法语助手
  • 关闭

n. m.
结果
aboutissement de l'enquête 调查结果

法语 助 手 版 权 所 有

Une fois de plus, nous nous félicitons hautement de l'aboutissement des négociations.

我们再一次高度赞扬这些谈判胜利

Ce document est l'aboutissement de trois années de travail avec d'éminents magistrats des diverses régions.

这份文件是在各区域内与知名首席法官一道工作达三年久取得果。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够功结束正在进谈判,确保这些国家能够加入。

Nous attendons avec impatience l'aboutissement des négociations le mois prochain.

我们期望下个月谈判功结束。

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出和查明立法和管理差距。

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,该职务是她职业生涯顶点

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

我们不必等待联合国改革工作,这项工作似乎停滞不前。

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回移往往被视为功移徙终点

L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.

项目实施将使所有各互惠互利。

Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.

这一结果应当以会员国希望和愿望为转移。

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

我们对俄罗斯联邦重要倡议向它表示祝贺。

La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各表现出前所未有伙伴精神和决心而得以缔结。

Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.

通过这项《公约》是一个艰难谈判过程结果

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建议是通过两步骤程序提出

L'ONU a bien évidemment un rôle central à jouer dans l'aboutissement positif du processus.

联合国显然可发挥关键性作用,确保上述能努力功。

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要作用,使现实

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

看到联布观察团陪伴这一选举进程直到结束将是积极

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各表现出前所未有伙伴精神和决心而得以缔结。

C'est la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance à l'aboutissement de la Convention nationale.

这就是为什么我们对国民大会结果给予这样大重视。

La contribution de l'Organisation des Nations Unies est essentielle à l'aboutissement de ces efforts.

联合国作用对于是至关重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutissement 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer, aboyeur, aboyeuse, ABO血型系,

n. m.
结果
aboutissement de l'enquête 调查结果

法语 助 手 版 权 所 有

Une fois de plus, nous nous félicitons hautement de l'aboutissement des négociations.

我们再一次高度赞扬这些谈判的胜利成。

Ce document est l'aboutissement de trois années de travail avec d'éminents magistrats des diverses régions.

这份文件在各区域内与知名的首席法官一道工作三年久取得的成果。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够加入。

Nous attendons avec impatience l'aboutissement des négociations le mois prochain.

我们期望下个月谈判成功结束。

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出成果和查明立法和管理方面的差距。

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,该业生涯的顶点

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

我们不必等待联合国改革工作,这项工作似乎停滞不前。

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回移往往被视为成功移徙的终点

L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.

项目的成功实施将使所有各方互惠互利。

Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.

这一结果应当以会员国的希望和愿望为转移。

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

我们对俄罗斯联邦的重要倡议的向它表示祝贺。

La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.

通过这项《公约》一个艰难谈判过程的结果

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建议通过两步骤程序提出的。

L'ONU a bien évidemment un rôle central à jouer dans l'aboutissement positif du processus.

联合国显然可发挥关键性作用,确保上述能努力成功。

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要作用,使成为现实

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

联布观察团陪伴这一选举进程直结束积极的

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

C'est la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance à l'aboutissement de la Convention nationale.

这就为什么我们对国民大会的成功结果给予这样大的重视。

La contribution de l'Organisation des Nations Unies est essentielle à l'aboutissement de ces efforts.

联合国的作用对于成功至关重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutissement 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer, aboyeur, aboyeuse, ABO血型系,

n. m.
结果
aboutissement de l'enquête 调查结果

法语 助 手 版 权 所 有

Une fois de plus, nous nous félicitons hautement de l'aboutissement des négociations.

我们再一次高度赞扬这些谈判胜利

Ce document est l'aboutissement de trois années de travail avec d'éminents magistrats des diverses régions.

这份文件是在各区域内与知名首席法官一道工作达三年久取得果。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够功结束正在进行谈判,确保这些国家能够加入。

Nous attendons avec impatience l'aboutissement des négociations le mois prochain.

我们期望下个月谈判功结束。

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出和查明立法和管理方距。

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,该职务是她职业生涯顶点

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

我们不必等待联合国改革工作,这项工作似乎停滞不前。

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回移往往被视为功移徙终点

L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.

项目实施将使所有各方互惠互利。

Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.

这一结果应当以会员国希望和愿望为转移。

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

我们对俄罗斯联邦重要倡议向它表示祝贺。

La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有伙伴精神和决心而得以缔结。

Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.

通过这项《公约》是一个艰难谈判过程结果

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建议是通过两步骤程序提出

L'ONU a bien évidemment un rôle central à jouer dans l'aboutissement positif du processus.

