法语助手
  • 关闭
loc. adv.
更加, 更有理由, 更不必说

adv.
[短语]<拉>更加, 更有理由, 更不必说

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭管辖。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭管辖。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这也应该适用于条约所禁止保留。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这一原则尤其应该适用于胁迫情况。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,肉体上消灭人员更是严重违反国际法行为。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背国际协定,不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构能力,更别工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许人前来探望,不用说律师。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生那样追溯既往,则更不必

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织零碎并有时是过时信息技术系统无法充分满足其目前需要,而且更重要是无法满足其未来需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突情况下,不可分离原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原则适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

Il en irait a fortiori de même lorsque les États agissent conformément à des décisions prises dans le cadre du Chapitre VII.

如果国根据《宪章》第七章决定采取行动,这项规定将更加适用。

Nous sommes contre toutes les formes de violence contre les populations civiles innocentes, a fortiori quand il s'agit de la femme.

我们反对针对无辜平民任何形式暴力行为,反对暴力侵害妇女暴力行为。

Si les garanties données par les autorités indiennes étaient insuffisantes, il en est a fortiori de même de celles des Égyptiens.

如果印度保证不够充分,那就更有理由认为埃及保证不充分。

L'ambassade n'a pas insisté pour que l'auteur soit examiné par un médecin, a fortiori un médecin ayant l'expérience des victimes de la torture.

使馆没有坚持要求由医生给提交人做检察,没有要求由有酷刑受害者经验进行检察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a fortiori 的法语例句

用户正在搜索


Diplotaxis, diploténie, diplotératologie, Diplovertebron, Diplozoon, dipnényle, dipneumone, dipneuste, dipneustes, dipnoïque,

相似单词


à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori, à froid, à gauche, à gogo, à grand renfort de,
loc. adv.
更加, 更有理由, 更不必说

adv.
[短语]<拉>更加, 更有理由, 更不必说

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭管辖。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人,固定人数甚至浮动碍了按能力选拔做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭管辖。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这也应该适用于条约所禁止保留。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表,这一原则尤其应该适用于胁迫情况。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,肉体上消灭人员更是严重违反国际法

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背国际协定,不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构能力,更别工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他家人前来探望,不用说律师。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生那样追溯既往,则更不必

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织零碎并有时是过时信息技术系统无法充分满足其目前需要,而且更重要是无法满足其未来需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突情况下,不可分离原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原则适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

Il en irait a fortiori de même lorsque les États agissent conformément à des décisions prises dans le cadre du Chapitre VII.

如果国家根据《宪章》第七章决定采取行动,这项规定将更加适用。

Nous sommes contre toutes les formes de violence contre les populations civiles innocentes, a fortiori quand il s'agit de la femme.

我们反对针对无辜平民任何形式暴力行反对暴力侵害妇女暴力行

Si les garanties données par les autorités indiennes étaient insuffisantes, il en est a fortiori de même de celles des Égyptiens.

如果印度保证不够充分,那就更有理由埃及保证不充分。

L'ambassade n'a pas insisté pour que l'auteur soit examiné par un médecin, a fortiori un médecin ayant l'expérience des victimes de la torture.

使馆没有坚持要求由医生给提交人做检察,没有要求由有酷刑受害者经验专家进行检察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a fortiori 的法语例句

用户正在搜索


dipropényl, diprophylline, dipropionate, dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie, diprotéide,

相似单词


à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori, à froid, à gauche, à gogo, à grand renfort de,
loc. adv.
更加, 更有理由, 更不必说

adv.
[短语]<拉>更加, 更有理由, 更不必说

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排事法庭管辖。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍按能力选拔做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排事法庭管辖。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这也应该适用于条约所禁止保留。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这一原则尤其应该适用于胁迫情况。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违法,肉体上消灭人员更是严重违行为。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背协定,不必说内法,都不得废此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越任何一个研究机构能力,更别工发组织

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他家人前来探望,不用说律师。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生那样追溯既往,则更不必

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织零碎并有时是过时信息技术系统无法充分满足其目前需要,而且更重要是无法满足其未来需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突情况下,不可分离原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原则适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

Il en irait a fortiori de même lorsque les États agissent conformément à des décisions prises dans le cadre du Chapitre VII.

