nord.
这项选择要求接受在北草坪新建一座永久性大楼。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统同意这种做法。
Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.
各政治党派都接受了经投票箱作出的裁决。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
我们不能让自己在这方面开倒车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
我非常感谢他们愿意承担这繁重的任务。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte cette procédure?
我是否可认为大会同意这一程序?
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两均得到工作组的一致同意。
Est-ce là le monde qu'ils veulent nous faire accepter?
这就是他们想让我们接的世界吗?
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接的暴力准则。
Les deux dirigeants ont également accepté de se rencontrer toutes les deux semaines.
两位领导人还同意他们将每两周举行一次会晤。
La Présidente considère que la Commission accepte d'inclure cette explication dans le commentaire.
主席说,她认为委员会同意在评注中包含该解释。
Une évaluation annuelle aura lieu afin d'encourager les Parties à accepter l'annexe.
将进行年度评估,以鼓励协商国批准这个附件。
Ce nouvel instrument complet doit être fondé sur les normes et principes universellement acceptés.
这样一种全面的新文书应以普遍承认的规范和标准为基础。
Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.
但是,没有一家美国出版商愿意接一个奴隶写成的手稿。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接的标准并严格地执行这些标准。
Le Groupe d'experts a aussi accepté de rencontrer toute personne mentionnée dans son rapport.
专家组还同意会见其报告中所提及的任何人。
Chaque modification est examinée par le comité de rédaction, qui l'accepte ou la refuse.
起草委员会对每修正意见进行审
,决定是否接纳。
Nous reconnaissons néanmoins qu'une meilleure application des principes directeurs déjà acceptés serait utile en soi.
但是我们承认,加强执行已商定的准则本身就是一有价值的行动。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。
Cette option suppose que l'on accepte l'édification d'un nouveau bâtiment permanent sur la Pelouse nord.
这选择要求接
在北草坪新
一座永久性大楼。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统同意这种做法。
Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.
各政治党派也都接了经投票箱作出的裁决。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
我们不能让自己在这方面开倒车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
我非常感谢他们愿意承担这项繁重的任务。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte cette procédure?
我是否可认为大会同意这一程序?
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标和规范。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这项
均得到工作组的一致同意。
Est-ce là le monde qu'ils veulent nous faire accepter?
这就是他们想让我们受的世界吗?
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会受的暴力
。
Les deux dirigeants ont également accepté de se rencontrer toutes les deux semaines.
位领导人还同意他们将每
周举行一次会晤。
La Présidente considère que la Commission accepte d'inclure cette explication dans le commentaire.
主席说,她认为委员会同意在评注中包含该解释。
Une évaluation annuelle aura lieu afin d'encourager les Parties à accepter l'annexe.
将进行年度评估,以鼓励协商国批这个附件。
Ce nouvel instrument complet doit être fondé sur les normes et principes universellement acceptés.
这样一种全面的新文书应以普遍承认的规范和标为基础。
Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.
但是,没有一家美国出版商愿意受一个奴隶写成的手稿。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上受的标
并严格地执行这些标
。
Le Groupe d'experts a aussi accepté de rencontrer toute personne mentionnée dans son rapport.
专家组还同意会见其报告中所提及的任何人。
Chaque modification est examinée par le comité de rédaction, qui l'accepte ou la refuse.
起草委员会对每项修正意见进行审,决定是否
纳。
Nous reconnaissons néanmoins qu'une meilleure application des principes directeurs déjà acceptés serait utile en soi.
但是我们承认,加强执行已商定的本身就是一项有价值的行动。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。
Cette option suppose que l'on accepte l'édification d'un nouveau bâtiment permanent sur la Pelouse nord.
这项选择要求受在北草坪新
一座永久性大楼。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统同意这种做法。
Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.
各政治党派也都受了经投票箱作出的裁决。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
我们不能让自己在这方面开倒车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
我非常感谢他们愿承担这项繁重的任务。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte cette procédure?
我是否可认为大会这一程序?
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组的一致。
Est-ce là le monde qu'ils veulent nous faire accepter?
这就是他们想让我们接受的世界吗?
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Les deux dirigeants ont également accepté de se rencontrer toutes les deux semaines.
两位领导人还他们将每两周举行一次会晤。
La Présidente considère que la Commission accepte d'inclure cette explication dans le commentaire.
主席说,她认为委员会在评注中包含该解释。
Une évaluation annuelle aura lieu afin d'encourager les Parties à accepter l'annexe.
将进行年度评估,以鼓励协商国批准这个附件。
Ce nouvel instrument complet doit être fondé sur les normes et principes universellement acceptés.
这样一种全面的新文书应以普遍承认的规范和标准为基础。
Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.
但是,没有一家美国出版商愿接受一个奴隶写成的手稿。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le Groupe d'experts a aussi accepté de rencontrer toute personne mentionnée dans son rapport.
