J'abats un arbre à coups de hache.
我用斧头砍倒一棵树。
J'abats un arbre à coups de hache.
我用斧头砍倒一棵树。
On abat un arbre à coups de hache.
我们一斧头砍倒一棵树。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧了达尔富尔的困。
Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.
,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。
La fièvre s'abat.
热度退了。
Le portail poussé tu t’abats.
你在大门推开时倒下。
En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.
就在我们发言的时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。
L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.
联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发的灾害。
Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.
这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。
Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.
在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。
En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.
尽管摩洛哥王国保持,
一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。
Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。
Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.
这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。
Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.
我们强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的,这种暴力
难民和内部流离失所人士返回家园的最大障碍。
La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.
通常的情况,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。
Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.
在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。
Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.
报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。
L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.
一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸的空气少了一点。
Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.
这种暴力行为被认为资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。
Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.
他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'abats un arbre à coups de hache.
我用斧头砍倒一棵树。
On abat un arbre à coups de hache.
我们一斧头砍倒一棵树。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧了达尔富尔困境。
Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.
但是,它设法用其有限资源完成了大量
工作。
La fièvre s'abat.
热度退了。
Le portail poussé tu t’abats.
你在大门推开时倒下。
En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.
就在我们发言时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。
L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.
联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发灾害。
Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.
这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。
Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.
但在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们
综合力量微不足道,我们必须作为更多更多
努力。
En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.
尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民暴行。
Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场时候,难民营中
儿童感
。
Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.
这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆悲剧事件。
Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.
我们强调谴责这种针对少数民族不分青红皂白
暴力,令人遗憾
是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园
最大障碍。
La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.
通常情况是,接受赠款
组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己
时间或精力,而只得
很少
补偿。
Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.
在美利坚合众国,当飓风伤害一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。
Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.
报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们残酷情景。
L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.
一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸
空气少了一点。
Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.
这种暴力行为被认为是资源少家庭所承受
社会和经济压力造成
,在这种情况下,老年人被视为他们
最直接
社会支助系统
负担。
Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.
他想为所有人,为所有时代说话:他或她就在那儿,在他
房间里,在灯罩里透出
一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空
镜子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'abats un arbre à coups de hache.
我用斧头砍倒一棵树。
On abat un arbre à coups de hache.
我们一斧头砍倒一棵树。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧了的困境。
Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.
但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。
La fièvre s'abat.
热度退了。
Le portail poussé tu t’abats.
你在大门推开时倒下。
En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.
就在我们发言的时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。
L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.
联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发的灾害。
Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.
这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。
Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.
但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。
En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.
尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数了镇压撒哈拉人民的暴行。
Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。
Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.
这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。
Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.
我们强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园的最大障碍。
La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.
通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。
Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.
在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。
Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.
报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。
L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.
一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸的空气少了一点。
Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.
这种暴力行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。
Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.
他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'abats un arbre à coups de hache.
我用斧头砍一棵树。
On abat un arbre à coups de hache.
我们一斧头砍一棵树。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.
但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。
La fièvre s'abat.
热度退了。
Le portail poussé tu t’abats.
你在大门推开时下。
En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.
就在我们发言的时候,又有一波数十正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。
L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.
联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发的灾害。
Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.
这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。
Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.
但在以排之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。
En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.
尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。
Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。
Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.
这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。
Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.
我们强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园的最大障碍。
La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.
通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。
Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.
在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。
Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.
报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。
L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.
一个人因为饥饿而砍亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸的空气少了一点。
Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.
这种暴力行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。
Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.
他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'abats un arbre à coups de hache.
用斧头砍倒一棵树。
On abat un arbre à coups de hache.
一斧头砍倒一棵树。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.
但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。
La fièvre s'abat.
热度退了。
Le portail poussé tu t’abats.
你在大门推开时倒下。
En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.
就在发言的时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。
L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.
联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发的灾害。
Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.
这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。
Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.
但在以排山倒海之势向压过来的浪潮面前,
的综合力量微不足道,
必须作为更多更多的努力。
En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.
尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。
Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。
Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.
这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。
Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.
强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园的最大障碍。
La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.
通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。
Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.
在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。
Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.
报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她的残酷情景。
L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.
一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使在这里呼吸的空气少了一点。
Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.
这种暴力行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他的最直接的社会支助系统的负担。
Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.
他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
J'abats un arbre à coups de hache.
我用斧头砍倒一棵树。
On abat un arbre à coups de hache.
我们一斧头砍倒一棵树。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.
但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。
La fièvre s'abat.
热度退了。
Le portail poussé tu t’abats.
你在大门推开时倒下。
En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.
就在我们发言的时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。
L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.