如果家根据《宪章》第七章决定采取行动,这项规定将更加适用。

Nous sommes contre toutes les formes de violence contre les populations civiles innocentes, a fortiori quand il s'agit de la femme.

我们对针对无辜平民任何形式暴力行为,对暴力侵害妇女暴力行为。

Si les garanties données par les autorités indiennes étaient insuffisantes, il en est a fortiori de même de celles des Égyptiens.

如果印度保证不够充分,那就更有理由认为埃及保证不充分。

L'ambassade n'a pas insisté pour que l'auteur soit examiné par un médecin, a fortiori un médecin ayant l'expérience des victimes de la torture.

使馆没有坚持要求由医生给提交人做检察,没有要求由有酷刑受害者经验专家进行检察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a fortiori 的法语例句

用户正在搜索


dipsophobie, dipsothérapie, diptère, Dipterex, Diptéridacées, diptérocarpacées, diptérocarpe, Dipterocarpus, diptérologie, Dipteryx,

相似单词


à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori, à froid, à gauche, à gogo, à grand renfort de,
loc. adv.
更加, 更有理由, 更不必说

adv.
[短语]<拉>更加, 更有理由, 更不必说

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭管辖。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭管辖。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这也应该适用于条约所禁止保留。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这一原则尤其应该适用于胁迫情况。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反际法,肉体上消灭人员更是严重违反际法行为。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其际协定,不必说内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构能力,更别工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他家人前来探望,不用说律师。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生那样追溯既往,则更不必

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织零碎并有时是过时信息技术系统无法充分满足其目前需要,而且更重要是无法满足其未来需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突情况下,不可分离原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原则适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

Il en irait a fortiori de même lorsque les États agissent conformément à des décisions prises dans le cadre du Chapitre VII.

如果家根据《宪章》第七章决定采取行动,这项规定将更加适用。

Nous sommes contre toutes les formes de violence contre les populations civiles innocentes, a fortiori quand il s'agit de la femme.

我们反对针对无辜平民任何形式暴力行为,反对暴力侵害妇女暴力行为。

Si les garanties données par les autorités indiennes étaient insuffisantes, il en est a fortiori de même de celles des Égyptiens.

如果印度保证不够充分,那就更有理由认为埃及保证不充分。

L'ambassade n'a pas insisté pour que l'auteur soit examiné par un médecin, a fortiori un médecin ayant l'expérience des victimes de la torture.

使馆没有坚持要求由医生给提交人做检察,没有要求由有酷刑受害者经验专家进行检察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a fortiori 的法语例句

用户正在搜索


dipyridyle, dipyrisation, dipyrite, Dirac, diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire, DIRECCTE,

相似单词


à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori, à froid, à gauche, à gogo, à grand renfort de,
loc. adv.
更加, 更有理由, 更不必说

adv.
[短语]<拉>更加, 更有理由, 更不必说

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安除了军事法庭管辖。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安除了军事法庭管辖。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这适用于条约所禁止保留。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这一原尤其适用于胁迫情况。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,肉体上消灭人员更是严重违反国际法行为。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背国际协定,不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构能力,更别工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他家人前来探望,不用说律师。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生那样追溯既往,不必

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织零碎并有时是过时信息技术系统无法充分满足其目前需要,而且更重要是无法满足其未来需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突情况下,不可分离予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原适用于专案法官,就更加适用于常任法官。

Il en irait a fortiori de même lorsque les États agissent conformément à des décisions prises dans le cadre du Chapitre VII.

如果国家根据《宪章》第七章决定采取行动,这项规定将更加适用。

Nous sommes contre toutes les formes de violence contre les populations civiles innocentes, a fortiori quand il s'agit de la femme.

我们反对针对无辜平民任何形式暴力行为,反对暴力侵害妇女暴力行为。

Si les garanties données par les autorités indiennes étaient insuffisantes, il en est a fortiori de même de celles des Égyptiens.

如果印度保证不够充分,那就更有理由认为埃及保证不充分。

L'ambassade n'a pas insisté pour que l'auteur soit examiné par un médecin, a fortiori un médecin ayant l'expérience des victimes de la torture.