专家组还会见其报告中所提及的任何人。
Chaque modification est examinée par le comité de rédaction, qui l'accepte ou la refuse.
起草委员会对每项修正见进行审议,决定是否接纳。
Nous reconnaissons néanmoins qu'une meilleure application des principes directeurs déjà acceptés serait utile en soi.
但是我们承认,加强执行已商定的准则本身就是一项有价值的行动。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何应
味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。
Cette option suppose que l'on accepte l'édification d'un nouveau bâtiment permanent sur la Pelouse nord.
这项选择要求接受在北草坪新建一座永久性大楼。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统这种做法。
Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.
各政治党派也都接受了经投票箱作出的裁决。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
我们不能让自己在这方面开倒车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
我非常感谢他们愿承担这项繁重的任务。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte cette procédure?
我是否可为大会
这一程序?
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会可的标准和规范。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组的一致。
Est-ce là le monde qu'ils veulent nous faire accepter?
这就是他们想让我们接受的世界吗?
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Les deux dirigeants ont également accepté de se rencontrer toutes les deux semaines.
两位领导人还他们将每两周举行一次会晤。
La Présidente considère que la Commission accepte d'inclure cette explication dans le commentaire.
主席说,她为委员会
在评注中包含该解释。
Une évaluation annuelle aura lieu afin d'encourager les Parties à accepter l'annexe.
将进行年度评估,以鼓励协商国批准这个附件。
Ce nouvel instrument complet doit être fondé sur les normes et principes universellement acceptés.
这样一种全面的新文书应以普遍承的规范和标准为基础。
Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.
但是,没有一家美国出版商愿接受一个奴隶写成的手稿。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le Groupe d'experts a aussi accepté de rencontrer toute personne mentionnée dans son rapport.
专家组还会见其报告中所提及的任何人。
Chaque modification est examinée par le comité de rédaction, qui l'accepte ou la refuse.
起草委员会对每项修正见进行审议,决定是否接纳。
Nous reconnaissons néanmoins qu'une meilleure application des principes directeurs déjà acceptés serait utile en soi.
但是我们承,加强执行已商定的准则本身就是一项有价值的行动。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何反应味着白俄罗斯政府承
本报告中所载事实。
Cette option suppose que l'on accepte l'édification d'un nouveau bâtiment permanent sur la Pelouse nord.
这项选择要求接受在北草坪新建一座永久性大楼。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统这种做法。
Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.
各政治党派也都接受了经投票箱作出的裁决。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
我们不能让自己在这方面开倒车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
我非常感谢他们愿意承担这项繁重的任务。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte cette procédure?
我是否可认为大会同意这一程序?
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组的一致同意。
Est-ce là le monde qu'ils veulent nous faire accepter?
这就是他们让我们
的世界吗?
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会的暴力准则。
Les deux dirigeants ont également accepté de se rencontrer toutes les deux semaines.
两位领导人还同意他们将每两周举行一次会晤。
La Présidente considère que la Commission accepte d'inclure cette explication dans le commentaire.
主席说,她认为委员会同意在评注中包含该解释。
Une évaluation annuelle aura lieu afin d'encourager les Parties à accepter l'annexe.
将进行年度评估,以鼓励协商国批准这个附件。
Ce nouvel instrument complet doit être fondé sur les normes et principes universellement acceptés.
这样一种全面的新文书应以普遍承认的规范和标准为基础。
Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.
但是,没有一家美国出版商愿意一个奴隶写成的手稿。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采了国际上
的标准并严格地执行这些标准。
Le Groupe d'experts a aussi accepté de rencontrer toute personne mentionnée dans son rapport.
专家组还同意会见其报告中所提及的任何人。
Chaque modification est examinée par le comité de rédaction, qui l'accepte ou la refuse.
起草委员会对每项修正意见进行审议,决定是否。
Nous reconnaissons néanmoins qu'une meilleure application des principes directeurs déjà acceptés serait utile en soi.
但是我们承认,加强执行已商定的准则本身就是一项有价值的行动。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。
Cette option suppose que l'on accepte l'édification d'un nouveau bâtiment permanent sur la Pelouse nord.
这项选择要求在北草坪新建一座永久性大楼。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统同意这种做法。
Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.
各政治党派也都了经投票箱作出的裁决。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
我们不能让自己在这方面开倒车。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
我非常感谢他们愿承担这项繁重的任务。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte cette procédure?
我是否可为大会同
这一程序?
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会可的标准和规范。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组的一致同。
Est-ce là le monde qu'ils veulent nous faire accepter?
这就是他们想让我们接受的世界吗?
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Les deux dirigeants ont également accepté de se rencontrer toutes les deux semaines.
两位领导还同
他们将每两周举行一次会晤。
La Présidente considère que la Commission accepte d'inclure cette explication dans le commentaire.
主席说,她为委员会同
在评注中包含该解释。
Une évaluation annuelle aura lieu afin d'encourager les Parties à accepter l'annexe.