联合国需要大大加强其能,以及时应对较脆弱发展中国家发
的灾害。
Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.
这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。
Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.
但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合量微不足道,我们必须作为更多更多的努
。
En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.
尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉民的暴行。
Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。
Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.
这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。
Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.
我们强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴,
遗憾的是,这种暴
是难民和内部流离失所
士返回家园的最大障碍。
La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.
通常的情况是,接受赠款的组织工作员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精
,而只得到很少的补偿。
Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.
在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。
Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.
报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。
L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.
一个因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸的空气少了一点。
Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.
这种暴行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压
造成的,在这种情况下,老年
被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。
Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.
他想为所有,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'abats un arbre à coups de hache.
我用斧头砍倒一棵树。
On abat un arbre à coups de hache.
我们一斧头砍倒一棵树。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.
但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。
La fièvre s'abat.
热度退了。
Le portail poussé tu t’abats.
你在大门推开时倒下。
En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.
就在我们发言的时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在色列
地城镇。
L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.
联合国需要大大加强其能力,及时应对较脆弱发展中国家发
的灾害。
Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.
这样,这些国家可事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可
对局势作出反应。
Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.
但在排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。
En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.
尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。
Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。
Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.
这些灾祸已根深蒂固,致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。
Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.
我们强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内流离失所人士返回家园的最大障碍。
La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.
通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。
Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.
在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,帮助灾民。
Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.
报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。
L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.
一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸的空气少了一点。
Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.
这种暴力行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。
Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.
他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'abats un arbre à coups de hache.
我用斧头砍倒一棵树。
On abat un arbre à coups de hache.
我们一斧头砍倒一棵树。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.
但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。
La fièvre s'abat.
热度退了。
Le portail poussé tu t’abats.
你在大门推开时倒下。
En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.
就在我们发言的时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。
L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.
联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发的灾害。
Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.
这样,这些国家可以事先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。
Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.
但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。
En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.
尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人的暴行。
Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的时候,中的儿童感到恐怖。
Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.
这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。
Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.
我们强调谴责这种针对少数族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是
和
部流离失所人士返回家园的最大障碍。
La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.
通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。
Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.
在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾。
Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.
报告描述了政府士兵任意处决或折磨平以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。
L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.
一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸的空气少了一点。
Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.
这种暴力行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。
Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.
他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'abats un arbre à coups de hache.
用斧头
倒一棵树。
On abat un arbre à coups de hache.
们一斧头
倒一棵树。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Toutefois il abat un travail considérable avec ses moyens limités.
但是,它设法用其有限的资源完成了大量的工作。
La fièvre s'abat.
热度退了。
Le portail poussé tu t’abats.
你在大门推开时倒下。
En ce moment même, un autre vague de dizaines de roquettes s'abat sur des villes et localités du nord d'Israël.
就在们发言的时候,又有一波数十枚火箭正在下雨般地落在以色列北部各地城镇。
L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.
联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发的灾害。
Ceci permettrait à ces États de se préparer à d'éventuelles urgences à l'avance et de réagir vite lorsqu'une catastrophe s'abat sur eux.
这样,这些国家可以先对紧急状况进行准备,在出现灾害时可以迅速对局势作出反应。
Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.
但在以排山倒海之势向们压过来的浪潮面前,
们的综合力量微不足道,
们必须作为更多更多的努力。
En dépit du silence du Royaume du Maroc, des données chiffrées font état de la violence de la répression qui s'abat sur le peuple sahraoui.
尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。
Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。
Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.
这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧件。
Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.
们强调谴责这种针对少数民族的不分青红皂白的暴力,令人遗憾的是,这种暴力是难民和内部流离失所人士返回家园的最大障碍。
La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.
通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。
Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des États des États-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.
在美利坚合众国,当飓风伤害到一个或多个大城市或州时,资源被立即重新安排,以帮助灾民。
Des informations font état de scènes épouvantables d'exécutions sommaires ou de tortures et de viols collectifs commis par des soldats de l'armée régulière, qui abattent ensuite leurs victimes.
报告描述了政府士兵任意处决或折磨平民以及在将一些妇女枪毙之前轮奸她们的残酷情景。
L'homme, mû par la faim, abat les arbres de la forêt vierge de l'Amazonie, nous privant sans le savoir d'une fraction de l'air que nous respirons dans cette salle.
一个人因为饥饿而倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使
们在这里呼吸的空气少了一点。
Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.
这种暴力行为被认为是资源少的家庭所承受的社会和经济压力造成的,在这种情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。
Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.
他想为所有人,为所有的时代说话:他或她就在那儿,在他的房间里,在灯罩里透出的一种神秘光线下,面对着洁白纸页这面过于空的镜子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。