联合国显然可发挥关键性作用,确保上述能努力功。

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要作用,使现实

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

看到联布观察团陪伴这一选举进程直到结束将是积极

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有伙伴精神和决心而得以缔结。

C'est la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance à l'aboutissement de la Convention nationale.

这就是为什么我们对国民大会结果给予这样大重视。

La contribution de l'Organisation des Nations Unies est essentielle à l'aboutissement de ces efforts.

联合国作用对于是至关重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutissement 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer, aboyeur, aboyeuse, ABO血型系,

n. m.

aboutissement de l'enquête 调查

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fin,  issue,  résultat,  terme,  couronnement,  fruit,  prolongement,  suite,  dénouement,  résultante,  consécration,  solution,  bout,  conclusion,  achèvement
反义词:
commencement,  début,  départ,  ébauche,  prémices,  avortement,  bégaiement,  entrée,  naissance,  origine,  échec
联想词
concrétisation具体化, 实现, 落实;achèvement束;aboutir到达;accomplissement;abouti导致;prolongement延伸;aboutissant领导;finalisation圆满完;cheminement行进,行走,前进;prélude试唱,试奏;élaboration制造,转化,消化;

Une fois de plus, nous nous félicitons hautement de l'aboutissement des négociations.

再一次高度赞扬这些谈判的胜利完

Ce document est l'aboutissement de trois années de travail avec d'éminents magistrats des diverses régions.

这份文件是在各区域内与知名的首席法官一道工作达三年久取得的果。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够束正在进行的谈判,确保这些国家能够加入。

Nous attendons avec impatience l'aboutissement des négociations le mois prochain.

期望下个月谈判束。

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出和查明立法和管理方面的差距。

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

不必等待联合国改革工作,这项工作似乎停滞不前。

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回移往往被视为移徙的终点

L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.

项目的实施将使所有各方互惠互利。

Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.

这一果应当以会员国的希望和愿望为转移。

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

对俄罗斯联邦的重要倡议的向它表示祝贺。

La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔

Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.

通过这项《公约》是一个艰难谈判过程的

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建议是通过两步骤程序提出的。

L'ONU a bien évidemment un rôle central à jouer dans l'aboutissement positif du processus.

联合国显然可发挥关键性作用,确保上述能努力

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要作用,使现实

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

看到联布观察团陪伴这一选举进程直到将是积极的

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔

C'est la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance à l'aboutissement de la Convention nationale.

这就是为什么对国民大会的给予这样大的重视。

La contribution de l'Organisation des Nations Unies est essentielle à l'aboutissement de ces efforts.

联合国的作用对于是至关重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aboutissement 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer, aboyeur, aboyeuse, ABO血型系,

n. m.
结果
aboutissement de l'enquête 调查结果

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fin,  issue,  résultat,  terme,  couronnement,  fruit,  prolongement,  suite,  dénouement,  résultante,  consécration,  solution,  bout,  conclusion,  achèvement
反义词:
commencement,  début,  départ,  ébauche,  prémices,  avortement,  bégaiement,  entrée,  naissance,  origine,  échec
联想词
concrétisation具体化, 实现, 落实;achèvement完成,结束;aboutir到达;accomplissement完成;abouti导致;prolongement延伸;aboutissant领导;finalisation圆满完成;cheminement行进,行走,前进;prélude试唱,试奏;élaboration制造,转化,消化;

Une fois de plus, nous nous félicitons hautement de l'aboutissement des négociations.

再一次高度些谈判的胜利完成。

Ce document est l'aboutissement de trois années de travail avec d'éminents magistrats des diverses régions.

份文件是在各区域内与知名的首席法官一道工作达三年久取得的成果。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希能够成功结束正在进行的谈判,确保些国家能够加入。

Nous attendons avec impatience l'aboutissement des négociations le mois prochain.

下个月谈判成功结束。

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

将有利于调查出成果和查明立法和管理方面的差距。

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

不必等待完成联合国改革工作,项工作似乎停滞不前。

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回移往往被视为成功移徙的终点

L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.

项目的成功实施将使所有各方互惠互利。

Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.

一结果应当以会员国的希和愿为转移。

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

对俄罗斯联邦的重要倡议的完成向它表示祝贺。

La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.

通过项《公约》是一个艰难谈判过程的结果

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

些建议是通过两步骤程序提出的。

L'ONU a bien évidemment un rôle central à jouer dans l'aboutissement positif du processus.

联合国显然可发挥关键性作用,确保上述能努力成功。

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要作用,使成为现实

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

看到联布观察团陪伴一选举进程直到结束将是积极的

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

C'est la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance à l'aboutissement de la Convention nationale.