使馆没有坚持要求由医生给提交人做检察,没有要求由有酷刑受害者经验专家进行检察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a fortiori 的法语例句

用户正在搜索


Directoire, directorat, directorial, directoriale, directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus, dirham,

相似单词


à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori, à froid, à gauche, à gogo, à grand renfort de,

用户正在搜索


disciple, disciplinable, disciplinaire, disciplinairement, discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite, disc-jockey,

相似单词


à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori, à froid, à gauche, à gogo, à grand renfort de,
loc. adv.
更加, 更有理由, 更不必说

adv.
[短语]<拉>更加, 更有理由, 更不必说

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年保护性安排则排除了军事法庭管辖。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交认为,固定数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年保护性安排则排除了军事法庭管辖。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况也应该适用于条保留。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,一原则尤其应该适用于胁迫情况。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐员严重违反国际法,肉体上消灭员更是严重违反国际法行为。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

样,与其相背国际协定,不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构能力,更别工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他前来探望,不用说律师。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生那样追溯既往,则更不必

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织零碎并有时是过时信息技术系统无法充分满足其目前需要,而且更重要是无法满足其未来需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突情况下,不可分离原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

本身就说明,尼日利亚——敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果项原则适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

Il en irait a fortiori de même lorsque les États agissent conformément à des décisions prises dans le cadre du Chapitre VII.

如果国家根据《宪章》第七章决定采取行动,项规定将更加适用。

Nous sommes contre toutes les formes de violence contre les populations civiles innocentes, a fortiori quand il s'agit de la femme.

我们反对针对无辜平民任何形式暴力行为,反对暴力侵害妇女暴力行为。

Si les garanties données par les autorités indiennes étaient insuffisantes, il en est a fortiori de même de celles des Égyptiens.

如果印度保证不够充分,那就更有理由认为埃及保证不充分。

L'ambassade n'a pas insisté pour que l'auteur soit examiné par un médecin, a fortiori un médecin ayant l'expérience des victimes de la torture.

使馆没有坚持要求由医生给提交做检察,没有要求由有酷刑受害者经验专家进行检察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a fortiori 的法语例句

用户正在搜索


discoïdal, discoïde, discolites, discométrie, Discomyces, discomycètes, disconformité, discontacteur, discontinu, discontinuation,

相似单词


à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori, à froid, à gauche, à gogo, à grand renfort de,
loc. adv.
加, 有理, 必说

adv.
[短语]<拉>加, 有理必说

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除军事法庭管辖。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍按能力选拔做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除军事法庭管辖。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

何况这也应该适用于条约所禁止保留。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,用说启动任何诉讼程序

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这一原则尤其应该适用于胁迫情况。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,肉体上消灭人员是严重违反国际法行为。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背国际协定,必说国内法,都得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越任何一个研究机构能力,工发

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局允许他家人前来探望,用说律师。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生那样追溯既往,则

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发零碎并有时是过时信息技术系统无法充分满足其目前需要,而且重要是无法满足其未来需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突情况下,可分离原则也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原则适用于专案法官,就应该适用于常任法官。

Il en irait a fortiori de même lorsque les États agissent conformément à des décisions prises dans le cadre du Chapitre VII.

如果国家根据《宪章》第七章决定采取行动,这项规定将适用。

Nous sommes contre toutes les formes de violence contre les populations civiles innocentes, a fortiori quand il s'agit de la femme.

我们反对针对无辜平民任何形式暴力行为,反对暴力侵害妇女暴力行为。

Si les garanties données par les autorités indiennes étaient insuffisantes, il en est a fortiori de même de celles des Égyptiens.

如果印度保证够充分,那就有理认为埃及保证充分。

L'ambassade n'a pas insisté pour que l'auteur soit examiné par un médecin, a fortiori un médecin ayant l'expérience des victimes de la torture.

使馆没有坚持要求医生给提交人做检察,没有要求有酷刑受害者经验专家进行检察。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a fortiori 的法语例句

用户正在搜索


discord, discordance, discordance entre l'eau et le feu, discordant, discordante, discorde, discorder, discothécaire, discothèque, discotriaènes,

相似单词


à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori, à froid, à gauche, à gogo, à grand renfort de,
loc. adv.
更加, 更有理由, 更不必说

adv.
[短语]<拉>更加, 更有理由, 更不必说

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安除了军事法庭管辖。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安除了军事法庭管辖。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这也应该适用于条约所禁止保留。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这一原尤其应该适用于胁迫情况。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐人员严重违反国际法,体上消灭人员更是严重违反国际法行为。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背国际协定,不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构能力,更别工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他家人前来探望,不用说律师。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生那样追溯既往,不必

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织零碎并有时是过时信息技术系统无法充分满足其目前需要,而且更重要是无法满足其未来需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突情况下,不可分离也应予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原适用于专案法官,就应该更加适用于常任法官。

Il en irait a fortiori de même lorsque les États agissent conformément à des décisions prises dans le cadre du Chapitre VII.