将进行年度评估,以鼓励协商国批准这个附件。
Ce nouvel instrument complet doit être fondé sur les normes et principes universellement acceptés.
这样一种全面的新文书应以普遍承的规范和标准为基础。
Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.
但是,没有一家美国版商愿
接受一个奴隶写成的手稿。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le Groupe d'experts a aussi accepté de rencontrer toute personne mentionnée dans son rapport.
专家组还同会见其报告中所提及的任何
。
Chaque modification est examinée par le comité de rédaction, qui l'accepte ou la refuse.
起草委员会对每项修正见进行审议,决定是否接纳。
Nous reconnaissons néanmoins qu'une meilleure application des principes directeurs déjà acceptés serait utile en soi.
但是我们承,加强执行已商定的准则本身就是一项有价值的行动。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何反应味着白俄罗斯政府承
本报告中所载事实。
Cette option suppose que l'on accepte l'édification d'un nouveau bâtiment permanent sur la Pelouse nord.
这项选择要求接受在北草坪新建一座永久性大楼。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统同这种做法。
Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.
各政治党派也都接受了经投票箱作的裁决。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
我们不能让自己在这方面开倒车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
我非常感谢他们愿意承担项繁重的任务。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte cette procédure?
我否可
大会同意
一程序?
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会可的标准和规范。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
两项建议均得到工作组的一致同意。
Est-ce là le monde qu'ils veulent nous faire accepter?
他们想让我们接受的世界吗?
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来社会接受的暴力准则。
Les deux dirigeants ont également accepté de se rencontrer toutes les deux semaines.
两位领导还同意他们将每两周举行一次会晤。
La Présidente considère que la Commission accepte d'inclure cette explication dans le commentaire.
主席说,她委员会同意在评注中包含该解释。
Une évaluation annuelle aura lieu afin d'encourager les Parties à accepter l'annexe.
将进行年度评估,以鼓励协商国批准个附件。
Ce nouvel instrument complet doit être fondé sur les normes et principes universellement acceptés.
样一种全面的新文书应以普遍承
的规范和标准
基础。
Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.
但,没有一家美国出版商愿意接受一个奴隶写成的手稿。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行
些标准。
Le Groupe d'experts a aussi accepté de rencontrer toute personne mentionnée dans son rapport.
专家组还同意会见其报告中所提及的任何。
Chaque modification est examinée par le comité de rédaction, qui l'accepte ou la refuse.
起草委员会对每项修正意见进行审议,决定否接纳。
Nous reconnaissons néanmoins qu'une meilleure application des principes directeurs déjà acceptés serait utile en soi.
但我们承
,加强执行已商定的准则本身
一项有价值的行动。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何反应意味着白俄罗斯政府承本报告中所载事实。
Cette option suppose que l'on accepte l'édification d'un nouveau bâtiment permanent sur la Pelouse nord.
项选择要求接受在北草坪新建一座永久性大楼。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统同意种做法。
Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.
各政治党派也都接受了经投票箱作出的裁决。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
我们不能让自己在方面开倒车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
非常感谢他们愿
承担这项繁重的任务。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte cette procédure?
是否可认为大会同
这一程序?
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组的一致同。
Est-ce là le monde qu'ils veulent nous faire accepter?
这就是他们想让们接受的世界吗?
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事也会转变
,
来为社会接受的暴力准则。
Les deux dirigeants ont également accepté de se rencontrer toutes les deux semaines.
两位领导人还同他们将每两周举行一次会晤。
La Présidente considère que la Commission accepte d'inclure cette explication dans le commentaire.
主席说,她认为委员会同在评注中包含该解释。
Une évaluation annuelle aura lieu afin d'encourager les Parties à accepter l'annexe.
将进行年度评估,以鼓励协商国批准这个附件。
Ce nouvel instrument complet doit être fondé sur les normes et principes universellement acceptés.
这样一种全面的新书应以普遍承认的规范和标准为基础。
Cependant, aucun éditeur américain n'aurait accepté de publier un manuscrit écrit par une esclave.
但是,没有一家美国出版商愿接受一个奴隶写成的手稿。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le Groupe d'experts a aussi accepté de rencontrer toute personne mentionnée dans son rapport.
专家组还同会见其报告中所提及的任何人。
Chaque modification est examinée par le comité de rédaction, qui l'accepte ou la refuse.
起草委员会对每项修正见进行审议,决定是否接纳。
Nous reconnaissons néanmoins qu'une meilleure application des principes directeurs déjà acceptés serait utile en soi.
但是们承认,加强执行已商定的准则本身就是一项有价值的行动。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何反应味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。
Cette option suppose que l'on accepte l'édification d'un nouveau bâtiment permanent sur la Pelouse nord.
这项选择要求接受在北草坪新建一座永久性大楼。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统同这种做法。
Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.
各政治党派也都接受了经投票箱作出的裁决。
Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.
们不能让自己在这方面开倒车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。