就是为什么我对国民大会的成功结果给予样大的重视。

La contribution de l'Organisation des Nations Unies est essentielle à l'aboutissement de ces efforts.

联合国的作用对于成功是至关重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aboutissement 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer, aboyeur, aboyeuse, ABO血型系,

n. m.
结果
aboutissement de l'enquête 调查结果

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fin,  issue,  résultat,  terme,  couronnement,  fruit,  prolongement,  suite,  dénouement,  résultante,  consécration,  solution,  bout,  conclusion,  achèvement
反义词:
commencement,  début,  départ,  ébauche,  prémices,  avortement,  bégaiement,  entrée,  naissance,  origine,  échec
联想词
concrétisation具体, 实现, 落实;achèvement完成,结束;aboutir到达;accomplissement完成;abouti导致;prolongement延伸;aboutissant领导;finalisation圆满完成;cheminement行进,行走,前进;prélude试唱,试奏;élaboration制造,转,消;

Une fois de plus, nous nous félicitons hautement de l'aboutissement des négociations.

我们再一次高度赞扬这些谈判的胜利完成。

Ce document est l'aboutissement de trois années de travail avec d'éminents magistrats des diverses régions.

这份文件是在各区域内与知名的首席法官一道达三年久取得的成果。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够加入。

Nous attendons avec impatience l'aboutissement des négociations le mois prochain.

我们期望下个月谈判成功结束。

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出成果和查明立法和管理方面的差距。

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

我们不必等待完成联合国改革,这项乎停滞不前。

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回移往往被视为成功移徙的终点

L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.

项目的成功实施将使所有各方互惠互利。

Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.

这一结果应当以会员国的希望和愿望为转移。

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

我们对俄罗斯联邦的重要倡议的完成向它表示祝贺。

La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.

通过这项《公约》是一个艰难谈判过程的结果

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建议是通过两步骤程序提出的。

L'ONU a bien évidemment un rôle central à jouer dans l'aboutissement positif du processus.

联合国显然可发挥关键性用,确保上述能努力成功。

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要用,使成为现实

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

看到联布观察团陪伴这一选举进程直到结束将是积极的

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

C'est la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance à l'aboutissement de la Convention nationale.

这就是为什么我们对国民大会的成功结果给予这样大的重视。

La contribution de l'Organisation des Nations Unies est essentielle à l'aboutissement de ces efforts.

联合国的用对于成功是至关重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutissement 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer, aboyeur, aboyeuse, ABO血型系,

n. m.
结果
aboutissement de l'enquête 调查结果

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fin,  issue,  résultat,  terme,  couronnement,  fruit,  prolongement,  suite,  dénouement,  résultante,  consécration,  solution,  bout,  conclusion,  achèvement
反义词:
commencement,  début,  départ,  ébauche,  prémices,  avortement,  bégaiement,  entrée,  naissance,  origine,  échec
联想词
concrétisation具体化, 实现, 落实;achèvement完成,结束;aboutir到达;accomplissement完成;abouti导致;prolongement延伸;aboutissant领导;finalisation圆满完成;cheminement行进,行走,前进;prélude试唱,试奏;élaboration制造,转化,消化;

Une fois de plus, nous nous félicitons hautement de l'aboutissement des négociations.

我们再一次高度赞扬些谈判的胜利完成。

Ce document est l'aboutissement de trois années de travail avec d'éminents magistrats des diverses régions.

份文件是在各区域内与知名的首席法官一道工作达三年久取得的成果。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保些国家能够加入。

Nous attendons avec impatience l'aboutissement des négociations le mois prochain.

我们期望下个月谈判成功结束。

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

有利于调查出成果和查明立法和管理方面的差距。

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

我们不必等待完成联合国改革工作,项工作似乎停滞不前。

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回移往往被视为成功移徙的终点

L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.

项目的成功实施使所有各方互惠互利。

Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.

一结果应当以会员国的希望和愿望为转移。

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

我们对俄罗斯联邦的重要倡议的完成向它表示祝贺。

La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.

通过项《公约》是一个艰难谈判过程的结果

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

些建议是通过两步骤程序提出的。

L'ONU a bien évidemment un rôle central à jouer dans l'aboutissement positif du processus.

联合国显然可发挥关键性作用,确保上述能努力成功。

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要作用,使成为现实

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

看到联布观察团陪伴一选举进程直到结束是积极的

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

C'est la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance à l'aboutissement de la Convention nationale.

就是为什么我们对国民大会的成功结果给予样大的重视。

La contribution de l'Organisation des Nations Unies est essentielle à l'aboutissement de ces efforts.