如果国家根据《宪章》第七章决定采取行动,这项规定将更加适用。

Nous sommes contre toutes les formes de violence contre les populations civiles innocentes, a fortiori quand il s'agit de la femme.

我们反对针对无辜平民任何形式暴力行为,反对暴力侵害妇女暴力行为。

Si les garanties données par les autorités indiennes étaient insuffisantes, il en est a fortiori de même de celles des Égyptiens.

如果印度保证不够充分,那就更有理由认为埃及保证不充分。

L'ambassade n'a pas insisté pour que l'auteur soit examiné par un médecin, a fortiori un médecin ayant l'expérience des victimes de la torture.

使馆没有坚持要求由医生给提交人做检察,没有要求由有酷刑受害者经验专家进行检察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a fortiori 的法语例句

用户正在搜索


discussion, discutable, discutailler, discuté, discuter, discuteur, disépale, disert, disertement, disette,

相似单词


à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori, à froid, à gauche, à gogo, à grand renfort de,
loc. adv.
更加, 更有理由, 更不必说

adv.
[短语]<拉>更加, 更有理由, 更不必说

Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.

因此,没有任何一个垃圾能够离开法国。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年,这些保护性安排则排除了军事法庭管辖。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交认为,固定额-甚至浮动额-阻碍了按能力选拔做法。

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs civils.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年,这些保护性安排则排除了军事法庭管辖。

Il devrait en aller ainsi a fortiori des réserves interdites par le traité.

更何况这也用于条约所禁止保留。

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。

Pour la délégation suisse, ce principe doit s'appliquer, a fortiori, aux situations de coercition.

瑞士代表团认为,这一原则尤其用于胁迫情况。

L'expulsion de personnes, a fortiori leur élimination physique, constitue une grave violation du droit international.

驱逐员严重违反国际法,肉体上消灭员更是严重违反国际法行为。

De ce fait, aucun accord international, ni, a fortiori, aucune loi nationale ne peut y déroger.

这样,与其相背国际协定,不必说国内法,都不得废除此项规定。

Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.

然而,全面解释超越了任何一个研究机构能力,更别工发组织了。

Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.

监狱当局不允许他前来探望,不用说律师。

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时候发生那样追溯既往,则更不必

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织零碎并有时是过时信息技术系统无法充分满足其目前需要,而且更重要是无法满足其未来需要。

En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.

因此,毋庸置言,在武装冲突情况下,不可分离原则也予以保留。

Cela indique qu'il existe un immense marché et des possibilités d'investir au Nigéria, et, a fortiori, dans toute l'Afrique.

这本身就说明,尼日利亚——敢说整个非洲大陆——存在着巨大市场和投资机会。

Si ce principe s'applique aux juges ad hoc, il vaut aussi, a fortiori, pour les membres permanents de la Cour.

如果这项原则用于专案法官,就更加用于常任法官。

Il en irait a fortiori de même lorsque les États agissent conformément à des décisions prises dans le cadre du Chapitre VII.

如果国家根据《宪章》第七章决定采取行动,这项规定将更加用。

Nous sommes contre toutes les formes de violence contre les populations civiles innocentes, a fortiori quand il s'agit de la femme.

我们反对针对无辜平民任何形式暴力行为,反对暴力侵害妇女暴力行为。

Si les garanties données par les autorités indiennes étaient insuffisantes, il en est a fortiori de même de celles des Égyptiens.

如果印度保证不够充分,那就更有理由认为埃及保证不充分。

L'ambassade n'a pas insisté pour que l'auteur soit examiné par un médecin, a fortiori un médecin ayant l'expérience des victimes de la torture.

使馆没有坚持要求由医生给提交做检察,没有要求由有酷刑受害者经验专家进行检察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a fortiori 的法语例句

用户正在搜索


disilicitriimine, disinflation, disjoindre, disjoint, disjointe, disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif,

相似单词


à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori, à froid, à gauche, à gogo, à grand renfort de,