联合国的作用对于成功是至关重要的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutissement 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer, aboyeur, aboyeuse, ABO血型系,

n. m.
结果
aboutissement de l'enquête 调查结果

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fin,  issue,  résultat,  terme,  couronnement,  fruit,  prolongement,  suite,  dénouement,  résultante,  consécration,  solution,  bout,  conclusion,  achèvement
反义词:
commencement,  début,  départ,  ébauche,  prémices,  avortement,  bégaiement,  entrée,  naissance,  origine,  échec
联想词
concrétisation具体化, 现, 落;achèvement完成,结束;aboutir到达;accomplissement完成;abouti导致;prolongement延伸;aboutissant领导;finalisation圆满完成;cheminement行进,行走,进;prélude试唱,试奏;élaboration制造,转化,消化;

Une fois de plus, nous nous félicitons hautement de l'aboutissement des négociations.

我们再一次高度赞扬这些谈判的胜利完成。

Ce document est l'aboutissement de trois années de travail avec d'éminents magistrats des diverses régions.

这份文件是在各区域内与知名的首席法官一道工作达三年久取得的成果。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够加入。

Nous attendons avec impatience l'aboutissement des négociations le mois prochain.

我们期望下个月谈判成功结束。

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出成果和查明立法和管理方面的差距。

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,该职务是她职业涯的顶点

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

我们不必等待完成联合国改革工作,这项工作似乎停滞不

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

上,回移往往被视为成功移徙的终点

L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.

项目的成功将使所有各方互惠互利。

Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.

这一结果应当以会员国的希望和愿望为转移。

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

我们对俄罗斯联邦的重要倡议的完成向它表示祝贺。

La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.

通过这项《公约》是一个艰难谈判过程的结果

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建议是通过两步骤程序提出的。

L'ONU a bien évidemment un rôle central à jouer dans l'aboutissement positif du processus.

联合国显然可发挥关键性作用,确保上述能努力成功。

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要作用,使成为

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

看到联布观察团陪伴这一选举进程直到结束将是积极的

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

C'est la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance à l'aboutissement de la Convention nationale.

这就是为什么我们对国民大会的成功结果给予这样大的重视。

La contribution de l'Organisation des Nations Unies est essentielle à l'aboutissement de ces efforts.

联合国的作用对于成功是至关重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutissement 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer, aboyeur, aboyeuse, ABO血型系,

n. m.
结果
aboutissement de l'enquête 调查结果

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fin,  issue,  résultat,  terme,  couronnement,  fruit,  prolongement,  suite,  dénouement,  résultante,  consécration,  solution,  bout,  conclusion,  achèvement
反义词:
commencement,  début,  départ,  ébauche,  prémices,  avortement,  bégaiement,  entrée,  naissance,  origine,  échec
联想词
concrétisation具体化, 实现, 落实;achèvement完成,结束;aboutir到达;accomplissement完成;abouti导致;prolongement延伸;aboutissant领导;finalisation圆满完成;cheminement行进,行走,前进;prélude试唱,试奏;élaboration制造,转化,消化;

Une fois de plus, nous nous félicitons hautement de l'aboutissement des négociations.

我们再次高度赞扬这些谈判的胜利完成。

Ce document est l'aboutissement de trois années de travail avec d'éminents magistrats des diverses régions.

这份文件是在各区域内与知名的首席法道工作达三年久取得的成果。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够加入。

Nous attendons avec impatience l'aboutissement des négociations le mois prochain.

我们期下个月谈判成功结束。

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出成果和查明立法和管理方面的差距。

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

我们不必等待完成联合国改革工作,这项工作似乎停滞不前。

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回移往往被视为成功移徙的终点

L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.

项目的成功实施将使所有各方互惠互利。

Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.

结果应当以会员国的和愿为转移。

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

我们对俄罗斯联邦的重要倡议的完成向它表示祝贺。

La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.

通过这项《公约》是个艰难谈判过程的结果

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建议是通过两步骤程序提出的。

L'ONU a bien évidemment un rôle central à jouer dans l'aboutissement positif du processus.

联合国显然可发挥关键性作用,确保上述能努力成功。

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要作用,使成为现实

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

看到联布观察团陪伴这选举进程直到结束将是积极的

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

C'est la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance à l'aboutissement de la Convention nationale.

这就是为什么我们对国民大会的成功结果给予这样大的重视。

La contribution de l'Organisation des Nations Unies est essentielle à l'aboutissement de ces efforts.

联合国的作用对于成功是至关重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutissement 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer, aboyeur, aboyeuse, ABO血型系,